Должен ли режиссер при ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Кино» > Тема «Должен ли режиссер при экранизации литературного произведения строго придерживаться сюжетной линии и описаний, приведенных в книге?»

 

  Должен ли режиссер при экранизации литературного произведения строго придерживаться сюжетной линии и описаний, приведенных в книге?

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 5 декабря 2013 г. 19:51  

цитата serlogy

Вы тоже меня не слышите и не слушаете. Что такое "текстовка"? Что это за термин? И что это за люди такие особенные "понимающие в кино"?

Ну, блин, погуглите, что ли...

цитата serlogy

Точная экранизация пьесы возможна только в виде телеспектакля.


Дни Турбиных
Не будите спящую собаку
Старший сын
Обыкновенное чудо
Тот самый Мюнхгаузен
Пять вечеров
и т.д.

цитата serlogy

Поясните мне, пожалуйста, что на Ваш взгляд так существенно изменил Гайдай в содержании?

Слушайте, Вы всерьез думаете, что я сейчас все брошу, возьму в руку книгу, включу фильм и начну крыжить отличия? Вы оптимист. Могу посоветовать почитать что-нибудь о самой пьесе, уделите побольше внимания персонажам Бунши и Грозного. Булгаков не просто комедь писал.
–––
Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить.


активист

Ссылка на сообщение 5 декабря 2013 г. 21:24  

цитата Terminator

Ну, блин, погуглите, что ли...
По поводу "текстовки" или про "понимающие в кино"? Погуглил — значение термина "текстовка" по словарю Ожегова — "Краткий текст, поясняющий рисунок, снимок, плакат, карикатуру". Что из этого Вы имели в виду? "Как тебя понять, когда ты ничего не говоришь! "

цитата Terminator

возьму в руку книгу, включу фильм и начну крыжить отличия
я просил указать существенные изменения сюжета.

цитата Terminator

Булгаков не просто комедь писал.
А Гайдай, значит, просто комедь снял...
Може Вы оставите назидательный тон? Почему Вы априори считаете, что с творчеством Булгакова я знаком слабо?


философ

Ссылка на сообщение 5 декабря 2013 г. 21:53  

цитата serlogy

По поводу "текстовки" или про "понимающие в кино"? Погуглил — значение термина "текстовка" по словарю Ожегова — "Краткий текст, поясняющий рисунок, снимок, плакат, карикатуру". Что из этого Вы имели в виду? "Как тебя понять, когда ты ничего не говоришь! "

Вы задаете риторические вопросы, я даю риторические ответы. По-моему, тут все понятно.

цитата serlogy

я просил указать существенные изменения сюжета.

Я не говорил о существенных изменениях сюжета. Я говорил о существенном изменении материала.

цитата serlogy

А Гайдай, значит, просто комедь снял...

Угу. И хорошо снял, в этом он был мастер.

цитата serlogy

Почему Вы априори считаете, что с творчеством Булгакова я знаком слабо?

Ну, если Вы читали пьесу и статьи о ней, Вам все должно быть ясно. Если не читали — прочитайте. На что обращать внимание, я вроде бы уже написал. Бунша и Грозный. В остальном — сапиенти сат.
–––
Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить.


философ

Ссылка на сообщение 9 апреля 2014 г. 12:00  

цитата Kurok

При экранизации произведения — первый пункт.

Экранизация — значит, экранизация.
Хочешь по мотивам — делай, как фишка ляжет. 8-)
Страницы: 12345678    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Кино» > Тема «Должен ли режиссер при экранизации литературного произведения строго придерживаться сюжетной линии и описаний, приведенных в книге?»

 
  Новое сообщение по теме «Должен ли режиссер при экранизации литературного произведения строго придерживаться сюжетной линии и описаний, приведенных в книге?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх