Русские адаптации зарубежных ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Кино» > Тема «Русские адаптации зарубежных сериалов»

 

  Русские адаптации зарубежных сериалов

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 22 февраля 2012 г. 09:55  
На нашем телевидении полно адаптаций популярных шоу из-за границы... интересно мнение фантлабовцов... какая из этих адаптаций вам показалась на уровне своего именитого предшественника, смогла встать вровень.
Мог вспомнить не все... вспомните... добавлю в опрос
–––
Вообще-то я не религиозный человек, но если ты есть там наверху, спаси меня, Супермен!
(Гомер Cимпсон)


магистр

Ссылка на сообщение 22 февраля 2012 г. 13:12  

цитата красная роза

"Возвращение Мухтара" случайно не содран с "Комиссара Рекса"
конечно содран :-)))
–––
Замечательный день сегодня. То ли чай пойти выпить, то ли повеситься.


магистр

Ссылка на сообщение 22 февраля 2012 г. 13:13  
ворчун Гамми ОйЁ! ну прям загнобили... Хорошо! Скажем так: не только хорошее, но и всякое не очень :-)))
–––
Замечательный день сегодня. То ли чай пойти выпить, то ли повеситься.


магистр

Ссылка на сообщение 22 февраля 2012 г. 13:20  
Urania тогда сам рекс содран с Тернера и Хуча, К-9, Собачья работа... взята идея служителя с собакой... идеи, они такие... а мы про полные ремейки
–––
Вообще-то я не религиозный человек, но если ты есть там наверху, спаси меня, Супермен!
(Гомер Cимпсон)


магистр

Ссылка на сообщение 22 февраля 2012 г. 13:25  
Лoki а как Вы полный ремейк отличаете? Я Мухтара не смотрела так пару серий попадалось, так у меня четкие ассоциации с рексом возникали, который я достаточно внимательно в свое время смотрела... или Вам нужно, чтобы авторы так прям и заявили, мол, да, это мы ремейк снимали?
–––
Замечательный день сегодня. То ли чай пойти выпить, то ли повеситься.


магистр

Ссылка на сообщение 22 февраля 2012 г. 13:29  
Urania полный ремейк, адаптация — это когда берется весь сериал и за малым исключением — заново снимется... Яркий пример выше упомянутые сериалы, когда копируется полная сюжетная линия и персонажи(меняются только имена). Посмотрите к примеру Счастливы и сравните его с Женат и с детьми. Совпадает все-включая реплики и иногда жесты.
Мухтар все таки стоит в отдалении от Комиссра Рекса... у него свои истории. Тут взята основа, как с Универом, который вызывает стойкие ассоциации с Друзьями...
–––
Вообще-то я не религиозный человек, но если ты есть там наверху, спаси меня, Супермен!
(Гомер Cимпсон)


магистр

Ссылка на сообщение 22 февраля 2012 г. 13:32  

цитата Urania

конечно содран

Я так и думала. Рекс шел по 2004 г. а Мухтара начали с 2004 г. Это мне показалась не простым совпадением:-)

цитата Лoki

тогда сам рекс содран с Тернера и Хуча, К-9, Собачья работа..

Ну так это ведь полные картины, а не сериалы, а одной идеей, или правильнее сказать темой, объединены многие фильмы.
–––
"У меня собачий нюх, но гордость как у кошки"©


магистр

Ссылка на сообщение 22 февраля 2012 г. 13:33  
Лoki Тогда уж не родись красивой тоже не подходит... сюжетные лини отличаются...
–––
Замечательный день сегодня. То ли чай пойти выпить, то ли повеситься.


философ

Ссылка на сообщение 22 февраля 2012 г. 13:34  

цитата Urania

ОйЁ! ну прям загнобили..

Господь с вами, и в мыслях не было:-) Просто уточнила и все:-)
–––
...и я героев не встречала в этой жизни...(с)


магистр

Ссылка на сообщение 22 февраля 2012 г. 13:35  
Urania красная роза тогда можно сказать, что этот сериал вольное продолжение и вольный ремейк старого советского фильма Ко мне, Мухтар. Совпадение имен это не просто:-)))8-):-)))
–––
Вообще-то я не религиозный человек, но если ты есть там наверху, спаси меня, Супермен!
(Гомер Cимпсон)


магистр

Ссылка на сообщение 22 февраля 2012 г. 13:36  

цитата Лoki

этот сериал вольное продолжение и вольный ремейк старого советского фильма Ко мне, Мухтар. Совпадение имен это не просто
Собаки столько не живут :-[
–––
Замечательный день сегодня. То ли чай пойти выпить, то ли повеситься.


магистр

Ссылка на сообщение 22 февраля 2012 г. 13:36  

цитата Urania

Лoki Тогда уж не родись красивой тоже не подходит... сюжетные лини отличаются...

они официально заявились как ремейк>:-|... теперь не отмажутся
–––
Вообще-то я не религиозный человек, но если ты есть там наверху, спаси меня, Супермен!
(Гомер Cимпсон)


магистр

Ссылка на сообщение 22 февраля 2012 г. 13:38  

цитата Urania

цитата Лoki
этот сериал вольное продолжение и вольный ремейк старого советского фильма Ко мне, Мухтар. Совпадение имен это не просто
Собаки столько не живут

так ведь ремейк... в современных декорациях...
–––
Вообще-то я не религиозный человек, но если ты есть там наверху, спаси меня, Супермен!
(Гомер Cимпсон)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 февраля 2012 г. 13:47  
Василий Стрельников (кажется так) длал римейк "Али Джи" (кажется так) -давно это было...


магистр

Ссылка на сообщение 22 февраля 2012 г. 13:50  
Лoki Надеюсь злостный смайл не мне адресован... ладно... перемирие... готова признать, что Мухтар всего лишь аллюзия ))

Кстати,

цитата Лoki

адоптация — это когда берется весь сериал...
Адоптация — это, насколько мне известно усыновление... если тут тот же термин применяется, то Вы тогда уж и в названии темы его употребляйте...;-) а то там адаптация, тут адоптация... как правильно-то? %-\
–––
Замечательный день сегодня. То ли чай пойти выпить, то ли повеситься.


магистр

Ссылка на сообщение 22 февраля 2012 г. 13:56  
адаптация... адоптация это с очяпеткой слово8-]
–––
Вообще-то я не религиозный человек, но если ты есть там наверху, спаси меня, Супермен!
(Гомер Cимпсон)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 февраля 2012 г. 13:58  
Адоптация правильно. Заграничный снял сериал. А наш режиссер его усыновил..:))
Беззлобный смех ))))


магистр

Ссылка на сообщение 22 февраля 2012 г. 13:58  
mitriyijz Вот и я подумала, что оба слова подходят вроде бы )) поэтому и уточнила ))
–––
Замечательный день сегодня. То ли чай пойти выпить, то ли повеситься.


магистр

Ссылка на сообщение 22 февраля 2012 г. 13:59  

цитата mitriyijz

Заграничный снял сериал. А наш режиссер его усыновил..

тогда понятно-почему такой шлак выходит... пащенок ведь... не родной:-D
–––
Вообще-то я не религиозный человек, но если ты есть там наверху, спаси меня, Супермен!
(Гомер Cимпсон)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 февраля 2012 г. 14:07  
А в случае когда современные римейки ссср-овских сериалов что тогда? Родной же , е !)


магистр

Ссылка на сообщение 22 февраля 2012 г. 14:10  
mitriyijz тогда тут теряюсь в догадках
–––
Вообще-то я не религиозный человек, но если ты есть там наверху, спаси меня, Супермен!
(Гомер Cимпсон)
Страницы: 12345...111213    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Кино» > Тема «Русские адаптации зарубежных сериалов»

 
  Новое сообщение по теме «Русские адаптации зарубежных сериалов»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх