автор |
сообщение |
Виктор Вебер ![](/img/male.gif)
![](/images/users/55563_0) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
13 августа 2015 г. 20:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вообще что издают такие антологии — это уже очень хорошо.
Но ведь антологии эти обычно жуткие. Три, четыре, пять качественных рассказов, и мусор. Только в "Мире" антологии были супер. Особенно две первые. Но и выбор был куда как шире.
|
|
|
Александр Кенсин ![](/img/male.gif)
![](/images/users/75697_1) миродержец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
21 августа 2015 г. 17:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вышел доп тираж "Страны радости" в переводе Вебера. Те, кому нужна книга — для вас хорошие новости: Бумага белая, офсет, печать текста — как надо. Разумеется, в объеме, по сравнению с пухлой желтой бумагой (на которой печатали раньше), книга стала меньше.
Ниже можно увидеть разницу между книгой с пухлой бумагой и белой:
![](http://i72.fastpic.ru/big/2015/0821/31/678c184eddc5f6c17abfd36fc29cb831.jpg)
Перевод — без изменений, все ошибки перевода, очепятки и прочее — остались.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
intuicia ![](/img/female.gif)
![](/images/users/49531_61) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Александр Кенсин ![](/img/male.gif)
![](/images/users/75697_1) миродержец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
21 августа 2015 г. 22:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
intuicia у тебя пухлая на желтой бумаге, но бывают и "пухлее". я же знаю этот тираж первый. потом был второй и третий. в третьем потеряли золотую полоску (см. фото). в четвертом (если этот четвертый, кто его знает, это же "АСТ") — она вернулась и впервые напечатали на белом офсете. у тебя не офсет. твоя — шершавая желтая. ![;-)](/img/smiles/wink.gif)
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
cheremhett ![](/img/male.gif)
![](/images/users/134054_2) новичок
![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Виктор Вебер ![](/img/male.gif)
![](/images/users/55563_0) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
4 сентября 2015 г. 06:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как я понимаю, новый перевод "Кристины" уже в продаже. Теперь очень хочется увидеть "Воспламеняющую" и "Мистера Мерседеса-2". Надеюсь, в течение пары месяцев нас порадуют.
|
|
|
Александр Кенсин ![](/img/male.gif)
![](/images/users/75697_1) миродержец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
4 сентября 2015 г. 10:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Виктор Вебер А вы спросите у издателей когда "порадуют"? ![:-)](/img/smiles/smile.gif)
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
cheremhett ![](/img/male.gif)
![](/images/users/134054_2) новичок
![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Виктор Вебер ![](/img/male.gif)
![](/images/users/55563_0) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
4 сентября 2015 г. 16:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата В сентябре на украинском выходит переиздание "Кладбища домашних животных"
Не просто выходит, а выходит повторно. С первой попыткой, увы, фальстарт вышел .
|
|
|
drenay ![](/img/male.gif)
![](/images/users/71882_5) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
|
Basstardo ![](/img/male.gif)
![](/images/users/41097_5) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Виктор Вебер ![](/img/male.gif)
![](/images/users/55563_0) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
4 сентября 2015 г. 17:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата обязательно надо съязвить.
А зачем подставляться? Надо просто говорить правду, и не будет поводов для иронии. Как я понимаю, причина появления переиздания известна всем, кроме, наверное, Сheremhett.
цитата Фальстарт из-за переводчиков-аферистов.
В таких фальстартах ответственность целиком и полностью лежит на некомпетентных сотрудниках издательства. Ну что Вы, право, перекладываете вину с больной головы на здоровую. Кто платит деньги, тот и отвечает.
|
|
|
Basstardo ![](/img/male.gif)
![](/images/users/41097_5) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
heleknar ![](/img/male.gif)
![](/images/users/23299_23) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
4 сентября 2015 г. 17:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер Не просто выходит, а выходит повторно. С первой попыткой, увы, фальстарт вышел.
Виктор Вебер ну да, не АСТ, не стали 20 лет издавать старый пиратский и кривой перевод
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Виктор Вебер ![](/img/male.gif)
![](/images/users/55563_0) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
4 сентября 2015 г. 17:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ну да, не АСТ, не стали 20 лет издавать старый пиратский и кривой перевод
Уважаемый Нeleknar! Вы дважды правы. Во-первых, указали. что в публикации кривого перевода виновато именно издательство. а не переводчики. Во-вторых, сообщили всем, кто еще не знает. если таковые есть, о дурных поступках АСТ. Но то нисколько не оправдывает прокола известного в лаборантских кругах украинского издательства. Наступать после АСТ на те же грабли — свидетельство некомпетенции сотрудников.
|
|
|
Karnosaur123 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/59417_2) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
4 сентября 2015 г. 18:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер Уважаемый Нeleknar! Вы дважды правы. Во-первых, указали. что в публикации кривого перевода виновато именно издательство. а не переводчики. Во-вторых, сообщили всем, кто еще не знает. если таковые есть, о дурных поступках АСТ. Но то нисколько не оправдывает прокола известного в лаборантских кругах украинского издательства. Наступать после АСТ на те же грабли — свидетельство некомпетенции сотрудников.
Однако же ни за одну из неполноценных книг АСТ еще деньги никому не вернули...
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Виктор Вебер ![](/img/male.gif)
![](/images/users/55563_0) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
4 сентября 2015 г. 19:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата То-есть, когда вы ошибаетесь при переводе виновато издательство?
Уважаемый Basstardo! Ну зачем так передергивать? Вы прекрасно знаете, что в этой теме говорят не об ошибках перевода, а ошибках издательства. Перевод с русского известно где приняли за перевод с английского. Или Вы хотите сказать, что мои переводы тоже с русского. Тогда, пожалуйста, примеры в студию.
цитата Однако же ни за одну из неполноценных книг АСТ еще деньги никому не вернули...
Уважаемый Карназавр! А кто-нибудь требовал? Гнал волну? (С другой стороны, все ошибки АСТ успело наделать до того, как набрали силу социальные сети. Повезло, однако). Народ, между прочим, хавал и нахваливал. Почитайте рецензии на старый перевод "Оно". Сплошные восторги и десятки. Я до сих пор удивляюсь, как Николай Андреевич Науменко пробил новый перевод. На месте руководства я бы ткнул его носом в рейтинги Фантлаба и сказал: "Ты чо, с дуба рухнул? Лучшая книга всех времен и народов. Какой тебе новый перевод?" Разве что руководство про Фантлаб слыхом не слыхивало. Это со стороны может показаться, что все легко и просто. После "Оно", конечно, процесс пошел, и список известный на Фантлабе не зря составили, как я понимаю, уже все пункты выполнены, но все равно издательство начеку. Даже заворачивает плохие переводы. А украинские коллеги АСТ на чужих ошибках и отрицательном опыте учиться не пожелали. И получили то, что получили.
|
|
|
Gorekulikoff ![](/img/male.gif)
![](/images/users/67859_20) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
4 сентября 2015 г. 19:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Однако же ни за одну из неполноценных книг АСТ еще деньги никому не вернули...
Ради справедливости стоит сказать, что косячное издание с новым переводом ОНО заменяли без проблем.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Karnosaur123 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/59417_2) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
4 сентября 2015 г. 20:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gorekulikoff Ради справедливости стоит сказать, что косячное издание с новым переводом ОНО заменяли без проблем.
Само собой, но ККСД начал издавать Кинга все-таки много позже.)
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
heleknar ![](/img/male.gif)
![](/images/users/23299_23) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
4 сентября 2015 г. 20:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gorekulikoff Ради справедливости стоит сказать, что косячное издание с новым переводом ОНО заменяли без проблем. ради справедливости это чисто типографский брак и его обязаны менять по закону здесь-же, речь идет о плохих переводах
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|