автор |
сообщение |
Karavaev
авторитет
|
6 апреля 2012 г. 20:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanum Самое примитивное, что приходит в голову
Ну можно и покруче вспомнить. "Моби Дик". Из заумного полузабытого романа в "великий американский".
"Доказано тиражами" — весьма так себе аргумент. Что доказали тиражи Сумерек? Что НФ — умирает? Что человечество спасут пункты лоботомии? Ну и т.д. Смешно
|
|
|
FixedGrin
миродержец
|
6 апреля 2012 г. 20:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Что доказали тиражи Сумерек? Что НФ — умирает?
Нет. В той же серии вышли Голодные игры, а это уже фантастика ©
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Формайл с Цереры придет, порядок наведет |
|
|
arcanum
магистр
|
6 апреля 2012 г. 21:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m актуальность это и есть востребованность у современных автору читателей...
На мой взгляд, это совсем не синонимы. Но здесь спорить не имеет смысла, это уже оффтоп.
|
|
|
lena_m
миротворец
|
6 апреля 2012 г. 21:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Что доказали тиражи Сумерек?
Они доказали, что разговоры о глобальном кризисе чтения пока, к счастью, не актуальны...
А теперь вон и Коллинз на самых верхах бестселлеров США... :-)
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Сноу
философ
|
|
lena_m
миротворец
|
6 апреля 2012 г. 21:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Сноу Читаю на английском, но худо, что не с кем особо обсудить читанное. Будет. Это тоже весомая часть удовольствия от книги.
А разве форумов на английском меньше, чем на русском?
|
––– Helen M., VoS |
|
|
FixedGrin
миродержец
|
6 апреля 2012 г. 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m А теперь вон и Коллинз на самых верхах бестселлеров США
Это не самая плохая книжка из попадавших туды, в верха. цитата Сноу Читаю на английском, но худо, что не с кем особо обсудить читанное. Будет. Это тоже весомая часть удовольствия от книги.
Вам, очевидно, сюда: http://fantlab.ru/forum/forum17page1
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Формайл с Цереры придет, порядок наведет |
|
|
Zharkovsky
авторитет
|
6 апреля 2012 г. 21:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika Раз обиделся — значит, Этвуд близка к истине
Откуда следует, что он _обиделся_? Раздражение вижу, обиду — нет. Да и злости особой нет.
|
|
|
lena_m
миротворец
|
6 апреля 2012 г. 21:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата FixedGrin Это не самая плохая книжка из попадавших туды, в верха.
На мой сугубо личный взгляд, нелучше-нехуже сумерков типичное подростковое чтиво...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Сноу
философ
|
6 апреля 2012 г. 21:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m А разве форумов на английском меньше, чем на русском?
Читать по-английски и виртуозно спорить по-английски — для меня две больших разницы. Сложно. Не меньше, но там как-то все больше к "спасибо, дюд", "авесом, дюд" все сводится) Во всяком случае, на форумах с хоррор-тематикой.
|
––– fert fert fert |
|
|
FixedGrin
миродержец
|
6 апреля 2012 г. 21:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zharkovsky Да и злости особой нет.
Угу. Делать больше Уоттсу нечего — злиться на Этвуд...
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Формайл с Цереры придет, порядок наведет |
|
|
Сноу
философ
|
6 апреля 2012 г. 21:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата FixedGrin
Нет, нет, я не хочу книгу обсуждать на английском языке. Я хочу обсуждать те книги, что у нас не перевели. И не переведут уже. А читавших их, увы, мало или же и нет вовсе. О чем и печалюсь.
|
––– fert fert fert |
|
|
FixedGrin
миродержец
|
6 апреля 2012 г. 21:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m На мой сугубо личный взгляд, нелучше-нехуже сумерков типичное подростковое чтиво...
Ну, я могу быть предвзят, я вычитывал ее перевод. Только не спрашивайте, почему, так получилось.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Формайл с Цереры придет, порядок наведет |
|
|
FixedGrin
миродержец
|
6 апреля 2012 г. 21:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Сноу Я хочу обсуждать те книги, что у нас не перевели. И не переведут уже
Ну вот давайте Гибсона обсудим. С утречка 0 комментов, что служит верным индикатором числа читавших.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Формайл с Цереры придет, порядок наведет |
|
|
Сноу
философ
|
6 апреля 2012 г. 21:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата FixedGrin Ну вот давайте Гибсона обсудим. С утречка 0 комментов, что служит верным индикатором числа читавших.
Увы, не читал. Немного не моя тема и автор.
|
––– fert fert fert |
|
|
FixedGrin
миродержец
|
6 апреля 2012 г. 21:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Сноу Увы, не читал. Немного не моя тема и автор.
Во-о-о-т. А какая тема?
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Формайл с Цереры придет, порядок наведет |
|
|
Сноу
философ
|
|
FixedGrin
миродержец
|
6 апреля 2012 г. 21:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Сноу Хоррор
А это не моя тема.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Формайл с Цереры придет, порядок наведет |
|
|
Фикс
миротворец
|
6 апреля 2012 г. 21:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата FixedGrin Ну вот давайте Гибсона обсудим. С утречка 0 комментов, что служит верным индикатором числа читавших.
Или просто нечего обсуждать, так как перевода 3-й части трилогии на русском нет. Не вижу смысла обсуждать непрочитанные книги, а тем более опасаюсь читать рецензии со спойлерами (а при беглом просмотре они там составляют существенную часть).
|
––– Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её... |
|
|
ton-tan
гранд-мастер
|
6 апреля 2012 г. 21:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
PetrOFF, как раз сейчас перевожу. Завтра, наверное, выложу.
А всем хулителям Уоттса — :Ъ. Это вы пока не видите его правоты, а вот как начнете своих недоклонов отправлять выгуливать ваших собаковоронов, тогда и поймете. И тогда все эти не-НФ-писатели с гордостью смогут заявить: "Вот видите, мы же говорили, что пишем не НФ. Мы писатели-реалисты, вон, поглядите, все как в наших книгах". И пойдет переиздание классики (того же Уоттса, к примеру), но уже не в НФ-сериях, а в мейнстриме. К этому времени у фантлабовцев как раз запасы переводной НФ должны закончиться.
|
––– Ioculator Domini |
|
|