Как на вас повлияет ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Как на вас повлияет теоретическое прекращение выпуска зарубежной ФиФ?»

Как на вас повлияет теоретическое прекращение выпуска зарубежной ФиФ?

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 20:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата arcanum

Самое примитивное, что приходит в голову

Ну можно и покруче вспомнить.
"Моби Дик". Из заумного полузабытого романа в "великий американский".

"Доказано тиражами" — весьма так себе аргумент. Что доказали тиражи Сумерек? Что НФ — умирает? Что человечество спасут пункты лоботомии? Ну и т.д.
Смешно


миродержец

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 20:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата Karavaev

Что доказали тиражи Сумерек? Что НФ — умирает?

Нет. В той же серии вышли Голодные игры, а это уже фантастика ©
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Формайл с Цереры придет, порядок наведет


магистр

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 21:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата lena_m

актуальность это и есть востребованность у современных автору читателей...

На мой взгляд, это совсем не синонимы. Но здесь спорить не имеет смысла, это уже оффтоп.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 21:05  
цитировать   |    [  ] 

цитата Karavaev

Что доказали тиражи Сумерек?


Они доказали, что разговоры о глобальном кризисе чтения пока, к счастью, не актуальны...

А теперь вон и Коллинз на самых верхах бестселлеров США... :-)
–––
Helen M., VoS


философ

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 21:07  
цитировать   |    [  ] 
Читаю на английском, но худо, что не с кем особо обсудить читанное. Будет. 8-) Это тоже весомая часть удовольствия от книги. 8-)
–––
fert fert fert


миротворец

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 21:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата Сноу

Читаю на английском, но худо, что не с кем особо обсудить читанное. Будет. Это тоже весомая часть удовольствия от книги.


А разве форумов на английском меньше, чем на русском?
–––
Helen M., VoS


миродержец

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 21:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата lena_m

А теперь вон и Коллинз на самых верхах бестселлеров США

Это не самая плохая книжка из попадавших туды, в верха.

цитата Сноу

Читаю на английском, но худо, что не с кем особо обсудить читанное. Будет. Это тоже весомая часть удовольствия от книги.

Вам, очевидно, сюда: http://fantlab.ru/forum/forum17page1
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Формайл с Цереры придет, порядок наведет


авторитет

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 21:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата Veronika

Раз обиделся — значит, Этвуд близка к истине


Откуда следует, что он _обиделся_? Раздражение вижу, обиду — нет. Да и злости особой нет.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 21:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата FixedGrin

Это не самая плохая книжка из попадавших туды, в верха.


На мой сугубо личный взгляд, нелучше-нехуже сумерков типичное подростковое чтиво...
–––
Helen M., VoS


философ

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 21:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата lena_m

А разве форумов на английском меньше, чем на русском?

Читать по-английски и виртуозно спорить по-английски — для меня две больших разницы. Сложно.
Не меньше, но там как-то все больше к "спасибо, дюд", "авесом, дюд" все сводится) Во всяком случае, на форумах с хоррор-тематикой.
–––
fert fert fert


миродержец

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 21:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата Zharkovsky

Да и злости особой нет.

Угу. Делать больше Уоттсу нечего — злиться на Этвуд...
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Формайл с Цереры придет, порядок наведет


философ

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 21:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата FixedGrin

Вам, очевидно, сюда: http://fantlab.ru/forum/forum17page1

Нет, нет, я не хочу книгу обсуждать на английском языке. Я хочу обсуждать те книги, что у нас не перевели. И не переведут уже. :-) А читавших их, увы, мало или же и нет вовсе. О чем и печалюсь.
–––
fert fert fert


миродержец

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 21:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата lena_m

На мой сугубо личный взгляд, нелучше-нехуже сумерков типичное подростковое чтиво...

Ну, я могу быть предвзят, я вычитывал ее перевод. Только не спрашивайте, почему, так получилось.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Формайл с Цереры придет, порядок наведет


миродержец

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 21:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата Сноу

Я хочу обсуждать те книги, что у нас не перевели. И не переведут уже

Ну вот давайте Гибсона обсудим. С утречка 0 комментов, что служит верным индикатором числа читавших.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Формайл с Цереры придет, порядок наведет


философ

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 21:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата FixedGrin

Ну вот давайте Гибсона обсудим. С утречка 0 комментов, что служит верным индикатором числа читавших.

Увы, не читал. Немного не моя тема и автор.
–––
fert fert fert


миродержец

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 21:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата Сноу

Увы, не читал. Немного не моя тема и автор.

Во-о-о-т. А какая тема?
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Формайл с Цереры придет, порядок наведет


философ

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 21:24  
цитировать   |    [  ] 

цитата FixedGrin

А какая тема?

Хоррор) Давайте о Брайане Кине, Джеке Кетчаме, Адаме Нэвилле.
–––
fert fert fert


миродержец

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 21:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата Сноу

Хоррор

А это не моя тема. :-D
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Формайл с Цереры придет, порядок наведет


миротворец

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 21:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата FixedGrin

Ну вот давайте Гибсона обсудим. С утречка 0 комментов, что служит верным индикатором числа читавших.

Или просто нечего обсуждать, так как перевода 3-й части трилогии на русском нет. Не вижу смысла обсуждать непрочитанные книги, а тем более опасаюсь читать рецензии со спойлерами (а при беглом просмотре они там составляют существенную часть). 8:-0
–––
Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 апреля 2012 г. 21:44  
цитировать   |    [  ] 
PetrOFF, как раз сейчас перевожу. Завтра, наверное, выложу.

А всем хулителям Уоттса — :Ъ. Это вы пока не видите его правоты, а вот как начнете своих недоклонов отправлять выгуливать ваших собаковоронов, тогда и поймете. И тогда все эти не-НФ-писатели с гордостью смогут заявить: "Вот видите, мы же говорили, что пишем не НФ. Мы писатели-реалисты, вон, поглядите, все как в наших книгах". И пойдет переиздание классики (того же Уоттса, к примеру), но уже не в НФ-сериях, а в мейнстриме. К этому времени у фантлабовцев как раз запасы переводной НФ должны закончиться.
–––
Ioculator Domini
Страницы: 123...2425262728    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Как на вас повлияет теоретическое прекращение выпуска зарубежной ФиФ?»

 
  Новое сообщение по теме «Как на вас повлияет теоретическое прекращение выпуска зарубежной ФиФ?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх