А может литературный open ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «А может литературный open-source?»

А может литературный open-source?

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 08:02  
цитировать   |    [  ] 
Привет всем. Вот, пока думал об отзыве за книгу появилась интересная мысль. Встреачаются иногда произведения, потенциально интересные. Т.е. я имею в виду что в тексте есть довольно качественные сюжетные ходы, персонажи или какие-то фантастические идеи. Но, либо автор сам по себе подкачал, либо просто был не в настроении, и просто "убивает" текст. Может быть с руки редактора, а может просто пьян был... Или переводчик был простужен. Но обидно, блин.. Столько написано текста, и далеко не все сделано плохо.. Зачем пропадать добру? Я понимаю что автору скорее всего не захочется возвращаться к испорченной им же самим книжке (может у него связаны с этим плохие воспоминания).. но иногда достаточно изменить 5-10% текста, чтоы превратить его из "отстойного" в "стоящее". Т.е. доработка этого текста уже может быть сделана не навороченным писателем, а просто человеком который умеет хорошо и красиво писать, но "не осиливает" большие произведения. А порой, можно обойтись каким-нибудь почитателем автора или цикла, скажем, у которого есть голова на плечах. Или группой людей — графоман для объема, редактор для стиля, фанат для смысла :) Все будут задействованы... И книгу можно скажем выпускать "Произведение версия 1.6.". Может в печатные массы это бы и не пошло, но на ниве интернета вполне работоспособно, мне кажется..
Вот, например, в мире софта такое дело часто вполне нормально срабатывает. Почему-бы не вернуть в мир качественной литературы произведения которые немного не дотянули по каким-то причинам? Так сказать путем жесткой редактуры? :) Кто-нибудь в курсе, были ли кем-то предприняты такие попытки? Может уже есть даже порталы какие-нибудь, где "спасают" не совсем загубленные тексты?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 09:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата TheJudge

И книгу можно скажем выпускать "Произведение версия 1.6.".

Это так денег не напасешься... :-D Например, с переводными изданиями. Купил книжку, лет через пять вышел "новый улучшенный перевод" (версия 2.0 :-)) — покупай, он ведь лучше, а лет еще через пять — еще более качественный — снова бери...
А вообще, имхо, лучше сразу выпустить приличный материал, чем потом сто раз переделывать.
–––
And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in...


философ

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 09:31  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kuntc

А вообще, имхо, лучше сразу выпустить приличный материал, чем потом сто раз переделывать.


Да я бы за!. Имею в виду что я бы был рад если бы все книги были с отличными переводами и написаны клоассно. И многие бы порадовались, думаю...только вот частенько нет такого :) Т.е. перевод все-равно приходится ждать годами и потом покупать нормальный :) Я, например читал "Чародей поневоле" Сташеффа в трех переводах, причем нравился мне самый первый. Вот только не выпускают тот перевод больше :( .А так как это open-source, то можно оцнить заранее, и купить только тот который тебе понравиться. Можно, например, по предзаказам печатать..Даже можно альтернативные концовки делать или сюжет "с насилием", "детский" и т.п. :) А насчет того что покупать книги.. ну издательствам этого и надо, как я понимаю.. Читатели же хотят интересный им текст. Вроде все довольны должны быть..


магистр

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 09:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата TheJudge

но иногда достаточно изменить 5-10% текста, чтоы превратить его из "отстойного" в "стоящее"

Ага, у меня тоже не раз возникало подобное ощущение. :beer:

цитата TheJudge

Кто-нибудь в курсе, были ли кем-то предприняты такие попытки? Может уже есть даже порталы какие-нибудь, где "спасают" не совсем загубленные тексты?

Увы, ни о чем таком не слышала. :(
–––
Лентяи и нытики будят во мне сержанта Хартмана (причем сразу в правильном переводе).


философ

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 09:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата irish

га, у меня тоже не раз возникало подобное ощущение.
:beer:

Значит тема актуальна :)


миротворец

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 09:46  
цитировать   |    [  ] 

цитата TheJudge

Даже можно альтернативные концовки делать или сюжет "с насилием", "детский" и т.п. :) А насчет того что покупать книги.. ну издательствам этого и надо, как я понимаю.. Читатели же хотят интересный им текст. Вроде все довольны должны быть..

А чем это будет отличаться от уже давно существующих "фанфиков"? Что-то я не припомню, чтобы их массово печатали. И доработка текста, это как? Автор в данном случае учитывается? А как же авторские права, и т. п? Да первое же издательство что будет это печатать разориться. Единственный вариант — выносить варианты на суждение авторов, может быть они и согласятся что-то изменить, подкорректировать. Но, ИМХО, это скорее всего будет исключением, не подтверждающим правило. Мало кто согласиться, чтобы его текст препарировали и исправляли.
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


философ

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 10:05  
цитировать   |    [  ] 

цитата badger

А чем это будет отличаться от уже давно существующих "фанфиков"? Что-то я не припомню, чтобы их массово печатали. И доработка текста, это как? Автор в данном случае учитывается? А как же авторские права, и т. п? Да первое же издательство что будет это печатать разориться. Единственный вариант — выносить варианты на суждение авторов, может быть они и согласятся что-то изменить, подкорректировать. Но, ИМХО, это скорее всего будет исключением, не подтверждающим правило. Мало кто согласиться, чтобы его текст препарировали и исправляли.


Ну не фанфик. Фанфик обычно подразумевает большую независисмость от авторского текста.. А тут вообще речь не о продложении или полном измнении сюжета или превращении фантастики в эротику или сериал :) Ну не получилось у автора сделать нормальную книгу, не нравитсья она читателю, но при этом не бесперспективна, что-же зря пропадать труду? Ведь правки могут касаться буквально нескольких процентов. Иногда достаточно убрать лишее, почти ничего не добавляя, и книга просто читается по другому. Или некоторые места с явными несоответствиями (ошибки автора и редактора). Ну жалко-же работу.. Тем более не все могут писать книгу от начала до конца, а вот такого рода правки делать могут.

Мне например не обидно, если на основе не совсем удавшейся моей работы кто-то сделает что-то лучше чем у меня. Во-первых не всегда получается делать шедевры, а во вторых просто приятно что народ думает что у твоей идеи есть хороший понтенциал. Тем более вполне нормально сохранять имя автора, просто дописывается что-то типа "+ группа поклоников" :) И все. Что автор теряет?

А насчет того что издательство разориться... ИМХО если процент хороших книг удается поднять с 5 до 20, на мой взгляд ничего плохого в этом не будет.


магистр

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 10:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата badger

А чем это будет отличаться от уже давно существующих "фанфиков"?

Автор фанфика — это человек, которому так нравится некая оригинальная книга, что он готов сам сочинять продолжения и произведения "по мотивам", лишь бы побольше общаться с любимыми героями. У нас, как я понимаю, речь о переделке не дотягивающих до приемлемого уровня оригиналов.

цитата badger

Автор в данном случае учитывается? А как же авторские права, и т. п? Да первое же издательство что будет это печатать разориться. Единственный вариант — выносить варианты на суждение авторов, может быть они и согласятся что-то изменить, подкорректировать. Но, ИМХО, это скорее всего будет исключением, не подтверждающим правило. Мало кто согласиться, чтобы его текст препарировали и исправляли.

Прожект, конечно, учитывая, как у нас сейчас любят бороться за права авторов, но почему бы не помечтать?)
–––
Лентяи и нытики будят во мне сержанта Хартмана (причем сразу в правильном переводе).


философ

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 10:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата irish

У нас, как я понимаю, речь о переделке не дотягивающих до приемлемого уровня оригиналов.
:beer:
Правильно понимаете :)


магистр

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 10:16  
цитировать   |    [  ] 
Идея мёртворождённая. Увы.:-)


миротворец

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 10:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата irish

Автор фанфика — это человек, которому так нравится некая оригинальная книга, что он готов сам сочинять продолжения и произведения "по мотивам", лишь бы побольше общаться с любимыми героями. У нас, как я понимаю, речь о переделке не дотягивающих до приемлемого уровня оригиналов.

Я это понял. Может быть не совсем так высказал, но суть в другом. Ну не нравиться вам рассказ, предположим, Лукьяненко. Переделываете вы его, добавляете альтернативную концовку, пару страниц красивых описаний в середину, меняете имя главного героя. Какое-то издательство публикует этот новый рассказ. С чьей фамилией на обложке? Если старого автора, то он вполне справделиво может "стать в позу" — я это не писал, зачем мне лишнее приписывать? Если с фамилией другого автора, то первый вполне справделиво подает в суд, с обвинением в плагиате. Хотите двух авторов на обложке? Извольте договориться с человеком, а это, я думаю, не так уж просто сделать, да и многие ли на такую практику согласятся?
Поэтому из этой идеи ничего хорошего выйти и не может. То есть, в сети выложить можно, но на бумагу такое попадет только при очень удачном раскладе.
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


философ

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 10:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата badger

С чьей фамилией на обложке?


Знаете мне что это напоминает? :) Приходит изобретатель колеса к народу и говорит: "я вот придумал колесо". на что ему вопросы: "а как-же права гонцов и переносчиков тяжестей!", "да мне и больно ходить никуда не надо, меня и так устраивает все, не нужно мне ваше колесо, в сарае места нет чтобы его складывать"..или "а какая форма у колеса должна быть? круглая или шестигранная?". Не нравиться, не читайте :)


философ

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 11:04  
цитировать   |    [  ] 
Для того, чтобы такая штука сработала, первоначальный автор должен выпустить текст под некоей открытой лицензией. Что-то подобное тому, как распространяется линукс и документация к нему. Автор должен сознательно отдать свою писанину на растерзание. А вообще, забавная идея. Кстати (религиозным гражданам дальше не читать!) такое творчество давно практикуется. К Ветхому Завету добавили Новый. А потом пришел пророк Мухаммед и вообще все начисто переделал :-)))
–––
Из Брешии в Брешию


философ

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 11:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата Feska

Для того, чтобы такая штука сработала, первоначальный автор должен выпустить текст под некоей открытой лицензией.
А вот это реально :) Вообще как вариант — делать такое после продажи первоначальной партии, и потом уже отдавать текст на растерзание. Я думаю издательству то уже будет все-равно, деньги с первого тиража получены, а второй тираж часто нет смысла издавать вообще :) Почему-бы не сделать доброе дело?


философ

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 11:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата TheJudge

а второй тираж часто нет смысла издавать вообще :)
конечно я имею в виду книги которые продавались так-себе. а не действительно хорошие, с крутыми тиражами. Хорошим вещам переделка не нужна, а многие средненькие вещи могли бы получить полноценную вторую жизнь...


философ

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 11:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата TheJudge

А вот это реально :) Вообще как вариант — делать такое после продажи первоначальной партии, и потом уже отдавать текст на растерзание. Я думаю издательству то уже будет все-равно, деньги с первого тиража получены, а второй тираж часто нет смысла издавать вообще :) Почему-бы не сделать доброе дело?

У программистов такое движение существует лет 20. Это целая идеология и г-н Столлман — пророк ее. Правда, есть большая опасность, что такое творчество скатится в непроходимую графомань. Но с другой стороны, наличие множества альтернативных историй на одну и ту же тему — какой пир для читателя!
–––
Из Брешии в Брешию


философ

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 12:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата Feska

Правда, есть большая опасность, что такое творчество скатится в непроходимую графомань.


Ну вообще-то гарфомань не исключаю :) Но для того чтобы ее исключить нужно предварительно все это дело обсуждать коолективно. Пусть коллектив не очень большой, но все-таки. Как википедию редактируют. Если кто-то написал ерунду — его текст подфиксят, или отклонят, или можно даже голосовать по разным измнениям. Пишется фрагмент или предлагается идея, все за нее голосуют, кто-то реализует и потом обсуждают. Мне кажется так можно отточить текст до совершенства, как самурайский меч :)

цитата Feska

Но с другой стороны, наличие множества альтернативных историй на одну и ту же тему — какой пир для читателя!


Вот-вот. Это как с дистрибутивами для линуха. Не нравиться как делают другие — возьми и сделай как тебе нравиться. :) Альтернативные истории правда уже относятся скорее к фанфикам, чем к тому, что я подразумевал первоначально.. Хотя в некоторых книгах концовки есть испорченные, аж до обидного. Читаешь, вроде ничего так, а концовка ну прямо ни о чем... Тут можно конечно предлагать и разные варианты концовок.


миродержец

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 13:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kuntc

Например, с переводными изданиями. Купил книжку, лет через пять вышел "новый улучшенный перевод" (версия 2.0 ) — покупай, он ведь лучше, а лет еще через пять — еще более качественный — снова бери...
Зачем так сложно? Скачал обновления, и читай:-)


философ

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 13:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата mastino

Зачем так сложно? Скачал обновления, и читай


Во, наконец-то человек с которым не страшно обсуждать разную интеллектуальную собственность :) А то такое ощущение что я у авторов мозг украсть хочу :)

А вообще, для любителей борьбы за права на разные абстрактные понятия, прав на имя "Чебурашка" и космический корабль с названием "Буря" — раз у нас такая крутая система лицензирования, можно на обновления делать подписку. Вроде так — купил книгу, и можешь регистриться на сайте и получать обновления по сети бесплатно, за денежку можно и бумажную книгу заказать...


миродержец

Ссылка на сообщение 5 февраля 2008 г. 13:46  
цитировать   |    [  ] 

цитата TheJudge

Вроде так — купил книгу, и можешь регистриться на сайте и получать обновления по сети бесплатно, за денежку можно и бумажную книгу заказать...
Ага, а потом на форуме обсуждать глюки во "Властелине колец 2.0 service pak"
Страницы: 123    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «А может литературный open-source?»

 
  Новое сообщение по теме «А может литературный open-source?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх