автор |
сообщение |
Roujin
авторитет
|
|
Humphrey Bogart
магистр
|
15 декабря 2014 г. 21:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Roujin По разному. Систему выявить не удалось. Тоже самое заметил.некоторые буквально через несколько недель появляются.а что-то месяцами ждешь.Когда стандартизация будет?
|
|
|
Зерго
авторитет
|
|
apin74
философ
|
15 декабря 2014 г. 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Humphrey Bogart, про "любимые детективы Агаты Кристи" спрашивали у изд-ва ЭКСМО. Ответ был такой, цитата: "Будем потихоньку издавать Хьюма. Он же у нас много написал..."
|
|
|
igoanatol
авторитет
|
|
Slon74
активист
|
15 декабря 2014 г. 23:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igoanatol А про чародеев что- нибудь слышно? В этом году есть шанс?
Нет.
цитата Тут все дело в печати. Мы книгу уже отдали. Но по планам издательства, которое печатает книгу, выход перенесли на конец января — начало февраля.
|
|
|
Mr.Hammond
миродержец
|
|
ааа иии
философ
|
|
amadeus
философ
|
16 декабря 2014 г. 11:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии М. Джон Харрисон «Light»
В следующем году. Ещё же не вышла "Глубина в небе" Вернора Винджа, с которой работал (работает?) тот же переводчик.
|
|
|
eos
миротворец
|
16 декабря 2014 г. 12:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии М. Джон Харрисон «Light» — ?
Пока рано об этом спрашивать, тем более уже конец года. Пройдут праздники — тогда и первые новости появятся.
цитата Mr.Hammond Какие книги в планах в серии Гиганты фантастики (кроме Дика)
Есть слух, что после Дика серию прикроют.
|
|
|
amadeus
философ
|
16 декабря 2014 г. 12:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В контакт-группе "Азбуки" ответили про Жозе Сарамаго.
цитата Переиздание некоторых романов готовится в "Азбуке-премиум". Дальше будем смотреть. Также выйдет как минимум один новый роман — это "Год осады Лиссабона".
ВП/А, !
|
|
|
eos
миротворец
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
amadeus
философ
|
16 декабря 2014 г. 14:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Редкое удовольствие будет — вновь почитать Сарамаго в переводе Богдановского.
цитата Что случится, если тихий издательский корректор, готовя к печати «Историю осады Лиссабона», вставит в одном месте отрицательную частицу? Как там дальше будут развиваться события португальской истории? Узнаете, если сумеете погрузиться в бесконечные, лишенные членения на абзацы периоды этой прозы, где реплики героев перебиваются — или подхватываются — голосом автора, где диалоги «утоплены» в повествовании «вьющемся и ветвящемся», со своим особым синтаксисом и пунктуацией. (Из предисловия переводчика к "Перебоям в смерти".)
Вот только синтаксис бы сохранили такой особый, а то зря они "Трилогию" Кормака Маккарти выправили.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
16 декабря 2014 г. 14:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата amadeus Узнаете, если сумеете погрузиться в бесконечные, лишенные членения на абзацы периоды этой прозы, где реплики героев перебиваются — или подхватываются — голосом автора, где диалоги «утоплены» в повествовании «вьющемся и ветвящемся», со своим особым синтаксисом и пунктуацией.
Вспомнил, как кто-то на "Фантлабе" жаловался, мол, совсем в "ЭКСМО" отбились от рук: "Слона" напечатали без разбивки на абзацы, без тире в диалогах и т.д.
|
|
|
Strelez
миродержец
|
|
Shilllin
магистр
|
|
=Д=Евгений
философ
|
|
igor_pantyuhov
гранд-мастер
|
|
Stealthy Doom
философ
|
17 декабря 2014 г. 11:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А что там с "Zero History" Гибсона? давно что-то нет никаких новостей
|
––– I've seen things you people wouldn't believe. All those moments will be lost in time like tears in rain. |
|
|