автор |
сообщение |
grigoriy ![](/img/male.gif)
![](/images/users/24022_0) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Pirx ![](/img/male.gif)
![](/images/users/654_8) миродержец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
С.Соболев ![](/img/male.gif)
![](/images/users/13240_1) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
grigoriy ![](/img/male.gif)
![](/images/users/24022_0) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Pirx ![](/img/male.gif)
![](/images/users/654_8) миродержец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
2 ноября 2016 г. 22:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
grigoriy, у неё жёлтая рамка (отсутствует формат, информация о художнике, диапазоны страниц для произведений). Если не затруднит, когда книга придёт, стукнитесь ко мне в личку — я попрошу Вас уточнить данные.
|
––– a million bright ambassadors of morning |
|
|
fortunato ![](/img/male.gif)
![](/images/users/104374_2) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
2 ноября 2016 г. 22:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
lapooder grigoriy
Нет, сначала была французская брошюра, не фантастическая, после российского происхождения фальшивка. История ее хорошо известна и неоднократно исследовалась. С черносотенной фантастикой все не так просто, как пишет grigoriy. Разумеется, события или какие-то персонажи не выдаются за правду — однако за нее выдаются общие выводы, установки и взгляды. Это касается и господина Тутковского, и заявленной, скажем, тем же издательством юдофобки Нины Франк. Людей с антисемитскими взглядами было и есть немало, но эти — сознательно занимались антисемитской пропагандой. Примерно так. В дальнейшие споры по этому поводу я вступать не буду.
|
|
|
DragonXXI ![](/img/male.gif)
![](/images/users/79672_9) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Tangier ![](/img/male.gif)
![](/images/users/82690_15) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
DragonXXI ![](/img/male.gif)
![](/images/users/79672_9) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
laapooder ![](/img/male.gif)
![](/images/users/90888_2) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
3 ноября 2016 г. 07:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
fortunato просто заинтриговали! Надо таки будет прочитать. Зело любопыно стало.
Просто когда-то читал, что был такой мистический роман, в одном из эпизодов говорилось, как раз в несколько лет, на еврейском кладбище собираются эти самые мудрецы и рулят миром. А потом, мол, этот фрагмент выдрали и запустили как достоверный факт.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
Bonsai ![](/img/male.gif)
![](/images/users/126215_5) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
3 ноября 2016 г. 10:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата laapooder Просто когда-то читал, что был такой мистический роман, в одном из эпизодов говорилось, как раз в несколько лет, на еврейском кладбище собираются эти самые мудрецы и рулят миром.
Не совсем так. Роман был, но рулили там не евреи, а иезуиты: Сю Э. Тайны народа. А потом расползлось по миру. ![:-)](/img/smiles/smile.gif) Покойный Умберто Эко посвятил этой проблеме эссе (https://fantlab.ru/work42404) и роман (https://fantlab.ru/work214856). Рекомендую.
|
––– – Мне скучно, бес. – Что делать, Фауст? © А.С. Пушкин |
|
|
laapooder ![](/img/male.gif)
![](/images/users/90888_2) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Bonsai ![](/img/male.gif)
![](/images/users/126215_5) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
|
nightowl ![](/img/male.gif)
![](/images/users/56419_0) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
3 ноября 2016 г. 11:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата milgunv Есть подозрение, что все переводы выполнены с польского
цитата Wladdimir Хотелось бы взглянуть на польские источники
Хотелось бы отметить, что в 70-х — 80-х в продаже появилось много переводов с английского на польский. Причем, прекрасных переводов, как фантастики, так и другой литературы. Так, например, впервые прочитал, на польском, "Крестный отец" (тогда доступен был только перевод на украинский, кажется, в каком-то из "толстых" журналов), полностью — "Властелин колец" (у нас в доступе тогда появилась только первая часть "Хранители (Сокращенный перевод с англ. А. Кистяковского и В. Муравьева, 1982 г.). Не берусь судить, насколько "адекватным" был дальнейший перевод с польского на русский (как-то не было потребности сравнивать), но думаю, что многие "англоязычные" произведения в переводе с польского на русский могут быть вполне достойными, как и "прямые" переводы с английского на русский.
|
|
|
grigoriy ![](/img/male.gif)
![](/images/users/24022_0) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
3 ноября 2016 г. 15:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По Ночной птице-как только бандероль придет-все данные сообщу. Если бандероль почта затеряет-.....даже представить не могу что будет.Пока отслеживаю
|
|
|
Dimetrium ![](/img/male.gif)
![](/images/users/138150_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
3 ноября 2016 г. 20:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nightowl Так, например, впервые прочитал, на польском, "Крестный отец" (тогда доступен был только перевод на украинский, кажется, в каком-то из "толстых" журналов), полностью — "Властелин колец" (у нас в доступе тогда появилась только первая часть "Хранители (Сокращенный перевод с англ. А. Кистяковского и В. Муравьева, 1982 г.).
Про официальное издание "Крестного отца" на украинском, честно говоря, не знаю — никогда не сталкивался. Помнится, был анонс романа в каком-то центральном журнале, кажется, "Звезда", кажется, в 1972 г., но в итоге роман в печать не пошел. А по-русски его можно было прочитать и в очень хорошем переводе, но только в машинописном варианте, т.е. в "самиздате". Я читал в 1976 или 77 году, точно не помню. Умещался в два толстых тома. Стоил дорого, даже подслеповатый, последний экземпляр. Очевидно, источником являлся перевод выполненный профессиональным переводчиком для журнала, но не востребованный. Специально не сравнивал с последующими изданиями, но перевод романа, похоже, был без купюр. Вообще, самопальных детективов в 70-80-е было издано очень много. С фантастикой дело обстояло хуже. В частности, Толкина "Властелин коелц" в самопале не встречал, хотя, неоднократно интересовался.
|
|
|
С.Соболев ![](/img/male.gif)
![](/images/users/13240_1) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
3 ноября 2016 г. 21:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Толкин как раз в самиздате и ходил, не встречали вы его по той причине что не попадался он вам, слишком ценная она была, культовая, да и вообще это одна из ключевых позиций фантастического самиздата системы ФЛП, полный перевод всех трёх книг "Властелина Колец" запущен в ЛПФ был в 1974 году (или 1976, в мемуарах Грузберга подробно описано где взяты книги, как переводились, как копировались, кто выбрал именно этот роман и другие подробности). Да и вообще фантастики в самиздате ходило сотни, тысячи наименований. А уж когда в 1980е появились ксероксы — то счет пошёл на четырехзначные цифры, часть тех произведений до сих пор не изданы (не смотря на активные 1990е), настолько неисчерпаемый это был источник.
|
|
|
negrash ![](/img/male.gif)
![](/images/users/5738_3) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
3 ноября 2016 г. 21:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев полный перевод всех трёх книг "Властелина Колец" запущен в ЛПФ был в 1974 году
Верно. Не знаю, как вообще по стране. А в Питере Аполлоныч копировал — на старой печатной машинке. Ох, как весело он в лицах эту историю рассказывал мне уже году эдак в 2000-м. Помню-помню...
А Стругацких копировал и распространял Полуда, благо он был соседом Бориса Натановича. Опять же из первых уст слышал...
|
|
|
С.Соболев ![](/img/male.gif)
![](/images/users/13240_1) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
3 ноября 2016 г. 21:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А некоего Климова из Ленинграда не упоминал он там? Судя по письмам Миловидова, ключевая фигура ФЛП в те годы, даже собрание сочинений Берроуза издал в 1970е.
|
|
|
С.Соболев ![](/img/male.gif)
![](/images/users/13240_1) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|