автор |
сообщение |
MarcusProbus 
 магистр
      
|
|
|
Randon 
 философ
      
|
9 апреля 2020 г. 15:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igor_pantyuhov Хоть они все и в новом каноне, их перенесли
Откуда такая информация? На вукипедии и трилогия в разделе Легенды, и у Трауна в каноничной версии статьи дата смерти не указана.
|
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
9 апреля 2020 г. 15:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eos Так на этом и строится подход Диснея, фанфики и копирования, ничего странного Да я и не удивляюсь. Я просто разъясеяю Калигула всю трагичность ситуации, такой как я ее вижу.. Своим копированием они блин всю медиафраншизу похоронили.. Еще чуть-чуть и ЗВ будут восприниматься как Терминатор.. В новой реинкарнации только и можно смотреть фильм про Звезду Смерти ну и Мандалорцв. А уж про книги и говорить нечего..Эх жаль.. Думал все НОД и компания доберутся до нашего книжного рынка.. Хоть я в свое время все это и читал, но с удовольствием бы приобрел на бумаге.. Звезда за Звездой, Темный улей Деннинга.. Эххх..
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
Aleks_MacLeod 
 магистр
      
|
9 апреля 2020 г. 18:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Калигула А в чем, собственно, проблемы? Книги нового канона, события в которых происходят до битвы при Эндоре, в большинстве не конфликтуют с расширенной вселенной.
Не конфликтуют, но все равно все смели в неканон, чтобы расчистить площадку под новые истории) А что касается не конфликтуют, почитайте книги и комиксы до начала мультсериала с тем, что стало после мультсериала — там один большой конфликт)
|
|
|
пирр 
 миродержец
      
|
9 апреля 2020 г. 18:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aleks_MacLeod А что касается не конфликтуют, почитайте книги и комиксы до начала мультсериала с тем, что стало после мультсериала — там один большой конфликт
С ума сойти!
|
––– Флуд. Кстати, вот ещё слово, которое я совершенно не выношу. Абсолютно неизвестно – что под ним скрывается? Чёрт его знает! |
|
|
dearom 
 новичок
      
|
|
dimon1979 
 миродержец
      
|
10 апреля 2020 г. 11:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Phelan Подскажите, пожалуйста, переиздание Ротфусса есть в планах?
|
––– Если вы не испытываете желания преступить хоть одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так. |
|
|
Sartori 
 философ
      
|
10 апреля 2020 г. 11:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
dimon1979 В дальних планах есть, но пока никакой конкретики. Я еще не придумал концепт. Ну и еще, конечно, хотелось бы получить хоть какую-то определенность от автора насчет завершения трилогии.
|
––– All prayers to Thylacine
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
dimon1979 
 миродержец
      
|
|
Sartori 
 философ
      
|
|
alexmi5 
 магистр
      
|
10 апреля 2020 г. 13:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dearom Добрый вечер! В серии Экспансия вышли допечатки первой и второй книги, а будет ли допечатка Врат Абаддона?
да-да, очень актуальный вопросец 
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
Phelan 
 магистр
      
|
10 апреля 2020 г. 21:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dearom Добрый вечер! В серии Экспансия вышли допечатки первой и второй книги, а будет ли допечатка Врат Абаддона?
Возможно, несколько позже.
|
––– Мой канал о фантастике в ТГ: https://t.me/zlo_i_sff |
|
|
dearom 
 новичок
      
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
15 апреля 2020 г. 16:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как мы знаем, в конце года/начале 2021-го FANZON планирует переиздать роман-эпопею Тэда Уильямса «Орден манускрипта».
Только что в теме про творчество Тэда Уильмса я привел присланные мне примеры ошибок в переводе (ссылка). И это только из самого начала 1-го тома. Кроме этого, еще Ejdon там в теме Уильямса привел примеры ошибок, которые нашел он (ссылка ).
Все это заставляет нас обратиться к издательству FANZON с вопросом: планируется ли редактура старого перевода Юнгер, которая явно этому переводу требуется?
Скажу сразу, я рад, что издательство издает новые романы Уильямса и благодарен, что планируют издать ОМ. И я буду рад, даже если его издадут без правок, как он есть сейчас с ошибками, потому что даже в таком виде это в целом качественный перевод. И издание ждут множество новых читателей, которые хотят читать ОМ с бумаги и поставить на полку рядом с новыми изданиями цикла «Последний король Светлого Арда».
Но при этом я смотрю на подход «Азбуки» к переводу Джордана, когда в сотрудничестве с фанатским сообществом издательство редактирует старые переводы Джордана, а что-то переводит заново.
И Тэд Уильямс заслуживает не менее трепетного подхода к переизданию своего культового цикла.
Приведу строки человека, который предоставил мне примеры ошибок:
цитата «..меняется подтекст, исчезают авторские намёки на истинное положение вещей, меняется видимая мотивация героев, как в случае с рассказом доктора Моргенса о Хейхолте: когда из него исчезает часть о ситхи и их связи с прошлым замка, исчезает и факт того, что ситхи занимают мысли Саймона, и в будущем это повлияет на наше понимание его мотивации в некоторых случаях.
Да и не только в мотивации героев дело — ошибки переводчика заставляют нас воспринимать и общую картину совсем иначе: согласитесь, стены, окрашенные закатом и выкрашенные драконьей кровью — это не одно и то же. У автора герой может решительно сопеть, а у переводчика — всхлипывать от страха, и вот уже характер его в вашем представлении меняется. Кухарка Ада, являющаяся на самом деле кухонной плитой — уже что-то из диснеевской "Красавицы и чудовища", а понедельник со средой могли перепутаться разве что в "Алисе" Кэррола. И внимательные читатели порой, запутанные этими фантомами, не могут составить себе цельного представления о происходящем».
Не знаю, правил ли Уильямс свой перевод для современных изданий, но возможно, стоит получить самый актуальный текст ОМ и править перевод уже по нему?
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|
Sph 
 авторитет
      
|
|
Sartori 
 философ
      
|
15 апреля 2020 г. 17:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SeverNord Вторая часть в верстке. Где-то на следующей неделе отправим Уильямсу на утверждение обложки. А "Трон из костей дракона" для нас переводит Владимир Гольдич — пока Уильямс не сдал третью часть :-)
|
––– All prayers to Thylacine
|
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
15 апреля 2020 г. 17:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sartori А "Трон из костей дракона" для нас переводит Владимир Гольдич
То есть полностью новый перевод всех 4 томов ОМ планируется?
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|
Sartori 
 философ
      
|
15 апреля 2020 г. 18:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SeverNord Планы есть. Но вы же понимаете, что существуют разные обстоятельства, которые могут повлиять на реализацию этих наших планов. Поэтому что-то анонсировать и обещать рано.
|
––– All prayers to Thylacine
|
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
15 апреля 2020 г. 18:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sartori в любом случае, мы за Fanzon будем тогда держать кулачки! Новый перевод это правильное решение! 
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|