автор |
сообщение |
Papyrus 
 гранд-мастер
      
|
22 июня 2013 г. 12:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Белорусская фантастика – тема ли это для разговора? Лет пять назад, я бы затруднился с ответом. Сегодня, потрудившись некоторое время над заполнением базы Фантлаба и подготовив несколько сводных обзоров, в которых представлена информация обо всех наиболее заметных белорусских авторах, пишущих в этом жанре, я могу сказать более определённо: Поговорить есть о чём. Безусловно, общий уровень пока не так уж высок, заоблачные вершины пока не покорены. Но достойные, заслуживающие внимания произведения имеются, интересные авторы наблюдаются.
(ссылка на обзоры и другие материалы по белорусской фантастике в моей АК)
сообщение модератора Тема двуязычная — допустимы сообщения, как на русском, так и на белорусском языках.
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
|
Спадар Антось 
 активист
      
|
22 февраля 2015 г. 14:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lokaloki
Lokaloki, спасибо, не знал!
цитата Макмілін, А. Пісьменства ў халодным клімаце : беларуская літаратура ад 70-х гг. XX ст. да нашых дзён / Арнольд Макмілін. — Białystok: Orthdruk, 2011. — 910 с.
Только вот 200 страниц в переводе куда-то задевались... Но это уже мелочи.
|
|
|
Lokaloki 
 активист
      
|
22 февраля 2015 г. 15:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
200 стр. могли "уйти" из-за оформления, чтобы книга дешевле получилась. Поля там меньше сделать, отступы, шрифт поменьше поставить, междустрочник.
|
|
|
OldHedgehog 
 новичок
      
|
|
slovar06 
 магистр
      
|
|
Спадар Антось 
 активист
      
|
|
Спадар Антось 
 активист
      
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
7 марта 2015 г. 21:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Спадар Антось Ни музыка, ни, тем более, денежные знаки, не имеют отношения к фантастической литературе. Хватит офтопить.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
napanya 
 гранд-мастер
      
|
7 марта 2015 г. 22:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
про денежные знаки ничего не скажу, но не состоявшийся 2-й том энциклопедии фантастики предполагал статью "музыка". может, стоит позволить участникам самим определиться, что имеет отношение к фантастике и что нет, если они, конечно, не нарушают прочие уставные требования?
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
7 марта 2015 г. 22:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Определяйтесь, но не надо валить всё в одну кучу. Например, есть специальный раздел " Музыка".
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
napanya 
 гранд-мастер
      
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
7 марта 2015 г. 23:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Дискуссия закончена. https://fantlab.ru/reglament3.8. Администраторы/модераторы оставляют за собой право пресекать нарушения, не указанные в данных правилах, и налагать за них штрафные санкции. Переписка с модераторами по вопросам их работы ведётся только в личной переписке. Общение в форумах и авторских колонках по вопросам соблюдения правил недопустимо.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
napanya 
 гранд-мастер
      
|
8 марта 2015 г. 08:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
собственно, у меня нет слов, одна обсцентная лексика. мы влезаем в разговор взрослых людей, которые не ругаются, не распиывают, не призывают к свержению власти, и командуем, о чём говорить, а о чём нет. мы на ходу придумаем правила и заставим их выполнять. я служил на зоне, там были такие, которые при встрече с родственниками заключённых командовали: об этом говорите, об этом говорить нельзя. спасибо, вы вернули меня в юность.
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
8 марта 2015 г. 10:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора napanya получает предупреждение от модератора
Вызывающее поведение. Обсуждение политики модерации.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
napanya 
 гранд-мастер
      
|
|
Спадар Антось 
 активист
      
|
8 марта 2015 г. 11:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
heleknar, я вас понял. В качестве пояснения: я пишу про беларуский контекст, находясь в беларуском контексте, для людей из беларуского контекста — т.е. для уважаемых посетителей этой темы. Смею надеяться, что им может быть интересно то, что я пишу. Людям вне этого контекста, уверен, это интересно не будет, а скорее будет воспринято как оффтоп. Если я буду писать про беларуские талеры, монеты II Речи Посполитой и литературную составляющую андеграундных минских альбомов в других темах, никто этого там не оценит. Но раз нет, так нет. Спасибо за понимание.
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
8 марта 2015 г. 11:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Добавлю пояснений и от себя. Вы пишите "про беларуский контекст" находясь на сайте который посвящен фантастике, в разделе форума "Фантастика и Фэнтези", в подразделе "Произведения, авторы, жанры". Поэтому, не стоит нести сюда весь "беларуский контекст", найденный в Сети. Это — раз.
В своё время, на форуме велась достаточно жесткая политика, что-бы книги писателя Имярек обсуждались в одной теме, переводы его книг — в другой, а экранизации вообще в разделе "Кино". Так, для понимания, почему я это назвал оффтопом. Это — два.
Если хотите продолжить дискуссию, то пишите мне в личку, дабы не не нарушать регламент сайта. Это — три.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Lokaloki 
 активист
      
|
|
Спадар Антось 
 активист
      
|
8 марта 2015 г. 14:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Поиск показывает, что в базе ещё нет следующего издания. А оно бы там явно было к месту: в сборнике мистических и готических рассказов присутствуют Лавкрафт, По, Уэллс и многие-многие другие "отцы".
Вусцішны пакой. Зборнік містычнага апавядання / укладанне Ганны Янкуты. — Мінск: Кнігазбор, 2013. — 444 с. — (Бібліятэка Саюза беларускіх пісьменнікаў “Кнігарня пісьменніка”; Бібліятэка часопіса “ПрайдзіСвет” “PostScriptum”, кніга 2).
ISBN 978-985-7057-99-3.
 Содержание:
Ад містычных пачвараў да пачварнай містыкі: вытокі і трансфармацыі гатычнай літаратуры Наталля Калядка
Жэрар дэ Нэрваль Зялёная пачвара Пераклала з французскай Кацярына Маціеўская
Эдгар Алан По Метцэнгерштэйн Пераклала з ангельскай Ганна Янкута
Авальны партрэт Пераклала з ангельскай Ганна Янкута
Чарлз Дыкенс Гісторыя пра гоблінаў, якія скралі далакопа Пераклаў з ангельскай Антон Францішак Брыль
Госць містэра Тэстатара Пераклала з ангельскай Марына Дзергачова
Анатоль Франс Дачка Ліліт Пераклала з французскай Вераніка Мазуркевіч
Сельма Лагерлёф Партрэт маці Пераклала са шведскай Алеся Башарымава
Артур Конан Дойл Вусцішны пакой Пераклала з ангельскай Алена Пятровіч
Гісторыя лэдзі Сэнакс Пераклала з ангельскай Алена Пятровіч
Пярсцёнак Тота Пераклала з ангельскай Паліна Маслянкова
Шарлота Пэркінс Гілман Жоўтыя шпалеры Пераклала з ангельскай Юля Цімафеева
Мантэгю Родс Джэймс Студня Стогнаў Пераклала з ангельскай Вера Бурлак
Нататкі каноніка Альберыка Пераклаў з ангельскай Лаўрэн Юрага
Ўільям Батлер Ейтс Праклён агнёў ды ценяў Пераклаў з ангельскай Антон Францішак Брыль
Стары з прыцемкаў Пераклаў з ангельскай Антон Францішак Брыль
Герберт Ўэлс Чалавек, які ўмеў рабіць цуды Пераклаў з ангельскай Павел Донаў
Трыюмфы таксідэрміста Пераклаў з ангельскай Аляксей Арцёмаў
Сакі Адчыненае акно Пераклала з ангельскай Алена Казлова
Ханс Хайнц Эверс Павучыха Пераклаў з нямецкай Альгерд Бахарэвіч
Макс Бірбам Энох Сомс Пераклала з ангельскай Юля Цімафеева
Баляслаў Лесьмян Ян Таемнік Пераклала з польскай Ганна Янкута
Чорны казёл Пераклала з польскай Ганна Янкута
Фрэнсіс Стывенс Выспа-сяброўка
Говард Філіпс Лаўкрафт Кліч Ктулху Пераклаў з ангельскай Павел Донаў
Алхімік Пераклаў з ангельскай Павел Донаў
Марыю ды Са-Карнэйру Уладар сноў Пераклала з партугальскай Наталля Козінца
Аксана Драгаманава Чырвоныя ружы Пераклаў з украінскай Уладзь Лянкевіч
Леў Стахоўскі Тагасветнае Пераклаў з украінскай Уладзь Лянкевіч
Юрый Вінічук Жоўтая хустка Пераклаў з украінскай Уладзь Лянкевіч
|
|
|
slovar06 
 магистр
      
|
8 марта 2015 г. 19:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Спадар Антось Поиск показывает, что в базе ещё нет следующего издания. А оно бы там явно было к месту: в сборнике мистических и готических рассказов присутствуют Лавкрафт, По, Уэллс и многие-многие другие "отцы".

|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|
archivsf 
 авторитет
      
|
|