автор |
сообщение |
timofeikoryakin ![](/img/male.gif)
![](/images/users/1667_1) активист
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
laapooder ![](/img/male.gif)
![](/images/users/90888_2) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
DGOBLEK ![](/img/male.gif)
![](/images/users/64359_1) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Random16 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/64658_0) активист
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
28 февраля 2024 г. 20:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Обнаружился косяк с переводами "Мира смерти":
Миры Гарри Гаррисона. Книга 1. Рига: Полярис, 1991 г.: Гарри Гаррисон. Специалист по этике (перевод А. Захаренкова) Гарри Гаррисон. Мир смерти (перевод В. Быстрова)
Отцы-основатели: Весь Гаррисон. Неукротимая планета. Гарри Гаррисон. Специалист по этике (роман, перевод В. Быстрова) Гарри Гаррисон. Мир смерти (роман, перевод А. Захаренкова)
Тексты, естественно, одинаковые с точностью до мелкой редактуры. Кто-нибудь знает, где правильно?
|
|
|
JimR ![](/img/male.gif)
![](/images/users/147576_2) миродержец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
28 февраля 2024 г. 23:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На самом деле оно ещё интереснее... Даже в самой Азбуке: — ЗМФ и Азбука-фантастика с одним вариантом переводчиков. — а МФ и ФиФ — со вторым.
![:-)))](/img/smiles/biggrin.gif) Я честно не знаю что сказать. Оба варианта имеют по 7-10 изданий.
|
––– Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности. - читаю Бенфорд, Нивен "Корабль-звезда" |
|
|
Консул ![](/img/male.gif)
![](/images/users/141080_1) миродержец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
28 февраля 2024 г. 23:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Random16Тексты, естественно, одинаковые с точностью до мелкой редактуры. Кто-нибудь знает, где правильно? Есть вариант, при котором правильно везде — если это на самом деле один и тот же переводчик. Но информацией не располагаю.
|
|
|
просточитатель ![](/img/male.gif)
![](/images/users/142384_5) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Консул ![](/img/male.gif)
![](/images/users/141080_1) миродержец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
heleknar ![](/img/male.gif)
![](/images/users/23299_23) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
5 сентября 2024 г. 11:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Творчество писателя Гарри Гаррисона всегда было популярно в нашей стране. Поэтому нет ничего удивительного в том, что в начале 90-х годов 20-го века (по некоторым данным — в 1991 году) художник С. Красулевский нарисовал сей комикс про первые дни службы на Марсе полицейского экспериментального робота ХПО-456-934Б по имени Нэд. Весь комикс по ссылке. https://pikabu.ru/story/komiks_robotpolit...
![](https://cs15.pikabu.ru/post_img/big/2024/09/03/1/1725315901155661687.jpg)
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Denver_inc ![](/img/male.gif)
![](/images/users/65938_8) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
5 сентября 2024 г. 11:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата JimR На самом деле оно ещё интереснее... Даже в самой Азбуке: — ЗМФ и Азбука-фантастика с одним вариантом переводчиков. — а МФ и ФиФ — со вторым.
Я честно не знаю что сказать. Оба варианта имеют по 7-10 изданий.
https://fantlab.org/edition7428 в данном, ещё советском издании 1991 года Захаренков указан, как переводчик "Специалиста по этике"
![«Неукротимая планета»](/images/editions/big/7428?r=1492544355) | Комментарий: Миры фантастики I. Первые части цикла "Мир Смерти", написанные без соавторства. Иллюстрации Агафонова В. В., а так же, судя по подписям под рисунками, В. Карпова (в издании не указан). |
|
|
––– Читаю: Испытательный срок. Лучшая фантастика 2025 (антология). Слушаю: Олег Синицын - Запретная дверь. |
|
|
С.Соболев ![](/img/male.gif)
![](/images/users/13240_1) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
dnocturne ![](/img/male.gif)
![](/images/users/167019_41) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
5 сентября 2024 г. 18:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknarкомикс про первые дни службы на Марсе полицейского экспериментального робота ХПО-456-934Б по имени Нэд В 90-х доводилось читать комикс по рассказу "Робот, который хотел всё знать".
|
|
|