автор |
сообщение |
SGRAY
философ
|
25 октября 2011 г. 14:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy Хм... Даже так. У меня часть в ЗСФ, часть в ВД. Будем знать, но даже с поправками, перевод — довольно печальное зрелище.
|
––– «Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?» |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
Amerasu
магистр
|
|
Croaker
магистр
|
5 ноября 2011 г. 17:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Winter’s Dreams таки в планах у Сабов на апрель 2012 — сборник из 14 внецикловых рассказов и повестей, что он за свою длинную карьеру написал:
Song from a Forgotten Hill And Dragons in the Sky Appointment in Samarkand Sunrise The Devil’s Tooth In the Wind The Recruiter The Seventh Fool Ponce Quiet Sea Darkwar Enemy Territory The Waiting Sea Winter’s Dreams
Серьезно задумался над лимиткой (пока они ещё есть).
|
|
|
geralt9999
магистр
|
5 ноября 2011 г. 17:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Croaker Серьезно задумался над лимиткой (пока они ещё есть). и цена, еще более-менее вменяемая.
|
––– Ogham the blood, ogham the line Our cult of the fallen will triumph over time |
|
|
Croaker
магистр
|
5 ноября 2011 г. 18:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата geralt9999 и цена, еще более-менее вменяемая.
И я про то же, ну и ещё они в апреле 2010 говорили:
цитата Glen Cook has also joined the SubPress book line with an as-yet-untitled short story collection that will gather uncollected stories from throughout his illustrious career. We’ve promised Glen a heavily illustrated volume.
Мне оченно интересно, что в их понимании это heavily, если у них обычные тома дай бог всем остальным издателям так иллюстрировать.
|
|
|
melnik
магистр
|
5 ноября 2011 г. 19:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Извините, а никто не знает, планируется ли переиздание самых известных вещей Кука? (Про Гаррета в ЧФ знаю).
|
––– -А жизнь - это грех, Сказал блюститель веры и родился сам. (Мель Ник) |
|
|
Croaker
магистр
|
5 ноября 2011 г. 19:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
melnik, а что для Вас "самые известные вещи"? Из переизданий ИУ обещали в ЧФ же.
Про остальное, иирц, ничего не было: ЧО в последний раз в 2008 году выходил, про НФ вообще тишина.
Из нового: АСТ уже сколько времени обещает, но вроде бы появились подвижки в плане выхода 12 Гаррета и вторых Инструменталий (хотя, имхо, убитую репутацию даже перевод horseman'a не спасёт).
|
|
|
melnik
магистр
|
5 ноября 2011 г. 22:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Croaker Спасибо. Просто хотел познакомиться с творчеством автора, а Гаррет уж очень объёмен... Вот и поинтересовался.
|
––– -А жизнь - это грех, Сказал блюститель веры и родился сам. (Мель Ник) |
|
|
Croaker
магистр
|
5 ноября 2011 г. 22:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата melnik Гаррет уж очень объёмен...
Гаррет — это классический сериал, в котором каждый том самостоятелен, по большому счету. Если не очень хочется искать старые куковские издания, то можно просто попробовать один из ЧФшных томов. Но не рекомендую начинать знакомство со свежевышедших "Меченосца"/"Песни крови".
|
|
|
Inspector
философ
|
5 ноября 2011 г. 23:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Croaker вторых Инструменталий (хотя, имхо, убитую репутацию даже перевод horseman'a не спасёт)
Не понятно, что толку от вторых без нормально переведенных первых.
|
––– Все написанное мной выше - всего лишь мое мнение. |
|
|
Croaker
магистр
|
5 ноября 2011 г. 23:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Inspector Не понятно, что толку от вторых без нормально переведенных первых.
Ну, если формально подойти, то второй без первого достаточно спокойно читается.
|
|
|
Inspector
философ
|
5 ноября 2011 г. 23:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Croaker Поклонники к книгам любимых автров подходят неформально. Первую я не осилил, слишком уж местами фразы напоминают бред умалишенного, понять порой вообще ничего не возможно. Вторую и начинать не буду, вот если бы первую переиздали с поправленным переводом...
|
––– Все написанное мной выше - всего лишь мое мнение. |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
5 ноября 2011 г. 23:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Inspector Поклонники к книгам любимых автров подходят неформально. Первую я не осилил, слишком уж местами фразы напоминают бред умалишенного, понять порой вообще ничего не возможно. Вторую и начинать не буду, вот если бы первую переиздали с поправленным переводом...
Та же история и у меня, к сожалению. Только я не стал тратиться на первый том: отзывы и цитаты были слишком красноречивы.
|
|
|
DeadPool
магистр
|
6 ноября 2011 г. 08:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А я не устоял и купил 1-й том. Теперь придётся читать (благо купил за смешную цену в 50р.). Там вообще реально что-то понять? А то испугали жутко
|
|
|
Вареный
философ
|
|
Inspector
философ
|
6 ноября 2011 г. 09:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
DeadPool Мне не удалось. Ну, то есть, смысл местами реально ускользает. Вареный Лучше бы перевел заново профессионал или хотя бы отредактировали бы. Фанатские переводы доверия не внушают.
|
––– Все написанное мной выше - всего лишь мое мнение. |
|
|
Вареный
философ
|
6 ноября 2011 г. 18:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Inspector Лучше бы перевел заново профессионал или хотя бы отредактировали бы. Фанатские переводы доверия не внушают.
Это на фоне подобного профессианализма?! Внушают. Другое дело они все равно должны быть как то организованны — как у Мартина, например.
|
|
|
DeadPool
магистр
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|