автор |
сообщение |
квинлин 
 гранд-мастер
      
|
|
|
redber 
 философ
      
|
|
redber 
 философ
      
|
|
Elric 
 миротворец
      
|
22 марта 2013 г. 16:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вас почитать , можно подумать что речь не современном авторе ,а о каком-то современнике Короля Артура , писавшем на непонятном полубылинном древнем языке который без пересказа и придуманных переводчиками связущих абзацев вообще не читается. Причем идет уже можно считать 3-я попытка на которой народ просто застрял.
|
|
|
Roujin 
 авторитет
      
|
22 марта 2013 г. 16:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
CHRONOMASTER
Не знаю когда это случилось, но я внезапно понял, что дата выхода Эриксона уже не актуальный вопрос. Несколько лет я хотел купить продолжение. Сейчас мне уже все равно — если на момент выхода Эриксон еще будет мне интересен — куплю. Нет — просто пройду мимо. Не нужны Эксмо мои деньги? Ну не бегать же за ними.
|
|
|
Croaker 
 магистр
      
|
22 марта 2013 г. 16:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER Вопрос в том, что редактура ведется уже год.
При отсутствии информации это не вопрос. Вы знаете, когда с третьего тома переключились на первые два? Вы знаете разницу в качестве перевода первого и третьего? Нет. Я тоже. Насколько я понимаю ситуацию — фактически идёт переперевод, поэтому и времени тратится очень много.
|
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
22 марта 2013 г. 16:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Elric Вас почитать , можно подумать что речь не современном авторе ,а о каком-то современнике Короля Артура , писавшем на непонятном полубылинном древнем языке который без пересказа и придуманных переводчиками связущих абзацев вообще не читается. Причем идет уже можно считать 3-я попытка на которой народ просто застрял. А так и выходит, на деле И Пузий тут не при чем
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
22 марта 2013 г. 16:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER 3-его тома велась практически год. А вы уверены что она велась, а не ведется?
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
Nihilist 
 авторитет
      
|
22 марта 2013 г. 16:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Croaker, вопрос скорее в том, как будут издавать. Что-то мне кажется, что мы увидим новый пример концепции "два выпустим, а там посмотрим, как продаваться будут". Но пальцы скрестил
|
––– "Ignorance more frequently begets confidence than does knowledge" |
|
|
Croaker 
 магистр
      
|
22 марта 2013 г. 16:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nihilist Но пальцы скрестил
Я тоже, но вложения в третий том вселяют надежду. Опять же речь же шла о спонсорском участии и каких-то гарантиях. В общем, посмотрим.
|
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
|
Nihilist 
 авторитет
      
|
22 марта 2013 г. 16:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igor_pantyuhov А так и выходит, на деле
Ерунда и неналаженный за десятилетия процесс выпуска книг.
цитата Croaker Нет. Я тоже. Насколько я понимаю ситуацию
Очень странная ситуация. Есть база фанатов, есть какие-то работы, даже фраза "Выпустим в 2020-м, сделаем то-то и то-то" или "не, ребята, хоть и хотели, но не пошло" куда лучше будет восприниматься, чем тотальное игнорирование собственных покупателей.
|
––– "Ignorance more frequently begets confidence than does knowledge" |
|
|
CHRONOMASTER 
 гранд-мастер
      
|
22 марта 2013 г. 16:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Извините, но Эриксон быстрее пишет, чем у нас одна книга редактируется. А ему писать легко? Я многое могу понять, но в случае ситуации с Эриксоном, это за гранью добра и зла. В 2011 году было проспонсировано издание Эриксона. И даже при спонсорской поддержке издания книг процесс никак не ускоряется а только затягивается ещё на годы.
Как при такой ситуации надеяться на издание 10-ти романов Эриксона? Через сколько лет? Я на пенсии их буду дочитывать? Если что, мне до пенсии при нынешнем законодательстве 35 лет.
|
|
|
Croaker 
 магистр
      
|
22 марта 2013 г. 16:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nihilist "Выпустим в 2020-м, сделаем то-то и то-то" куда лучше будет восприниматься, чем тотальное игнорирование собственных покупателей.
Такая фраза есть, в последней редакции: "выпуск серии начнется до конца 2013" или что-то вроде. Но я в данном случае говорил про содержание работ — глубина редактуры очень большая, это не просто сведение имен и топонимов. Там именно переперевод.
|
|
|
Nihilist 
 авторитет
      
|
22 марта 2013 г. 16:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На правах оффтопа
цитата CHRONOMASTER Если что, мне до пенсии при нынешнем законодательстве 35 лет.
Есть где развернуться, но, боюсь, шансы на 10-й том так же призрачны, как и на пенсию 
|
––– "Ignorance more frequently begets confidence than does knowledge" |
|
|
Croaker 
 магистр
      
|
22 марта 2013 г. 16:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER Я на пенсии их буду дочитывать?
Вы же их не будете читать, емнип.
цитата CHRONOMASTER процесс никак не ускоряется а только затягивается ещё на годы.
Меньше года назад редакторы получили третий том в ужасающем состоянии, потом к нему добавились ещё два тома, то есть пока речь идет о менее чем годе работы (в режиме переперевода) над тремя томами. Редакторы хотят, чтобы Эриксон на русском вышел качественным. На мой взгляд это хорошо. Если кто-то хочет быстро, но плохо (небольшим куском изначальной версии перевода третьего тома я насладился — мне такое точно не надо), это его дело — "кому и кобыла — невеста". А если кто-то считает, что у Эриксона простой язык/стиль, то оригинала он не видел.
|
|
|
Nihilist 
 авторитет
      
|
22 марта 2013 г. 17:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Croaker А если кто-то считает, что у Эриксона простой язык/стиль, то оригинала он не видел.
Видел, не простой  Croaker я за качественный перевод, хотя бы потому, что эти книги его достойны, да и не продается некачественный. У меня опасения в основном из-за маркетинга, на перевод и качество хочется надеяться.
|
––– "Ignorance more frequently begets confidence than does knowledge" |
|
|
Cronacker 
 авторитет
      
|
22 марта 2013 г. 17:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата The deepest OST На сколько я в теме,этот сериал и есть новелизация настольной игры.
Надо же не знал про это, нашел вот такое пояснение от Эриксона на его сайте http://www.stevenerikson.com/index.php/th...
"The events in the city of Darujhistan leading up to the night of fete were all gamed, and again we had balanced groups (Kruppe, Coll, Murillio and Rallick; Whiskeyjack, Mallet, Fiddler, Hedge, Quick Ben and Kalam; and so on). The squad finale of The Crippled God, the tenth and final novel of the series, was gamed."
Но все равно первый блин у них комом вышел, на мой взгляд.
цитата CHRONOMASTER Как при такой ситуации надеяться на издание 10-ти романов Эриксона? Через сколько лет? Я на пенсии их буду дочитывать? Если что, мне до пенсии при нынешнем законодательстве 35 лет.
Это все тайная акция, направленная на изучения английского языка Иначе ситуацию с переводами Эриксона или того же Кука не объяснить.
|
|
|
Croaker 
 магистр
      
|
22 марта 2013 г. 17:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Cronacker Но все равно первый блин у них комом вышел, на мой взгляд.
Эриксон (с оговорками) это и сам признает, но переделывать не собирается — что получилось, то получилось. А на счет них — у Эсслемонта первый блин ещё комовее, тем показательнее его писательский прогресс.
цитата Cronacker или того же Кука
Из 48 романов, 40 переведены — всем бы так не везло (количественно).
|
|
|
drenay 
 миротворец
      
|
22 марта 2013 г. 18:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ev.Genia А цикл потрясающий и ждать лучших переводов у меня просто терпения нет. В точку. Я прочитал первые две книги в переводе "Эксмо", сейчас читаю в любительском переводе уже 5-ю книгу цикла, спасибо ребятам, которые проделали такую огромную работу по переводу этого суперового цикла. Ждать у нас изданным цикл в бумажном варианте больше нет сил, вот выпустят тогда куплю все книги и на пенсии перечитаю, а пока прочитаю в таком переводе, но до пенсии
|
|
|
Stafus 
 активист
      
|
23 марта 2013 г. 03:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Croaker Меньше года назад редакторы получили третий том в ужасающем состоянии
Не знаю что и как они получили, но менеджемнт в этом вопросе работает просто отвратительно, это уже даже не словянская ментальность, а кокой-то сербский пофигизм.. РЕБЯТА, РЕАЛЬНО если бы собралась группа активистов, готов бы был выйти с транспорантами против "свавiлля" ЭКСМО в отношении Эриксона!
|
|
|