автор |
сообщение |
ааа иии
философ
|
5 июня 2015 г. 21:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата login-login Всего хорошего. Уже уходите?
цитата login-login с вашим личным соображением. Лавкрафтианские Древние непознаваемы и, по определению, старше истории и вне географии. Тут что Африка, что английская деревушка, эллин, иудей, монгол — без разницы. Ктулхианский интернационал, если позволите. Что, собственно, и обеспечивает открытость данной вселенной для настолько разных авторов, как Говард, Стросс и Гейман. Макиавелли же писал свои агитки без особых литературных затей, так требовали задача и тренд эпохи. Не верите — почитайте хотя бы "Государя".
|
|
|
login-login
активист
|
7 июня 2015 г. 00:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Не верите — почитайте хотя бы "Государя". Чукча не читатель, чукча писатель
|
––– Ушёл с проекта на википедию и в ЖЖ. Вы недостойные люди, не будет вам никаких сенсаций и открытий. Удачи, засранцы =) |
|
|
Кел-кор
миротворец
|
|
Кел-кор
миротворец
|
8 сентября 2015 г. 16:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Здесь представлен новый перевод — рассказ Говарда и Тевиса Клайда Смита, который уже давно считается хрестоматийным в творчестве техасца, но ранее на русском не был известен.
|
|
|
Tsathogua
миротворец
|
|
ganhlery
миродержец
|
8 сентября 2015 г. 22:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Отлично! Только почему "Катэй"? Cathay он и по-русски Катай... А Black Cathay — государство каракитаев, соответственно. Но это так, к слову. Огромное спасибо переводчику
|
––– White Noise / Black Silence |
|
|
Кел-кор
миротворец
|
8 сентября 2015 г. 22:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ganhlery, спасибо за информацию. Как можете видеть, там ещё можно накопать столько всякого! Я у Говарда, кажется, ещё не встречал ничего настолько изобилующего терминами, именами и названиями! Может, это Тевис Клайд Смит так повлиял?..
|
|
|
ganhlery
миродержец
|
8 сентября 2015 г. 23:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кел-кор , пока бегло пробежался, это единственное, что глаз резануло. Переводчик молодец, не поленился текст примечаниями снабдить. Те, кто Говарда переводил в 90-е, зачастую себя таким не утруждали.
|
––– White Noise / Black Silence |
|
|
blade73
магистр
|
|
ArK
авторитет
|
|
Кел-кор
миротворец
|
22 января 2016 г. 20:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сегодня исполняется сто десять лет со дня рождения Роберта Говарда! Ура, товарищи!
Сегодня были всякие интересные мероприятия, связанные с этой датой, но самое главное, пожалуй, — новый перевод! Хоррор «Чёрная земля».
|
|
|
glupec
миротворец
|
|
blade73
магистр
|
|
Кел-кор
миротворец
|
|
opasnoeleto
магистр
|
|
isaev
магистр
|
7 октября 2016 г. 11:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
opasnoeleto Судя по фото оглавления (не только по составу, но и по визуальному оформлению), переплёт на это издание:
| Издательство: Л.: Смарт, 1991 год, 100000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 368 стр. ISBN: 5-7078-0128-6 Комментарий: Художник — В. Т. Левченко. |
|
|
––– Жила-была Аннексия и сестра ейная Контрибуция |
|
|
Кел-кор
миротворец
|
|
Killset
магистр
|
|
blade73
магистр
|
|
ganhlery
миродержец
|
|