автор |
сообщение |
ааа иии ![](/img/male.gif)
![](/images/users/9574_0) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
6 марта 2019 г. 22:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Paul Atreides Зато вместо этого заставляют читать три унылых тома. Они не то, что бы унылые, скорее, концептуальные. Одно только уравновешивание мудрости БГ банальным кунфу... А то, что писателю хотелось вести историю вперед, а не назад во времени — ну что делать. Вычерпать тему тоже не вариант, как заметил Стивен Кинг, автор "Волшебника страны Оз" написал еще с тысячу историй об Озе, "все, что можно, за исключением «Путеводителя Глинды по ляжкам и попкам»". И еще один момент — развернутый рассказ предъявил бы существенные требования к авторскому воображению в части описаний техники, в магистральной лини "Дюны" присутствующих лишь в виде сильных образов. Конкретикой, видимо, Херберт в «Дракон в море» наелся.
|
|
|
Paul Atreides ![](/img/male.gif)
![](/images/users/89192_3) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
18 марта 2019 г. 11:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да по хорошему можно было бы коротко развернуть. Вывести на первый план Омнибуса (раз он злодей в 7), и рассказать всё, что было связано с ним. И всё.
|
|
|
kerigma ![](/img/female.gif)
![](/images/users/23541_7) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
|
С.Соболев ![](/img/male.gif)
![](/images/users/13240_1) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
kerigma ![](/img/female.gif)
![](/images/users/23541_7) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
|
p-azarenkov ![](/img/male.gif)
![](/images/users/105102_3) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
26 апреля 2019 г. 18:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kerigma Вопрос к знатокам: чей перевод "Дюны" лучше?
я может и не знаток, но мне ОЧЕНЬ понравился перевод П. Вязникова — читал вот в этом издании. Переводчик даже объясняет в книге, почему имя ГГ именно Пауль, а не Пол, Поль и т.п. Хотя мне кажется каждый будет хвалить тот перевод, с которым ознакомился первым и никакие аргументы не помогут. Это как с Властелином Колец. Куча переводов, на любой вкус и цвет!
|
|
|
С.Соболев ![](/img/male.gif)
![](/images/users/13240_1) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
GBV ![](/img/male.gif)
![](/images/users/20655_13) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
26 апреля 2019 г. 19:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата p-azarenkov Переводчик даже объясняет в книге, почему имя ГГ именно Пауль, а не Пол, Поль и т.п.
Ага, где главный аргумент — звучание переводчику больше нравится такое, и всё — он переводчик и он так решил.
|
––– Каждый охотник желает знать секрет форума. |
|
|
kerigma ![](/img/female.gif)
![](/images/users/23541_7) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
|
Jozef Nerino ![](/img/male.gif)
![](/images/users/4392_3) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
26 апреля 2019 г. 22:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата GBV Ага, где главный аргумент — звучание переводчику больше нравится такое, и всё — он переводчик и он так решил.
А других аргументов и не надо, на самом деле) художественный перевод это практически соавторство же.
|
|
|
opty ![](/img/male.gif)
![](/images/users/101803_3) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
26 апреля 2019 г. 22:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев
Присоединяюсь , ИМХО лучший перевод первой Дюны , а читал минимум четырех разных...
|
––– "Справедливость не милосердна , милосердие не справедливо" (с) Альберт Майнц |
|
|
magister ![](/img/male.gif)
![](/images/users/9408_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
27 апреля 2019 г. 12:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На мой взгляд, лучший перевод первой "Дюны" — Юрия Соколова (в нем, правда, такая же беда в самом начале, как у всех, — а начало это такой момент, когда каждый нюанс имеет особое значение), но и перевод Павла Вязникова — не плохой.
Когда АСТ начинало издавать "Дюну", перевод Соколова уже издавался, но ходили давно слухи об очень хорошем переводе Вязникова, и издательство предпочло "вложиться" в его перевод.
|
|
|
С.Соболев ![](/img/male.gif)
![](/images/users/13240_1) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
тессилуч ![](/img/male.gif)
![](/images/users/40138_12) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
|
gamarus ![](/img/male.gif)
![](/images/users/125925_3) миродержец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
12 мая 2019 г. 11:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Совсем я запутался с этими Полами и Паулями. Скажите в каком омнибусе имена сведены корректно в ЗКф или в МФ? Слышал, что изначально в ЗКф какие-то косяки с этим были.
|
|
|
vxga ![](/img/male.gif)
![](/images/users/76043_2) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
12 мая 2019 г. 14:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Не, первый перевод я читал вот в такой нескладывающейся брошюрке на скрепке:
О, да. Я ее помню. Как же я злился, узнав, что по сути, это только завязка, а продолжение было достать негде.
|
|
|
Sartori ![](/img/male.gif)
![](/images/users/20004_43) философ
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
gamarus ![](/img/male.gif)
![](/images/users/125925_3) миродержец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
igor_pantyuhov ![](/img/male.gif)
![](/images/users/37253_21) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
12 августа 2019 г. 11:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал Дети Дюны Дюна вещь прежде всего философская. Эта вещь в которой много мыслей, много рассуждений.. И мало действия как такового. Тут все баталии происходят прежде всего в головах главных героев.. И по необходимому минимуму всего остального Поэтому Дети Дюны и отличаются от первых двух романов, и в тоже время похожи на них. Отличие в первых 150-ти страницах. Философии мало. Мыслей мало. Зато очень много действия, просто действия без философской составляющей (Это касается прежде всего линии Джессики). И как итог, непередаваемую атмосферу Дюны, Герберт-старший растерял. Я даже чуть не бросил роман читать. К счастью для меня и не только для меня думаю, Герберт взялся за дело всерьез, и вторая половина романа это уже та Дюна, которую я люблю. Атмосферная, философская. По прежнему много действия(по сравнению с предыдущими романами) но уже сохранились все вышеназванные атрибуты. Ну а сам сюжет, в мире который придумал автор, уже не столь важен. Главное только чтобы сюжет не был откровенной ересью и халтурой. 8/10
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
Нортон Коммандер ![](/img/male.gif)
![](/images/users/56640_2) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
12 августа 2019 г. 12:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igor_pantyuhov Прочитал Дети Дюны
Мне "Дети Дюны" понравились меньше всех остальных пяти романов.
|
––– "Читать всего совсем не нужно. Читать нужно только то, что отвечает на возникшие в душе вопросы." (Л. Н. Толстой) |
|
|