автор |
сообщение |
Рахметов
философ
|
10 февраля 2010 г. 10:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата motya Да, его книги мне тоже понравились. С удовольствием почитала бы еще что-нибудь.
Так есть же полностью (и прекрасно) изданный цикл Киза "Век безумия". Полностью изданы и "Дети великой реки". Правда, по мне — так и то, и другое послабее "Королевства костей и терний", ну да зато они полностью... Ой, что-то тут заговорился. Тема же о Хобб.
|
|
|
Anariel
магистр
|
3 марта 2010 г. 06:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кто-нибудь знает, где можно скачать рассказ Хобб "Возвращение домой"? А еще лучше всю антологию Легенды II. Мне кажется, я искала уже везде, но ни отдельных рассказов, ни книги целиком нигде нет.
|
––– Сhacun son goût |
|
|
Вареный
философ
|
|
Anariel
магистр
|
3 марта 2010 г. 07:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну в интернет магазинах и я видела, но все же хотелось бы, чтобы взять и скачать, а не ждать пока выписанная книга дойдет до моей глуши.
|
––– Сhacun son goût |
|
|
Вареный
философ
|
|
Anariel
магистр
|
3 марта 2010 г. 08:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я живу в крохотном городишке, и о таком тут никто и не слышал. Да что там, даже во Владивостоке и Хабаровске их нет, так что пардон, не поняла. Но суть не в этом, у моей подруги книга есть, но живет она в Хабаровске и поэтому на данный момент интернет — единственна связь с внешним миром. А рассказ хочу прочитать уже очень давно, но его даже на английском нигде нет.
|
––– Сhacun son goût |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
3 марта 2010 г. 09:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Дарья Сталь Anariel Я напоминаю, что "Лаборатория фантастики" мягко говоря не потворствует пиратскому распространению книг. Вопросы "где скачать" считаются оффтопом в любой теме. Тем более им считаются ответы с прямыми ссылками.
Со следующего раза автоматически буду выписывать предупреждение.
|
|
|
Anariel
магистр
|
12 марта 2010 г. 08:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
10 марта в США поступил в продажу второй роман цикла The Rain Wild Chronicles Dragon Haven.
Вскоре также выйдет новый рассказ Хобб The Triumph, являющийся частью антологии Warriors
|
––– Сhacun son goût |
|
|
WolfGang
новичок
|
|
Igemona
магистр
|
12 марта 2010 г. 17:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подскажите не будет ли что-нибудь потеряно, если после Саги о Видящих временно пропустить Сагу о живых кораблях и начать читать Сагу о Шуте и Убийце?
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Amerasu
магистр
|
13 марта 2010 г. 11:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Igemona Подскажите не будет ли что-нибудь потеряно, если после Саги о Видящих временно пропустить Сагу о живых кораблях и начать читать Сагу о Шуте и Убийце?
Думаю, лучше читать после кораблей, тогда будет полнее картина. Но если нет возможности, то можно и пропустить. Поймете в книге Вы все, просто ускользнут некоторые детали.
цитата Dark Andrew Ну да, не издан.
А нет ли каких-нибудь новостей по этому поводу, планов, хоть приблизительных сроков?
|
|
|
Igemona
магистр
|
|
Anariel
магистр
|
14 марта 2010 г. 16:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Amerasu нет ли каких-нибудь новостей по этому поводу, планов, хоть приблизительных сроков?
Официального перевода пока, видимо, не предвидится, так как "Эксмо" сейчас работает над переводом "Renegade Mage". На одном форуме уже начат фанатский перевод, но как-то лично я подобным проектам не доверяю, так что придется набраться терпения.
|
––– Сhacun son goût |
|
|
Elric
миротворец
|
15 марта 2010 г. 15:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Anariel Вскоре также выйдет новый рассказ Хобб The Triumph, являющийся частью антологии Warriors
По мне бы лучше кто издал или перевел Words Like Coins (a short story set in the Farseer world)
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
15 марта 2010 г. 16:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Anariel Официального перевода пока, видимо, не предвидится, так как "Эксмо" сейчас работает над переводом "Renegade Mage"
Во-первых, перевод готов. Во-вторых, даже если бы он был не готов, это нисколько бы не мешало переводу других томов
|
|
|
Anariel
магистр
|
16 марта 2010 г. 04:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew Я всего лишь выложила ту информацию, которую нашла. В любом случае в продаже книги нет, перевода в сети — тоже. Так что по-моему это тоже самое, как если бы перевода не было вовсе. Хотя к тому времени, как я дойду до "Дождливых Чащоб", ее уже издадут, а если нет, почитаем в оригинале
цитата Dark Andrew это нисколько бы не мешало переводу других томов
Так переводчик у всех книг вроде один и тот же? Тогда я просто преклоняюсь перед человеком, который может одновременно переводить такие объемные книги.
|
––– Сhacun son goût |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
16 марта 2010 г. 08:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Anariel Я всего лишь выложила ту информацию, которую нашла.
Я не знаю, где и как вы искали эту информацию, потому что 3.03.2010 в этой самой теме, на этой самой странице я писал:
цитата Dark Andrew Он вообще-то давным-давно переведен.
а 12.03 уточнил
цитата Dark Andrew Ну да, не издан.
Я собственно к тому, что непроверенная информация вводит в заблуждение других. Не стоит её распространять.
цитата Anariel В любом случае в продаже книги нет, перевода в сети — тоже. Так что по-моему это тоже самое, как если бы перевода не было вовсе.
Ну это разве что для вас. Для меня это принципиально разные вещи. Книга у которой перевод есть может быть издана. Та, в которой перевод не готов, не выйдет никак.
цитата Anariel Так переводчик у всех книг вроде один и тот же? Тогда я просто преклоняюсь перед человеком, который может одновременно переводить такие объемные книги.
Вы откройте страничку Хобб, посмотрите переводчиков...
|
|
|
Felicitas
магистр
|
16 марта 2010 г. 09:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Elric По мне бы лучше кто издал или перевел Words Like Coins (a short story set in the Farseer world)
Угу. Его в оригинале хрен купишь. И электронки нет Одна надежда, что переиздадут его: Хобб давно обещала сборник рассказов Хобб/Линдхольм.
|
|
|