Александр Беляев Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Александр Беляев. Обсуждение творчества.»

Александр Беляев. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 10 января 2016 г. 23:07  

цитата Beksultan

занятно, что об этом же говорится в предисловии сборника произведений Беляева на узбекском

Ничего удивительного, об этом говорится во многих предисловиях к различным сборникам Беляева. Первоисточник — все та же книга Ляпунова 1967 года.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


авторитет

Ссылка на сообщение 13 января 2016 г. 19:05  
Beksultan
Я узбекского не знаю и книги этой у меня в наличии нет, но есть pdf-ки и скан обложки
Возможно эта обложка от другого издания — не знаю. Если так — тогда у меня ошибка.

У вас есть оригинальная обложка этого узбекского сборника Беляева?


миродержец

Ссылка на сообщение 13 января 2016 г. 20:29  
archivsf, хорошо, приведу свои соображения по этому изданию. Видимо ваше описание -

цитата archivsf

Александр Беляев. Жахонгир (Властелин мира): [Научно-фантастические романы] / Пер. с рус. Низом Камилов; Худ. Л. Даватц, А. Шаталов. – Ташкент: Издательство литературы и искусства им. Гафура Гуляма, 1989. – 432 с. – (Библиотека мировой литературы для детей). 1 р. 40 к. 30 000 экз. (п) ISBN 5-635-00320-6 – [На узбекском языке]
Махкам Махмудов. Бадиий фантастика сехргари: [Предисловие] – с.3-8
Амфибия одам (Человек-амфибия): Илмий-фантастик роман – с.9-146
Жахонгир (Властелин мира): Илмий-фантастик роман – с.147-306
КЭЦ юлдузи (Звезда КЭЦ): Илмий-фантастик роман – с.307-430

- вполне соответствует действительности. Но меня смущает название тома. И вот почему:
В сети нашелся pdf-файл, сосканированный с некоего издания, которое подходит вашему описанию. Но у него нет обложки. Разбиение по страницам содержания этого издания совпадает с вашей библиографической карточкой, ISBN тоже. Совпадает издательство, год издания, количество страниц, имя переводчика и автора предисловия (кстати, если интересно, название предисловия переводится "Волшебник художественной фантастики") -



А теперь обратите внимание на титульный лист этого издания -



Как видите само издание называется "Амфибия одам", а не "Жахонгир". Возможно вас смущает, что слово "илмий-фантастик роман" ("научно-фантастический роман") стоит в единственном числе? Но сравните его с тем как оно написано на шмуцтитуле -



- как видите слово "роман" стоит на титуле, в отличие от шмуцтитула, не по центру. Это совершенно однозначно указывает на то, что человек, делавший скан, затер в фотошопе последний слог. И вероятно этот слог "лар" и надпись на титуле должна выглядеть в оригинале так — "илмий-фантастик романЛАР", то есть "научно-фантастические романы".
Теперь возникает вопрос, как же на самом деле выглядит обложка этого издания? С учетом надписи на титуле и сведений из вашей библиографической карточки, я почти уверен, что так -



Обратите внимание на название серии в надписи по дуге наверху. Оно значит следующее — "Жахон болалар адабиёти кутубхонаси", что с узбекского переводится как "Библиотека мировой литературы для детей", то есть как раз так, как на вашей библиографической карточке.
Ну и заметьте, что надпись на этой обложке имеет такое же шрифтовое решение, как надпись на титуле скана, чего не наблюдается на обложке, приведенной вами.
Та же обложка, что вы привели в своем посте перед этим, возможно от другого издания Беляева на узбекском.
–––
Mors certa, hora incérta


авторитет

Ссылка на сообщение 14 января 2016 г. 04:20  
Судя по копирайтам — переводов и изданий было два — 1979 и 1989. Я не знаю узбекского, но в предисловии (третий абзац снизу), как я понял, упомянут "Последний человек из Атлантиды". И шмуц оформлен под два произведения — верхняя половина "Человек-амфибия", нижняя часть — без особых признаков. Вот такие у меня размышлизмы 8-)


миродержец

Ссылка на сообщение 14 января 2016 г. 04:55  
visto, а в следующем абзаце упомянут "Остров погибших кораблей". Это просто ретроспектива произведений. Гадать не надо, состав издания известен. Есть скан 430-х страниц издания. Его состав такой -
Махкам Махмудов. Бадиий фантастика сехргари: [Предисловие] – с.3-8
Амфибия одам (Человек-амфибия): Илмий-фантастик роман – с.9-146
Жахонгир (Властелин мира): Илмий-фантастик роман – с.147-306
КЭЦ юлдузи (Звезда КЭЦ): Илмий-фантастик роман – с.307-430
–––
Mors certa, hora incérta


магистр

Ссылка на сообщение 16 января 2016 г. 21:59  
–––
ищу фантасгармонию :)


авторитет

Ссылка на сообщение 17 января 2016 г. 22:47  
Beksultan
Видимо так и есть. Спасибо за уточнение.
Тогда интересно, а что за синенькая обложка тогда у меня?


миродержец

Ссылка на сообщение 17 января 2016 г. 22:57  

цитата archivsf

что за синенькая обложка тогда у меня?
— как уже обращали внимание выше, у издания 2 копирайта: 1979 и 1989, с пометкой, что 1989 — переиздание. Возможно сборник в том же составе издавался в 1979, но назывался "Жахонгир". Тогда может, эта обложка от 1979 года? Но это уже, конечно, домыслы чистой воды...
–––
Mors certa, hora incérta


авторитет

Ссылка на сообщение 17 января 2016 г. 23:01  
visto
В 1979-м было узбекское издание Беляева:
Властелин мира: Научно-фантастический роман / Пер. Н. Камилов; Худ. К. Воробьев. – Ташкент: Издательство литературы и искусства, 1979. – 214 с. 1 р. 10 к. – [На узбекском языке]


авторитет

Ссылка на сообщение 18 января 2016 г. 02:31  

цитата archivsf

узбекское издание Беляева

Спасибо! В живье, как я понял, издание 1989 года пока не нашли. Меня больше в этих изданиях иллюстраторы волнуют.


философ

Ссылка на сообщение 27 января 2016 г. 14:52  

цитата archivsf

О "Голове профессора Доуэля" на узбекском не знаю.

Напр.:
Беляев А. Голова профессора Доуэля : Науч.-фантаст. повесть. – Ташкент : Ёш гвардия, 1961. – 170 с. – (Б-ка науч. фантастики и приключений). – 43 к., 30000 экз. – Узб. яз.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 января 2016 г. 15:18  
Спасибо.


философ

Ссылка на сообщение 27 января 2016 г. 15:25  

цитата archivsf

Спасибо.

Можно сделать выборку по изданиям Беляева в СССР на др. языках из Библиографии https://fantlab.ru/forum/forum15page1/top...

Процентов 80 оттуда уже здесь известно, но?


магистр

Ссылка на сообщение 27 января 2016 г. 16:38  
Это было бы интересно :beer:
–––
ищу фантасгармонию :)


магистр

Ссылка на сообщение 27 января 2016 г. 17:13  
–––
ищу фантасгармонию :)


философ

Ссылка на сообщение 27 января 2016 г. 18:01  
slovar06
Украинские издания я сразу отмету — о них наверняка известно всё.
Кстати, сборники, куда включен Беляев тоже нужны?


магистр

Ссылка на сообщение 27 января 2016 г. 18:09  
1. Они продолжают потихоньку издаваться и новейшие данные у archivsf
2. Конечно.
–––
ищу фантасгармонию :)


философ

Ссылка на сообщение 27 января 2016 г. 18:15  
Кстати, есть в бумаге Человек-амфибия на башкирском языке:
Беляев Александр. Человек-амфибия: Науч.-фантаст. роман / Пер. [с рус.] А.Гирфанов; худож. Н.П.Горбунов. – Уфа: Башк. кн. изд-во, 1985. – 160 с. – 15000 экз. – Башк. яз.
Беляев Александр. Кеше-амфибия: Роман / А.Ғирфанов тәржемәһе; рәссамы Н.П.Горбунов. – Ѳфѳ: Башҡ. китап нәшриәте, 1985. – 160 бит. – 15000 дана

Оно же:
Беляев А. Человек-амфибия: Роман. Сокр. / [Пер. с рус.] // Башк. пионеры (Уфа). – 1985. – 20, 22, 27 нояб.; 4, 6, 11, 13, 18, 20, 25 дек. (№№ 93-95, 97-103). – Начало. – Башк. яз.
Беляев А. Һыу кешеһе: Роман // Башҡ. пионеры (Ѳфѳ). – 1985. – 20, 22, 27 нояб.; 4, 6, 11, 13, 18, 20, 25 дек. (№№ 93-95, 97-103).

Беляев А. Человек-амфибия: Роман. Сокр / [Пер. с рус.] // Башк. пионеры (Уфа). – 1986. – 3, 8, 10, 15, 22, 24 янв. (№№ 2-5, 7, 8). – Окончание. – Башк. яз.
Беляев А. Һыу кешеһе: Роман // Башҡ. пионеры (Ѳфѳ). – 1986. – 3, 8, 10, 15, 22, 24 янв. (№№ 2-5, 7, 8).
(http://bibliography.ufacom.ru/sub/bak/bib...)


магистр

Ссылка на сообщение 27 января 2016 г. 18:24  
:beer:
все желающие заняться поиском оригинала рассказа Беляева ( если он выходил на иврите, на идише мне не удалось разыскать перевод), могут приступать:

Ха Доар — הדואר — правда
мешарэт хашмали — משרת חשמלי — Электрический слуга

На большее я своего знакомого, увы, не сподвигнул :-(
–––
ищу фантасгармонию :)


философ

Ссылка на сообщение 27 января 2016 г. 18:28  
slovar06
И все же — ха доар — почта — דוֹאַר ז'
Страницы: 123...1011121314...262728    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Александр Беляев. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Александр Беляев. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх