автор |
сообщение |
likvor 
 авторитет
      
|
|
swgold 
 миродержец
      
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
28 ноября 2012 г. 20:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Для старшего школьного возраста так вполне. Мектеповский томик так и был обозначен. Мы же читали (и неудачно) "Понедельник..." классе в пятом — и не оценили. Но ПиП восприняли с восторгом. Кстати, если не ошибаюсь, СБТ, со всеми его трупами и чертыханиями, писался для Детгиза. И издан был, кажется, тоже там.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
likvor 
 авторитет
      
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
28 ноября 2012 г. 21:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Офисный Акул Переворачиваю томик цена 470 рэ.
Это что ж за цены у вас такие? У нас, например, Стругацких в городе предостаточно, цены разные, обычно в районе 150-200 рублей. И постоянно доиздаются их книги. И в разных сериях.
Не вижу такой проблемы.
|
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
28 ноября 2012 г. 21:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата swgold А от мигуновской инфантилизация серьезных текстов тошнит.
Это Понендельник-то? Или булычевская Алиса — серьезные тексты?
А Лемеховские — да, профессионально очень. Только тошнит от них. Лично меня. Единственная книга АБС в коллекции, которую я брезгую открывать. ИМХО.
|
|
|
Terminator 
 философ
      
|
28 ноября 2012 г. 21:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Офисный Акул На днях разговор в магазине парень спрашивает произведения Стругацких. Продавщица хлопает глазами словно и не слышала о таких. Подхожу смотрю. На стелажах одна "попаданщина" альтернаившина боевиковшина и прочая нонешняя гнусь. Порылся нашел ему томик со Страной Багровых туч. Тот полистал полистал потом глянул на ценник и ушел. Переворачиваю томик цена 470 рэ. Для студера каким он по виду был приличная сумма. И вроде никто не душит. Да и цензуры почти нет а АБС на прилавках днем с огнем не сыскать. Грешным делом представляю перенесись оба мастера машиной времени в нонешние реалии и принеси они туже Страну багровых туч или Волны гасят ветер редакторам представляю что бы им сказали про рукописи и куда бы направили МТА. Перефразируя название романа "Не время для драконов" можно сказать увы что Не время для Стругацких. При том что читатель есть а для издателей мэтры увы видимо интереса не представляют. Грустно. Издательтствам тем попаданщину да альтернативщину подавай. Правда "Попытка к бегству" тоже эдакий вариант попаданца до которого нынешним "спасателям Колчака" как до Пекина ползком.
Уж не знаю, где Вы живете, в какой глуши. У нас в любом большом книжном — стеллаж с АБС. Разные издания, плюс фанфики.
|
––– Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить. |
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
28 ноября 2012 г. 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати, для человека не в теме (типа меня), захотевшего поближе ознакомиться с творчеством АБС, вопрос с изданиями остается больным. Вот только что из сети узнал, что оказывается издание ПиП в известной серии "Миры братьев Стругацких" пестрит лакунами и описками. Даже в так называемом "черном собрании сочинений" АБС (посмотрел тексты в сети) оказывается та "скорректированная" версия СБТ с досадной неточностью (миллионы эВ, а не миллиарды), на которую мне указали на предыдущей странице. Короче, идеального варианта нет.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
28 ноября 2012 г. 21:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan Короче, идеального варианта нет.
А, не заморачивайтесь этим. Я вот так скажу, я каких только вариантов не читал. Практически везде Стругацкие остаются Стругацкими. Единственное издание, которое я вам не рекомендую читать категорически — молодогвардейский сборник Неназначенные встречи. А вообще говоря — это некая разновидность кайфа — вылавливать разночтения в текстах. Но для этого надо быть слегка помешанным.
|
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
28 ноября 2012 г. 21:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev это некая разновидность кайфа — вылавливать разночтения в текстах — это хорошо в случае, если разночтения авторские. А если они по вине редакторов/корректоров/цензоров/наборщиков и проч. — нет уж, увольте.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Terminator 
 философ
      
|
28 ноября 2012 г. 21:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan это хорошо в случае, если разночтения авторские. А если они по вине редакторов/корректоров/цензоров/наборщиков и проч. — нет уж, увольте.
Так они все равно авторские, по чьей бы вине ни были. Некоторые, причем, шедевральны. Одни "воспитуемые" чего стоят.
|
––– Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить. |
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
28 ноября 2012 г. 21:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Наткнулся тут на забавную цитату. Давеча в другой теме я написал, что мне, незнакомому с ранним творчеством АБС, при чтении СБТ вспомнились "Астронавты" Лема. А вот отзыв (правда непубличный) на этот роман Лема от АНС, написанный как раз в ту пору, когда рукопись СБТ ходила по инстанциям в издательстве:
цитата На днях купил я «Астронавты» Лема (она же «Der Planet des Todes») и, естественно, прочитал. Полным-полно того, что ты называешь заштатной жюльверновщиной, стиль богомерзкий, но идеи есть неплохие. Скверно то, что во многом перекликается с нашей СБТ (вплоть до того, что один из героев взбирается вверх по расщепленной скале, чтобы обозреть окрестности). Много научных промахов. Одним словом, г…

|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
ermolaev 
 гранд-мастер
      
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
28 ноября 2012 г. 21:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan это хорошо в случае, если разночтения авторские.
Они на самом деле все авторские. Правки вносили сами Стругацкие, про это в комментариях есть пара мест. А так — вот детгиз выдвинул кучу требований к Обитаемому острову. Авторы их внесли. Например превратили Ростиславцева в Каммерера. Вот вы знаете, для тех, кто на этом варианте ОО вырос, новый, "канонически" вариант вовсе не кажется лучше. Многие его до сих пор не признают. Есть два варианта Сказки, оба авторские. Два Полдня (если считать с уральским — три) — оба авторские. Причем второй вариант переписан сильно. Ну и тд.
|
|
|
Terminator 
 философ
      
|
28 ноября 2012 г. 21:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Два Полдня (если считать с уральским — три)
Считать, считать! 
|
––– Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить. |
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
28 ноября 2012 г. 21:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я имел в виду немножко другое. Вот, например, этакий казуальный читатель, со стороны, купит томик СБТ и прочтет. Между делом удивится, что отражатель, рассчитанный на сотни МэВ, пропускает какие-то несколько десятков. Или пока не заглянет в специальную выборку черновиков и не прошедших цензуру фрагментов так и будет ломать голову — почему это непонятно с чего так сразу невзлюбили друг друга Юрковский и Быков.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
28 ноября 2012 г. 21:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan Я имел в виду немножко другое. Вот, например, этакий казуальный читатель, со стороны, купит томик СБТ и прочтет. Между делом удивится, что отражатель, рассчитанный на сотни МэВ, пропускает какие-то несколько десятков
Ну, бывает.
|
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
28 ноября 2012 г. 21:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan авеча в другой теме я написал, что мне, незнакомому с ранним творчеством АБС, при чтении СБТ вспомнились "Астронавты" Лема.
Да, многие это отмечали. Это очень любопытный момент, когда два (посчитаем АБС за одного) талантливых автора стартовали с произведений, сделанных по неким шаблонам, с родовыми пятнами жанра. Оба потом все это преодолели, оба не любили свои первые опыты, не переиздавая их много лет. ИМХО, пример вертикальной эволюции автора. Жаль, ныне почти не встречается.
|
|
|
Офисный Акул 
 активист
      
|
28 ноября 2012 г. 21:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Terminator Уж не знаю, где Вы живете, в какой глуши. У нас в любом большом книжном — стеллаж с АБС. Разные издания, плюс фанфики.
Ну глушь конечно имеет место быть но и в центре не сахар. В конце октября бродя по Дому книги на Калининском засилия АБС на прилавках не встретил. Правда фанфиков по Обитаемому острову (ето же модно) была изрядно, а все остальное либо попаданщина либо альтернативщина. Среди прочего попались даже описания подвигов "русского бэлоэмигрнатского спецназа" на службе Гитлеру Пишут же эдакое да еще издают). Понедельник со старыми иллюстрациями купил бы с удовольствием как впрочем и ПиП на которого недавно встречал весьма приличное продолжение в котором бойцовый кот Гаг на деле засланный казачок закинутый землянам.
|
––– офисный планктон мы на завтрак хаваем... |
|
|
bbg 
 миротворец
      
|
28 ноября 2012 г. 21:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
** — 21 **
цитата Karavaev цитата Beksultan авеча в другой теме я написал, что мне, незнакомому с ранним творчеством АБС, при чтении СБТ вспомнились "Астронавты" Лема.
Да, многие это отмечали.
Кстати, вот — сравнение...
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|