автор |
сообщение |
baroni 
 миротворец
      
|
2 мая 2007 г. 00:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора 1. Читатели и критики-любители, а также критики-профессионалы! Это даже уже не просьба — это требование модераторской группы и администрации сайта: на своих критических стрелах не несите уничижительный, оскорбительный, недостойный яд в адрес переводчиков. Будьте впредь вежливы, предельно корректны и кристально точны, пусть ваши замечания искрят конструктивом и желанием помочь переводчику разобраться в том, в чём он не прав или, быть может, допустил ошибку. Бездоказательные выпады будут наказываться без предварительных разговоров; 2. Уважаемые переводчики! Относитесь к критике достойно, со вниманием, без раздражения, ответных выпадов и угроз в расправе. Не делитесь тайными знаниями о том, что кто-то под колпаком, что скоро за кем-то придут, и кому-то куда-то пора. 3. Всем! Тема называется «Переводы и переводчики» и предназначена для конструктивно "поругать и/или похвалить", но никак не для личных разборок. Если же кому-то очень, ну прямо очень хочется поругаться, настоятельно советую перебраться в личку, либо на любой другой ресурс. Жаль, что дуэли запрещены законодательством; 4. Сначала думаем, формулируем в голове фразу, ищем недопустимые вещи — отметаем их, и только потом публикуем на форуме; 5. Любое обсуждение действий модераторов будет также наказываться. 6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода или вариант перевода, который вы считаете верным. При обсуждении произношения имени или названия обязательно давать ссылку на правильное произношение.
С надеждой на понимание и исполнение, модераторы форума и администрация сайта.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
SkifAlef 
 новичок
      
|
|
alex-virochovsky 
 миротворец
      
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
20 марта 14:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну не так давно был издан Затерянный мир с шикарными сносками. Например, на актёра, родившегося после публикации ЗМ.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
BarDenis 
 активист
      
|
20 марта 16:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kdmИсточники — не только вопрос прибыли, для нас это — вопрос достоверности информации. ИИ не создовались для поиска информации в интернете. С этим о Гугл прекрасно справлялся. Трудности начинались, если по ключевому слову всё было забито какой-то левой (для вас) информацией, а уточняющих слов вы просто не знали. Так как Гугл совсем не понимает контекста.
|
|
|
angels_chinese 
 магистр
      
|
20 марта 17:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата BarDenisТак как Гугл совсем не понимает контекста.
Большие языковые модели тоже не понимают контекста. Они вообще ничего не понимают. По определению.
|
|
|
markfenz 
 миродержец
      
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
kdm 
 авторитет
      
|
20 марта 18:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата laapooderНу не так давно был издан Затерянный мир с шикарными сносками. Например, на актёра, родившегося после публикации ЗМ.
Мы все знаем, что люди отлично умеют отключать мозги и действовать, как нейросеть, но мы ведь знаем, что это не норма, что у ответственного и думающего человека такого не будет, а у нейросети это как раз норма, потому что она не думает.
Собственно, отвечая на вопрос SupeR_StaR , что мне такого глупого сказала сетка, в последнем случае было как раз такое. То есть она верно (почти верно, но там история долгая) пишет, что текст ХХХ был записан там-то в 20-х годах XX века, но затем называет автором текста человека, который в 1992 году издал книгу об этом тексте.
|
|
|
angels_chinese 
 магистр
      
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
angels_chinese 
 магистр
      
|
20 марта 19:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kdmно затем называет автором текста человека, который в 1992 году издал книгу об этом тексте.
Это еще повезло. Я спросил о творчестве Николая Караева, то есть своем или любого тезки. ChatGPT придумал моментально:
цитата Николай Караев — российский писатель, автор нескольких книг, которые получили признание среди читателей. Вот некоторые из его известных произведений:
«Зеркало на стене» — один из наиболее известных романов Караева, в котором раскрываются глубокие вопросы внутреннего мира человека и его взаимодействия с окружающей действительностью.
«Время жить» — книга, в которой автор затрагивает темы жизни и смерти, а также вопросы морали и ценностей в современном мире.
«Грехи и искупления» — роман, исследующий моральные дилеммы и их последствия для человеческой судьбы.
|
|
|
angels_chinese 
 магистр
      
|
|
kpleshkov 
 философ
      
|
|
kdm 
 авторитет
      
|
20 марта 19:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
2SupeR_StaR
Посмотрела я ваши примеры сносок. Оки, нейросетка может написать сноску про Наполеона Бонапарта. Вы можете себе представить книгу, где такая сноска будет нужна? Я — нет. Книгу, где нужны будут сноски на Нельсона и Веллингтона, представить, наверное, можно — что-то для детей младшего школьного возраста, но в таких книгах и сноски пишутся иначе. И уже на Аароне Берре она завралась, а будь это не такая известная личность? И вообще, решать, на что делать сноски, на что не делать, и что в них писать — серьезная часть работы, вы должны представлять себе потенциального читателя, думать, какая именно информация помимо дат жизни и т.п. нужна для понимания этого текста, в общем это явно нельзя сетке поручать.
|
|
|
kdm 
 авторитет
      
|
20 марта 20:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата BarDenisТрудности начинались, если по ключевому слову всё было забито какой-то левой (для вас) информацией, а уточняющих слов вы просто не знали. Так как Гугл совсем не понимает контекста.
А можно подробнее, а то я совсем не поняла, о чем речь. Сейчас и яндекс, и гугл активно предлагают нейропоиск. В яндексе ответ нейро идет первым, и выдает он мне обычно фигню. Ну то есть если по интересующему меня вопросу все забито фигней (допустим, фоменковщиной), эту фигню нейро и суммирует, иногда добавляя к ней свои глюки. Но может я чего-то не понимаю, не умею пользоваться полезным инструментом?
|
|
|
kpleshkov 
 философ
      
|
20 марта 20:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Возвращаясь к переводам -- в "Старости аксолотля" у Яцека Дукая была фраза "Wyświetlił gif Flipa i Flapa", которую я, к сожалению, перевел неверно, дав сноску на японскую игрушку Флип-Флап (что вполне подходило к общей атмосфере действия). На самом деле в Польше так называют актеров Лорела и Харди (что я даже нашел в Гугле, но не сумел сопоставить с "гифкой", увы). Так вот, спросил сейчас у Дипсика:
цитата переведи с польского: Wyświetlił gif Flipa i Flapa.
Он показал гифку Флипа и Флапа.
Что значит здесь Флип и Флап?
Флип и Флап (Flip и Flap) — это, скорее всего, имена или прозвища персонажей, возможно, из какого-то мультфильма, комикса или интернет-мема. Без дополнительного контекста сложно точно определить, кто они такие. Если это популярные персонажи в польской культуре или интернете, то они могут быть известны в определённых кругах. Если у вас есть больше информации или контекста, уточните, и я постараюсь помочь!
Спасибо за помощь, как говорится...
|
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
angels_chinese 
 магистр
      
|
20 марта 20:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArKЭто забалтывание и уход от темы.
Это вам кажется. У глагола "понимать" есть значение, погуглите, оно общепринятое. "Большие языковые модели ничего не понимают" — что тут непонятного? И кто, собственно, забалтывает тему вопросом, что такое "понимать" и в каких оно употребляется смыслах? Не ваша ли это демагогия? :)
|
|
|
angels_chinese 
 магистр
      
|
20 марта 20:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kpleshkovНе удержался и спросил то же самое насчет себя у DeepSeek и ChatGPT
Видишь, насчет тебя у нейросетей уже консенсус. Они всё решили )))
|
|
|