Стивен Эриксон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 

  Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 апреля 2007 г. 14:58  
Предлагаю делиться мнениями о данном авторе, попутно оценивая его творчество...

сообщение модератора

«Память льда»: страницы, потерянные при вёрстке
http://fantlab.ru/blogarticle43910

С.Эриксон «Память льда», том 2 — замена
https://fantlab.ru/blogarticle44042

heleknar
–––
Мы должны, значит, мы можем!


авторитет

Ссылка на сообщение 12 сентября 2015 г. 17:06  
gooodvin я просто выражаю свое мнение, а истинно верующие сбегаются со всех сторон и начинают кусать за штаны.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 сентября 2015 г. 17:12  
Нет, просто "клоуны" и "зрители" поменяются местами, причём уже навсегда ;)


авторитет

Ссылка на сообщение 12 сентября 2015 г. 17:31  

цитата gooodvin

karlan, а когда выйдет 4й вы убьетесь об стену?)))

Мы поможем ему, аутодафе никто не отменял, раз уж тут религию человек приплёл:cool!:


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 сентября 2015 г. 17:36  

цитата karlan

 я просто выражаю свое мнение, а истинно верующие сбегаются со всех сторон и начинают кусать за штаны.
А чего вы ждали?:box::-)))
Если в теме про Эриксона, ругать автора, его книги, людей которые помогают изданию его в России, неудивительно что вас все бьют..
Тем более, явно явидно что новости уже не фейк и не флуд... А уже практически реальность (насчет третьего тома)
Меня вон в теме про ПЛиО тоже бьют...:-)))
Так что, удивляться тут нечему:-)))
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


миротворец

Ссылка на сообщение 13 сентября 2015 г. 12:10  

цитата karlan

когда выйдет третий том тогда "истинно верующие" перестанут выглядеть клоунами.


я тут не заметил истинно верующих в (Эриксона, Эксмо, легендарного призрака-спонсора) — нужное подчеркнуть

Но, во1, человек, в существование которого вы не верите, говорил, что книги будут выходить, и вышло уже 2 тома;
во2, когда Владимир Пузий говорит, что работа над третьим томом идет

я вполне допускаю, что выйдет третий том, и даже четвертый, и может быть, пятый.

А так конечно, вдруг завтра прилетят зеленые монстры и мы все умрем
–––
и мерзлота надежней формалина мой труп на память сохранит навек...


авторитет

Ссылка на сообщение 13 сентября 2015 г. 12:59  
[Сообщение изъято модератором]


философ

Ссылка на сообщение 13 сентября 2015 г. 12:59  
k2007 ,хотелось бы увидеть на русском все десять.насколько помню,спонсор говорил,что первые пять выйдут точно.а вот дальше возможно малотиражки.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 сентября 2015 г. 13:05  

сообщение модератора

karlan получает предупреждение от модератора
Оскорбление, вызывающее поведение.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 сентября 2015 г. 15:27  
Хоть немножко и не посути разговора — вчера купил второй том в переводе Иванова читаю и вроде как нормально.Я просто к чему уже не раз сталкивался и в обсуждениях и в отзывах на книгу о том что перевод плох и всё такое , но я и Аберкромби под его переводом читал и честно никаких претензий высказать не могу. Люди ответьте за что ж его так не любят ???


магистр

Ссылка на сообщение 13 сентября 2015 г. 15:34  

цитата Vampirt

но я и Аберкромби под его переводом читал и честно никаких претензий высказать не могу.
И. Иванов не переводил Аберкромби. Его переводил Владимир Иванов.;-)

цитата Vampirt

Люди ответьте за что ж его так не любят ???
Возможно потому что он нечитаем и грешит отсебятиной, нет?
–––
Sine ira et studio


авторитет

Ссылка на сообщение 13 сентября 2015 г. 15:47  
Ага с Аберкромби спасибо просветили :-) Там люди тоже из -за перевода чего то спорят
Я просто в первом издании книгу читал и это был какой-то ужас.Там такая белиберда была что приходилось ломать голову.А сейчас второе взял и всё встало на свои места , а оригинал я не видел — не настолько хорошо знаю английский чтобы получать удовольствие от непосредственно первоисточника так сказать.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 сентября 2015 г. 18:11  

цитата

Возможно потому что он нечитаем

Читаем, познакомился с циклом в его переводе. Перечитывать буду конечно в новом.

цитата

Ага с Аберкромби спасибо просветили Там люди тоже из -за перевода чего то спорят
Я просто в первом издании книгу читал и это был какой-то ужас.Там такая белиберда была что приходилось ломать голову.А сейчас второе взял и всё встало на свои места , а оригинал я не видел — не настолько хорошо

Как раз в первом издании https://fantlab.ru/work80146 был Иванов. А во втором — нет. И первое оказалось лучше, чем "новый исправленный" перевод.
–––
You're smart enough to know that talking won't save you


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 сентября 2015 г. 18:16  
Перевод Иванова читаем и читаем хорошо. Претензии к нему состоят в том, что его перевод — это не Эриксон ни по языку, ни по многим деталям. Перевод многословнее и полон додуманными переводчиком вещами. А читается он на ура.


магистр

Ссылка на сообщение 13 сентября 2015 г. 18:30  

цитата Dark Andrew

А читается он на ура.

Вот уж не скажите.
Пробовал читать оба перевода книги и оба в итоге бросил. И дело не в самом романе, а в кривых предложениях читать которые удовольствие ниже среднего.8-)
–––
Sine ira et studio


авторитет

Ссылка на сообщение 13 сентября 2015 г. 20:05  
Dark Andrew смотрите вот читаю "Она с отвращением смотрела на то, как насекомые скопились на запястьях рук священника,однако дорожки , по которым они перемещались , не пересекали ни одной вытатуированой линии.Эльфы исполняли танец Отмены, с нетерпением ожидая танца Смерти."
Откуда здесь взялись эльфы , кто они такие я как голову сушил так и не понял и так по тексту регулярно попадаются непонятные вещи , иногда это несущественно а иногда ставит в тупик.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 сентября 2015 г. 15:29  

цитата Vampirt

Люди ответьте за что ж его так не любят ???

Это сайт эстетов и снобов) чтобы книга/перевод была названа хорошей, она должна быть малотиражной, самодельной или клубной =)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 сентября 2015 г. 15:39  
Причем лютых:-)))
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


активист

Ссылка на сообщение 14 сентября 2015 г. 17:16  

цитата Dark Andrew

А читается он на ура.

Абсолютно согласен, ведь если бы перевод был настолько ужасным, то откуда бы взялись "толпы" фанатов которые жду продолжения банкета? Читать можно.

цитата Jozef Nerino

Это сайт эстетов и снобов)

Таки да.. иногда общаясь с обычным человеком, который просто читает книжки, и пытаясь ему объяснить почему это хорошо, а это плохо — чувствую себя реально каким-то снобом))) Все из-за фантлаба... Только лучшее, только хардкор:)))


авторитет

Ссылка на сообщение 14 сентября 2015 г. 19:21  

цитата Stafus

ведь если бы перевод был настолько ужасным, то откуда бы взялись "толпы" фанатов которые жду продолжения банкета? Читать можно.

За 1ую книгу ~600 оценок, за 2ую ~400. И это несмотря на то, что 2я книга сильнее. Вот такие толпы.
Для сравнения — у Бэккера за тысячу оценивших, у Аберкромби — несколько тысяч. А их книги были изданы позднее.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 сентября 2015 г. 20:58  

цитата svarjich

За 1ую книгу ~600 оценок, за 2ую  ~400. И это несмотря на то, что 2я книга сильнее. Вот такие толпы.
Если первая книга серии оказалась слабой, то что сделает рядовой любитель фантастики?
Видимо, правильный ответ — срочно купит второю.

Эриксону нужно было с самого начала высокую планку брать, чего уж тут на переводчиков пенять.
Страницы: 123...9596979899...352353354    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх