автор |
сообщение |
Вертер де Гёте 
 миротворец
      
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
Bansarov 
 авторитет
      
|
6 марта 19:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Picaro1599Особенно "Иерусалим" Лимбаха — сам по себе приятно оформлен.
Ага, и уникальный зауженный формат :) Из тех, которые непонятно, каким концом на полку поставить :) Но среди огромного количества книг всё-таки нашлось, кроме лимбаховского "Иерусалима", еще несколько книг точно такого же странного формата. Это "Лошадь, колесо и язык" Д.Энтони, гиперионовская "Повесть о Гэндзи" и два тома Иакова Ворагинского. Поэтому мне удалось поставить их рядом, а за ними плашмя тщательно подобранные книги также нестандартного формата, притом такого, что по ширине они — как сумма толщин перечисленных томов, а сумма их толщин равна нехватке ширины "Иерусалима" до стандарта 70х100/16 (формат "Африки" Петрарки в ЛП — модераторы, смотрите, оффтопа теперь нет). Этим чудесным сочетанием свойств обладали альбомы "Новая жизнь древних легенд Чукотки" и каталог Рериха в Новосибирском художественном музее. В результате, получилось ровная полка с корешками заподлицо. Скажете, зачем эта высшая математика? Ну а что ещё, кроме высшей математики, может позволить эстетически приемлемо и функционально разместить 3130 томов вдоль всего одной стены одной маленькой комнаты, без выползания книг (и шкафов для них) в жилые помещения?
|
|
|
Picaro1599 
 активист
      
|
6 марта 20:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата BansarovАга, и уникальный зауженный формат :) Из тех, которые непонятно, каким концом на полку поставить :) Но среди огромного количества книг всё-таки нашлось, кроме лимбаховского "Иерусалима", еще несколько книг точно такого же странного формата. Это "Лошадь, колесо и язык" Д.Энтони, гиперионовская "Повесть о Гэндзи" и два тома Иакова Ворагинского. Имел ввиду бумагу, цветные форзацы/нахзацы и cetera. "Золотая легенда" достойна быть рядом с Тассо, а вот остальные... Вам необходимо больше Лимбаха, по моему, "Леда и Лебедь", а также, "Море и жаворонок", с переводами Р. Дубровкина и Г. Кружкова, соответственно, "ровня" "Иерусалиму". И не нужно будет прибегать к услугам лошадей и японцев.
|
––– Над всей Испанией безоблачное небо |
|
|
Bansarov 
 авторитет
      
|
7 марта 06:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Picaro1599"Золотая легенда" достойна быть рядом с Тассо, а вот остальные... Японцы и китайцы дело вкуса. А насчёт "лошадей" Вы, думаю, зря. Не читал пока, но по беглому просмотру — очень хорошая книга по индоевропеистике. Причём хорошая школа автора, без апелляций к лженауке генетике.
цитата Picaro1599Вам необходимо больше Лимбаха, по моему, "Леда и Лебедь", а также, "Море и жаворонок", с переводами Р. Дубровкина и Г. Кружкова, соответственно, "ровня" "Иерусалиму". И не нужно будет прибегать к услугам лошадей и японцев. Тонкое замечание человека, хорошо знающего книгу. Но увы, англичане у меня уже подобраны давно и совершенно иначе.
|
|
|
Picaro1599 
 активист
      
|
7 марта 14:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата BansarovЯпонцы и китайцы дело вкуса. Я их воспринимаю как шинуазри, этакий забавный элемент декора, подобно Голдсмиту в ЛП "Гражданин мира или письма китайского философа".
По поводу книг различного формата. У соседей-академиков, Петрович 51, поделился рекламным плакатом 1937 г. По ссылке спуститься к 27 февраля. https://fantlab.ru/forum/forum6page1/topi... Не смогли опознать вторую слева и третью справа. Может кто-нибудь подскажет?
|
––– Над всей Испанией безоблачное небо |
|
|
MaxDementjev 
 философ
      
|
7 марта 18:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Picaro1599Не смогли опознать вторую слева и третью справа. Может кто-нибудь подскажет? Голову на отсечение не дам, но третья справа, вроде бы Искусство Палеха.
|
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
7 марта 18:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MaxDementjevтретья справа, вроде бы Искусство Палеха. Правда Ваша. Она. Без супера. Бакушинский, А.В. Искусство Палеха. М.; Л.: Academia, 1934. 268, [3] с., 8 л. цв. ил.: ил., цв. ил. 26×18,5 см. В иллюстрированном издательском переплете и суперобложке.

|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Picaro1599 
 активист
      
|
7 марта 19:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Picaro1599Голову на отсечение не дам, но третья справа, вроде бы Искусство Палеха. Спасибо. Остаётся загадкой — вторая слева, даже надпись есть, но не разглядеть.
|
––– Над всей Испанией безоблачное небо |
|
|
ГИВИ 
 новичок
      
|
|
Bansarov 
 авторитет
      
|
8 марта 10:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Picaro1599цитата Bansarov Японцы и китайцы дело вкуса.
Я их воспринимаю как шинуазри, этакий забавный элемент декора, подобно Голдсмиту в ЛП "Гражданин мира или письма китайского философа".
Подскажите, следует ли понимать Ваше высказывание так, что человеку европейской культуры произведения восточных литератур не несут ничего полезного и не могут всерьёз нравиться, а только лишь служат забавным элементом декора его библиотеки, уменьшающим её банальность и однополярность, хотя и способом, который сам по себе банален едва ли не более того, от чего дизайнер пытался уйти?
|
|
|
Ланселот 
 новичок
      
|
8 марта 11:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ЛанселотЛадомир сейчас работает сразу над двумя произведениями, в которых есть герой-любовник (Роберт Ловелас в Клариссе и мемуары Джакомо Казанова). Интересно, запустил ли в работу Михайлов другого известного и нарицательного персонажа — Дона Жуана?)) Было бы здорово издать пьесы Тирсо де Молины, который первым обрисовал его художественный образ в пьесе «Севильский озорник, или Каменный гость». Тем более, что издания в Академии и Искусстве в хорошем качестве стоят сопоставимых с ЛП денег.
Запамятовал еще одного нарицательного героя-любовника — Альфонса, образ которого подарил нам Дюма-сын в пьесе "Господин Альфонс". Ждем данную пьесу, а также "Даму с камелиями".
|
|
|
Bansarov 
 авторитет
      
|
8 марта 13:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата сегодня в 10:41 цитировать | [ -3 ]
цитата BansarovПодскажите, следует ли понимать Ваше высказывание так... Воу, воу, воу. Набежали минусовать. Минусующие, прочитайте внимательно мой пост. Там не высказывается моё мнение, а спрашивается, верно ли я реконструирую мнение собеседника по его употреблению термина "шинуазри" в контексте книжной темы. Как можно заминусовать вопрос? Когда будет утвердительное наклонение, вот тогда и набегайте.
|
|
|
Picaro1599 
 активист
      
|
8 марта 14:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата BansarovПодскажите, следует ли понимать Ваше высказывание так, что человеку европейской культуры произведения восточных литератур не несут ничего полезного и не могут всерьёз нравиться, а только лишь служат забавным элементом декора его библиотеки, уменьшающим её банальность и однополярность, хотя и способом, который сам по себе банален едва ли не более того, от чего дизайнер пытался уйти? Полезное можно найти даже в воинском уставе. Например, "Цветы сливы в золотой вазе" и "Путешествие на запад" весьма забавны. У меня лично нет абсолютного неприятия не европейских культур, но и глубины в них не ищу. Как египетский стиль в ар-деко, яркий пример его толкования — бордель "Озирис" в "Арке" Ремарка. Под элементом интерьера подразумеваю не столько буквальный смысл — томики книг и мебель с мисочками, а декора сознания, мировосприятия.
Подобные вопросы, даже обвинения, ставит перед европейцами Эдвард Саид в труде "Ориентализм". https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%8... Я, как и Енс Боот, остаюсь поклонником прекрасной финикиянки.
|
––– Над всей Испанией безоблачное небо |
|
|
Picaro1599 
 активист
      
|
8 марта 15:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ЛанселотЗапамятовал еще одного нарицательного героя-любовника — Альфонса, образ которого подарил нам Дюма-сын в пьесе "Господин Альфонс". Есть ещё Ланселот Озёрный. По теме Дон Жуана рекомендую книгу "Миф о Дон Жуане" https://fantlab.ru/edition16900 В ней приведён романс — предшественник пьесы брата мерседария.
|
––– Над всей Испанией безоблачное небо |
|
|
Zangezi 
 гранд-мастер
      
|
8 марта 15:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Picaro1599Например, "Цветы сливы в золотой вазе" и "Путешествие на запад" весьма забавны. У меня лично нет абсолютного неприятия не европейских культур, но и глубины в них не ищу.
Безусловно, глубина в них есть. Но не такая, как мы привыкли. Чтобы ее постичь, нужно сперва пройти подготовительную школу восточной философии, метафизики, мистики. Тогда — только тогда, а не наоборот! — и за художественные произведения браться. Иначе, да, останутся только забавные впечатления чего-то орнаментального, сплошные арабески.
|
––– Aut liberi aut libri Nec Caesar supra grammaticos |
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
Bansarov 
 авторитет
      
|
8 марта 15:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Picaro1599Например, "Цветы сливы в золотой вазе" и "Путешествие на запад" весьма забавны. У меня лично нет абсолютного неприятия не европейских культур, но и глубины в них не ищу. Как египетский стиль в ар-деко, яркий пример его толкования — бордель "Озирис" в "Арке" Ремарка. Под элементом интерьера подразумеваю не столько буквальный смысл — томики книг и мебель с мисочками, а декора сознания, мировосприятия. В общем говоря, Ваше мнение я реконструировал правильно :) Тут можно ответить только одно — на всё дело вкуса. Мне вот очень нравятся китайские новеллы о духах и лисах, и очень хорошо, что в них нет глубины. Разнообразных сюжетных и психологических глубин мне и в жизни хватает за глаза. Равно как я догадываюсь и о том, что при переводе на европейские языки любая литература Китая и Японии несколько, гхм, улучшается — хотя бы благодаря тому, что на европейских языках у неё появляется литературный стиль в европейском понимании (естественно, принадлежавший переводчику), которого не могло быть у нарратива, записанного пиктограммами. Но даже при этом, самым далёким от европейского ума, дальше чем китайцы и японцы, я считаю индоиранский и в особенности индийский мир. Не случайно "декорировать жилище и сознание" китайскими или японскими мотивами всегда было мейнстримом, примерно так, как каждый второй популярный писатель — японец, а каждая вторая точка фастфуда является местом продажи ролл-сетов; в отличие от Индии, увлекаться которой всегда значило быть оригиналом.
И да, какая же беспросветная чушь пресловутый "Лунь Юй"!
цитата Picaro1599Подобные вопросы, даже обвинения, ставит перед европейцами Эдвард Саид в труде "Ориентализм". Спасибо за наводку на книгу. Вижу, знаменитый труд, а я никогда и не слыхал.
|
|
|
Bansarov 
 авторитет
      
|
|
C.Хоттабыч 
 миротворец
      
|
8 марта 16:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ZangeziБезусловно, глубина в них есть. Но не такая, как мы привыкли. Чтобы ее постичь, нужно сперва пройти подготовительную школу восточной философии, метафизики, мистики. Тогда — только тогда, а не наоборот! — и за художественные произведения браться. Совершенно верно, но это не уникальная особенность восточной литературы. Можно представить симметричную ситуацию, когда какой-нибудь синтоист, не читавший Евангелий, очень много "глубины" упустит у Достоевского, напр. в ПиН или "Идиоте". Соответственно, незнакомый с традицией рыцарских романов упустит многое в "Дон Кихоте".
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Picaro1599 
 активист
      
|
8 марта 17:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Bansarovв отличие от Индии, увлекаться которой всегда значило быть оригиналом. Разве британцы не сделали индийское мейнстримом? Сын майора Шолто — всем ребятам пример.
|
––– Над всей Испанией безоблачное небо |
|
|
Bansarov 
 авторитет
      
|
8 марта 17:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Picaro1599Разве британцы не сделали индийское мейнстримом? Сын майора Шолто — всем ребятам пример. Среди всего, о чём я думал, когда это писал, был как раз сын майора Шолто. И да, он определённо описан как оригинал. Но с другой стороны, все эти колониальные гуру, собиравшие полные дома культуры во всех сёлах англоязычного мира... Теософы — духовные наставники сильных мира, писателей и Лиги Наций... Признаю-ка я свою неправоту. Ложноиндийские орнаменты — это только у нас, на постсоветском пространстве, признак выпендрёжа. А для англоцентричного западного мира последних 150 лет это такой же мейнстрим, каким был ориентализм во франкоцентричном западном мире в предыдущий период.
|
|
|