автор |
сообщение |
Sprinsky 
 миродержец
      
|
28 января 2024 г. 19:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Лунатица Внеформенное, переходящее в множественную точечность. Да, этой среды оно и достигло цитата rumeron87до корней растений, пронзающих землю, тех самых растений, что произрастают в черной мгле на дне прудов. Да, вот про водные корневые растения не подумал, спасибо.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Бартоломей 
 новичок
      
|
30 января 2024 г. 17:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Всем здравствуйте. Моя закавыка такова: в произведении имеется белый конь по кличке Whitey. Дело происходит не в англоязычном сеттинге, иначе можно было бы просто написать Уайти. Беляк тоже не подходит. Буду рад вариантам перевода.
|
|
|
Basstardo 
 философ
      
|
|
Бартоломей 
 новичок
      
|
|
psw 
 философ
      
|
|
Бартоломей 
 новичок
      
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
30 января 2024 г. 20:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Бартоломей белый конь по кличке Whitey. Дело происходит не в англоязычном сеттинге, иначе можно было бы просто написать Уайти. Бланш? Бельчик, Пломбир, Облако, Ватный, Серебряный, Седой
|
|
|
derrik100 
 активист
      
|
|
Бартоломей 
 новичок
      
|
30 января 2024 г. 22:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Спасибо всем откликнувшимся, но... цитата ааа иииПломбир , цитата derrik100Беляш .... видимо, хороший переводчик должен быть немножко голодным.
|
|
|
fluser 
 авторитет
      
|
30 января 2024 г. 23:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Бартоломейимеется белый конь по кличке Whitey Если кобыла, то "Белизна", "Белёска" если конь, то "Иней". Но нужно по контексту, конечно, смотреть.
|
––– Над вымыслом слезами обольюсь... |
|
|
Mercedes 
 авторитет
      
|
31 января 2024 г. 04:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сложно сказать... вот именно что по контексту. Whitey может быть мягко выражаясь пренебрежительным термином обозначающим белых (см напр из словаря Merriam Webster ниже). Смотря какого года произведение, и в целом автор, и о чем история коня. Вот в сказке Гэллико "Дженни", где мальчик Питер превратился в белого котика, в прекрасном русском переводе-пересказе старичок зовет его "Беленький" там в оригинале именно Whitey. Писвтель американский, книга 1950 года.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Гэллико в молодости боксер проиграл афроамериканскому боксеру Демпси, так в книжке черный кот Демпси в драке практически убил белого котика Питера. Но все кончилось хорошо! Так что кличка коня в переводе м.б. просто "Белый"? (Бывают же клички Гнедой, Вороной)
|
|
|
Mercedes 
 авторитет
      
|
31 января 2024 г. 04:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Merriam Webster whitey Слово whitey в словаре noun существительное
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) whit·ey ˈ(h)wī-tē often capitalized offensive —used as an insulting and contemptuous term for a white person or for white people collectively
Examples of whitey in a Sentence Пример употребления в предложении The poet vented his rage against whitey.
|
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
31 января 2024 г. 11:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MercedesТак что кличка коня в переводе м. б. просто "Белый"? Ага, ещё можно "Саня".
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
Бартоломей 
 новичок
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
24 февраля 2024 г. 13:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прошу уточнений по альпинистско-ледовому снаряжению и терминологии, в которых ни уха ни рыла.
цитата Meadow led. Her mother, Raven, followed her, and her ex-husband, Karl, climbed at anchor. All of them occasionally drove the chisel-tipped butts of their ice-axes into the crust for extra pull upwards. Meadow led because—wherever their exploit—if she didn’t lead, her mother would seize that position. Что такое тут climbed at anchor и the crust for extra pull upwards?
цитата Karl, from his position down at anchor, happened to catch a sharp look at his ex-wife and ex-mother-in-law in three-quarter profile against the ice-field above them: gray-eyed Meadow’s broad cheekbones sunburned, her mother’s sharper face black-eyed and brooding. his position down at anchor я так понял, что он вроде замыкающего в связке, который затормозит, если кто покатится вниз. И выше видимо речь примерно о том, же, что он там замыкающий-страхующий в связке.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
24 февраля 2024 г. 13:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сразу вспомнился старый анекдот про Пуха в горах. — Бей крюк, свинья! — Жалко, он испортится. — Бей крюк, свинья, а то мы все тут испортимся...
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
25 февраля 2024 г. 15:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата laapooderСразу вспомнился старый анекдот
Был еще хороший: — Что нужно успеть крикнуть, срываясь с перил? — "перила свободны" и "Камень!"
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
25 февраля 2024 г. 17:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Продолжаем про ледовое оборудование
цитата And so began to kick the snow away, whittling it down with the crude axes of her boots Что тут такое axes of her boots? Какие-то зазубренные лезвия в подошвах или ещё что? Предложенный выше сайт и общий поиск ничего вменяемого не дали
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|