автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
|
|
negrash
миротворец
|
|
omaksimov
авторитет
|
20 февраля 2021 г. 03:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У меня Elric of Melnibone в переводе Королёва. А тут попались две книжки — в переводе Гилинского и Тишинина. Стоит читать или нет? Есть ли разница?
|
|
|
negrash
миротворец
|
20 февраля 2021 г. 12:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
omaksimov если хотите прочитать "Элрика" в окончательной авторской редакции, то имеет смысл читать только в переводе Г.Крылова, причем не абы в какой редакции перевода, а исключительно в поздней, которая была опубликована в ККФ.
|
|
|
the Химик
авторитет
|
20 февраля 2021 г. 12:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тишинина читать не стоит -- он слил 6 разных романов в один большущий "мегатекст". Читаешь и думаешь: да когда ж эта муть вообще кончится?
|
|
|
negrash
миротворец
|
|
Sleeper_
философ
|
|
negrash
миротворец
|
20 февраля 2021 г. 20:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sleeper_ Это где стихов нет?
Стихи, если мне не изменяет память, были убраны в последующих романах. Вопрос был по первому. Кроме того, как я уже много раз отмечал, лучшее издание цикла на сегодняшний день в ККФ — и именно его и рекомендовал.
|
|
|
arcanum
магистр
|
20 февраля 2021 г. 20:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash судя по аналитике текстов Муркока, которую проводил еще Дарк Эндрю — тишининские варианты не стоит вообще читать, в любых инкарнациях. А уж то бестолковое издание в возрожденной желтенькой серии даже тогда, не зная деталей, производило впечатление сделанного на тяп-ляп. Впрочем, Муркоку, как и практически большинству фантклассиков, у нас не шибко везло с переводами.
|
|
|
negrash
миротворец
|
20 февраля 2021 г. 21:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanum А уж то бестолковое издание в возрожденной желтенькой серии даже тогда, не зная деталей, производило впечатление сделанного на тяп-ляп.
Для тех лет оно было очень крутое. Как сейчас помню, за ним все гонялись. И стоило оно по СПб очень дорого. Да и читалось отлично. Это уже позже стало известно, что стихи выкинули и местами стилистику упростили. Опять же сам автор новую редакцию сделал, окончательную. К счастью, сейчас есть вариант от ККФ.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
20 февраля 2021 г. 21:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanum А уж то бестолковое издание в возрожденной желтенькой серии даже тогда, не зная деталей, производило впечатление сделанного на тяп-ляп.
Есть такое дело, хотя первое впечатление было: "выглядит круто!" В результате я оставил себе только четвёртый том, с допами, хотя насколько они адекватны -- тоже вопрос...
|
|
|
Олег Рудавин
новичок
|
|
negrash
миротворец
|
20 февраля 2021 г. 23:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Олег Рудавин Читал, что Тишинин не знает языка
Тишинин великолепно знает английский язык. Более того, в свое время у него была одна из лучших библиотек фантастики на английском языке в стране. Практически всю зарубежку он читает исключительно в оригинале.
|
|
|
Олег Рудавин
новичок
|
21 февраля 2021 г. 00:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
negrash Простите, я спрашивал не вас, но других, я уже читал ваши истории, они прекрасны, но плохие переводы Тишинина говорят сами за себя, честно говоря, это нельзя назвать переводами, так что у меня возник этот вопрос после получения информации, что ставилась его фамилия.
|
|
|
omaksimov
авторитет
|
21 февраля 2021 г. 04:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash omaksimov если хотите прочитать "Элрика" в окончательной авторской редакции, то имеет смысл читать только в переводе Г.Крылова, причем не абы в какой редакции перевода, а исключительно в поздней, которая была опубликована в ККФ.
negrash, Нашёл серию ФКК. Там ещё Повелители Мечей переизданы. Насколько хорош перевод? У меня как-то Тогоева и Муркок вместе не ассоциируются; впрочем с Желязны она тоже не ассоциируется.
|
|
|
Elric8.
философ
|
21 февраля 2021 г. 09:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата omaksimov Там ещё Повелители Мечей переизданы. Насколько хорош перевод?
Вставлю свои пять копеек. Перевод другой — о качестве судить не могу, мало прочёл — но он именно что другой. И пока не смог прочесть больше двух первых абзацев
|
|
|
negrash
миротворец
|
21 февраля 2021 г. 09:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Олег Рудавин но плохие переводы Тишинина говорят сами за себя
Справедливости ради, у него разные переводы. Очень разные. Есть плохие, есть хорошие.
цитата omaksimov Нашёл серию ФКК. Там ещё Повелители Мечей переизданы. Насколько хорош перевод?
Перевод "Корума" в ККФ далеко не идеален, но на сегодняшний день это одно из лучших изданий.
|
|
|
negrash
миротворец
|
21 февраля 2021 г. 10:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Олег Рудавин Простите, я спрашивал не вас, но других
К слову, я Тишинина лично знаю почти 20 лет. Неоднократно бывал у него в гостях. Так что уж на этот вопрос мне ответ хорошо известен.
|
|
|
lkeyn
активист
|
21 февраля 2021 г. 15:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Товарищи, может ли кто-нибудь сделать хороший скан суперобложки этого издания и прислать его мне? https://fantlab.ru/edition1773 Хочу сделать качественное восстановление иллюстрации и распечатать суперобложку, т.к. у недавно купленной книги убитый супер :( Результат выложил бы на форум, для всеобщего пользования.
|
––– vk.com/conan_comics_rus - комиксы о Конане-варваре на русском. |
|
|
user2010
авторитет
|
|
Абарат
миродержец
|
21 февраля 2021 г. 17:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата user2010 а какое тогда самое лучшее ?
Для начавших читать Муркока с самого начала девяностых — лучшее, где "Корум" в переводе М.Гилинского...
|
––– Не дай книге ни единого шанса! Успей прочесть книгу до того, как она тебя... |
|
|