автор |
сообщение |
prouste
миродержец
|
|
streetpoet
философ
|
18 августа 2020 г. 14:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата karlan "К югу от границы, на запад от солнца"
Очень взрослое, но не скатывающееся в быт осмысление адюльтера и зависимости от прежних отношений. При этом весьма поэтичное. Трилогии про Овцу тоже плюсую с одним "но": зачем вообще была нужна Овца?
|
|
|
drugndrug
миродержец
|
19 августа 2020 г. 12:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pavinc надо обязательно автора и его читателей пнуть Укажите, пожалуйста, где я пнул автора и его читателей в своём посте?
|
––– Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь. |
|
|
Pavinc
магистр
|
|
drugndrug
миродержец
|
19 августа 2020 г. 16:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pavinc не догнал, не вкурил и т.д. в случае со мной, скорее всего, это произошло именно таким образом, но никак не пинками Мураками и его читателей (этого у меня и в мыслях не было)
|
––– Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь. |
|
|
streetpoet
философ
|
3 сентября 2020 г. 10:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал "Страну чудес..." и пока это лучший роман Мураками, что мне попадался. Если в "Охоте на овец" быт и мистика соединялись совершенно случайным образом, то тут Мураками как раз идеально выдержал баланс. Конечно, бульон из сбрендившего гения, киберпанка, лавкрафтианских монстров и нелепо материального подхода к сознанию получился забористый, но тело текста от этого на удивление не потрескалось. Две сюжетные линию соединяются очевидно, и загадка их связи уходит уже в первой половине книги. Однако, развязка "Конца света" держит в куда большем напряжении, чем все-таки предсказуемые приключения "Страны чудес". Не пойму, за что отдельные индивиды клянут Мураками не японским писателем. Тут как раз японскости навалом. Достаточно последить за тем, как герой воспринимает любое пространство, от квартиры до общественной прачечной, чтобы увидеть в его подходе корни синтоизма. Плюс дзенская созерцательность, отражающая во многом национальный характер. Ну а конфликт и развязка вообще выстроены вокруг проблемы бодхисатвы и допустимости личной нирваны, когда вокруг тлеют страдания. А что герой у него слушает джаз и пьет виски, так и русский характер, слава богу, водкой да стасом михайловым не ограничен. Концовка оставила пару вопросов:
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Что для героя означает прыжок тени в омут? Он вернется к жизни в реальности в качестве тени? Что вообще означала тень — второй тип его сознания?
|
|
|
Папаша Паша
миротворец
|
3 сентября 2020 г. 14:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата streetpoet Концовка оставила пару вопросов У меня сложилось впечатление, что должно быть продолжение (после намёков на заморозку). Вот в продолжении и должны быть ответы на эти вопросы (у меня и другие вопросы есть). Но увы и ах...
|
––– по дороге разочарований снова очарованный пойду... |
|
|
streetpoet
философ
|
3 сентября 2020 г. 16:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Папаша Паша У меня сложилось впечатление, что должно быть продолжение (после намёков на заморозку).
Нет, часть с героем в Конце света полностью завершена логически и философски. Продолжение бы ее испортило. Как, собственно, и часть Страны чудес. Для меня только Тень осталась под вопросом, ставлю на то, что чего-то не уловил.
|
|
|
karlan
авторитет
|
24 сентября 2020 г. 16:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Помню в одной из книг Мураками был эпизод — где он встречался с одноклассником ставшим кино(или теле)звездой. Потом тот самоубился. Никто не напомнит в какой книге это было?
|
|
|
Pavinc
магистр
|
|
streetpoet
философ
|
|
karlan
авторитет
|
|
Cat M.D.
философ
|
2 ноября 2020 г. 14:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В апреле 2021 у Мураками выйдет новый сборник рассказов.
6 новых рассказов, книжка общим объемом в 256 страниц. Ну а между тем мы все еще ждем публицистику. И сроки все еще туманны.
|
|
|
Melanchthon
магистр
|
9 декабря 2020 г. 07:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вышла "Беседы о музыке с Сэйдзи Одзавой" Мураками, мягкая обложка, нон-фикшн. Новой художки большого размера ещё и на японском не будет, наверное, долго...
|
|
|
Cat M.D.
философ
|
5 апреля 2021 г. 12:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Q: Подскажите, планируется ли выпуск каких-то новых книг автора в 2021-м или только переиздания?
A: Сейчас в переводе новый сборник рассказов "От первого лица" (условное название), в планах по выходу — ноябрь 2021
Снова пообщался с выпускающим редактором в издательстве. Публикуется с разрешения.
|
|
|
Melanchthon
магистр
|
20 июля 2021 г. 18:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Юзер majj-s в своём отзыве на "1Q84" права — невыносимо сусально звучит "наша кровиночка" — но это не Мураками, это Коваленин или редактирующие его люди "так видят", на английском там абсолютно нейтральные выражения. К сожалению, на русском читатели, похоже, читают не совсем Мураками, а некий совместный труд "Коваленин — редактор — Мураками". Возможно, с другими переводчиками Харуки дело обстоит так же.
|
|
|
karlan
авторитет
|
20 июля 2021 г. 19:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Melanchthon сравнение русского перевода с английским взятым почему то за стандарт — очевидно неверно. Если сравнивать — то сравнивать русский перевод с японским оригиналом.
|
|
|
Pavinc
магистр
|
|
Melanchthon
магистр
|
20 июля 2021 г. 20:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Pavinc, очень приторно и ненатурально звучит :), majj-s абсолютно верно заметила. Но Коваленин, без шуток, заслуживает самого большого уважения за то, что первым проталкивал Мураками на российском рынке, популяризовал творчество Харуки и перевёл много его произведений. А вот если Дмитрий (или, что очень возможно, редакторы) реально местами чуть "правили" оригинал в угоду "так на русском лучше звучит", то это как с переводом Набоковым "Алисы в Стране Чудес". Хотелось бы читать Мураками, а не "Мураками с добавлением российского переводчика/редактора".
P.s.: Кстати, удивляет невероятная зависть Дмитрия Быкова к международному успеху и литературному дару Харуки Мураками — которая настолько велика, что он о японском писателе и его творчестве даже говорить и писать не хочет. Мураками же не какой-нибудь Паоло Коэльо, он действительно очень хороший автор.
|
|
|
Pavinc
магистр
|
8 октября 2021 г. 13:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал «Убийство Командора», судари вы мои. Ни хрена не понял, но процесс понравился. Все эти двойные метафоры, идеи и тропы вопят о том, что не надо читать роман в лоб. Что всё суть аллегории. Осталось только понять какие и чего. Вот, например, склеп. Как мне кажется, это самое простое. Типа, тёмных закоулков человеческой души. Но зачем тогда сравнения с женским половым органом? Вообще, вопросов много, но их лучше под спойлер:
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) 1. Человек с белым Субару Форестером, это злое альтер эго главного героя? Об этом говорится прямым текстом, но стоит ли ему верить? 2. Ватару Мэнсики. Как я понял, это будущее нашего героя в мире, где он не вернулся к жене? Из этого возможного будущего же и девочка Мария. Вроде как уже взрослая, относительно, дочь героя? 3. Если склеп, это только закоулки, то путешествие в подземный мир — совсем дно? Что там произошло, что кардинально изменило ситуацию. Герой принял решение вернуться к жене и принять ребёнка? 4. Томохико Амада. Ещё одно возможное будущее для героя, где он стал великим художником, отринув всё земное? 5. Персонажи с картины. Человек без лица — Харон, Дочь Командора — сестра героя, а остальные? Тут у меня даже соображений нет. 6. Любовницы героя. Первая с побоями куда исчезла? Гланый герой напугал/замочил, как одно из проявлений человека с белым Субару Форестером?
|
|
|