Мастера ужасов и Легенды ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ»

«Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 4 мая 2020 г. 23:01  

цитата Сергей755

даже в словах самых отъявленных хамов и грубиянов проскакивает зерно истины.

Ну не соглашусь, как говорится единожди насра...т.е. совравши, кто тебе поверит, а тут из коммента в коммент потоки хейтерства, в таких устах уже и сказанное правдой кажется очередным куском фекальной массы. Поэтому доверию к такой "ИСТИНЕ" — НУЛЕВОЕ.
–––
Одиночество, это когда в квартире есть телефон, а звонит будильник (с) Ф.Г.Раневская


активист

Ссылка на сообщение 4 мая 2020 г. 23:55  
я тоже порой не хочу писать про непонравившиеся книги думаю что тут же стая ворон налетит и заклюет
тем более не владея языком Гоголя Солженицына и Толстого


миротворец

Ссылка на сообщение 5 мая 2020 г. 00:49  

цитата Сергей755

Просто иногда складывается впечатления, что Вы как-то близко к сердцу, как будто на свой счёт, принимаете эти негативные высказывания в адрес серии.

Да нет, просто действительно накипело. И в целом я нормально воспринимаю критику отдельных книг и недостатков серии, другое дело, когда на их основании делается вывод "серия — дрянь, расходимся". Называть "макулатурой" Лиготти, Бэррона или Кэмпбелла — неуважение к читателям, а проще — хамство уровня недоросля-старшеклассника.

цитата deadsnow

я тоже порой не хочу писать про непонравившиеся книги думаю что тут же стая ворон налетит и заклюет
тем более не владея языком Гоголя Солженицына и Толстого

На самом деле все очень просто: уважайте окружающих. Лично меня не зацепило, текст показался вымученным, язык — тяжеловесным, сюжет — банальным, персонажи не раскрыты. Это называется "мнение". "Надо же, кто-то читает такую макулатуру" — хамство.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


активист

Ссылка на сообщение 5 мая 2020 г. 23:52  
ну если действительно для меня например Песни Лиготти монотонейший однообразный бред почему бы так и не написать
если кто то скажет что за х.... ты читаешь и эта книга гав.... про книгу которая мне очень нравиться то я не обижусь
другое дело когда человек поносит почти все без исключения книги то это выглядит как минимум странно — может это не его жанр
я сам не в восторге примерно от половины книг в серии МУ но Все они достойны быть в серии даже те которых я не понимаю
и как кто то сказал выше раздражают только те люди которые и говорят " а вы не поняли замысел автора вам надо почитать Борхеса Кафку Ницше и полное сочинение трудов Ленина тогда может быть если вам хватит ума вы поймете" вот это реально раздражает
а так все мы разные и у всех разные вкусы и они меняются раньше я любил Лаймона и Литтла сейчас практически не цепляют хотя есть еще непрочитанные романы
ну как то так


миротворец

Ссылка на сообщение 6 мая 2020 г. 00:32  

цитата deadsnow

раздражают только те люди которые и говорят " а вы не поняли замысел автора вам надо почитать Борхеса Кафку Ницше и полное сочинение трудов Ленина тогда может быть если вам хватит ума вы поймете" вот это реально раздражает

Согласен. Лично мне Лиготти нравится, но я не считаю, что до него надо "дорастать" — с ним можно быть или не быть на одной волне, скажем так. Мне просто нравится его стиль и создаваемый им мир. Никаких откровений он мне не раскрыл. И слава Богу.:-D

цитата deadsnow

если кто то скажет что за х.... ты читаешь и эта книга гав.... про книгу которая мне очень нравиться то я не обижусь

Уверяю, лучше так все-таки не говорить.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 6 мая 2020 г. 09:45  
Уже как месяца два нахожусь в этой теме и наблюдаю за перепиской. Последняя очень заинтересовала. Пока наверное прочитал и купил половину книг из серии. И могу со спокойной душой сказать, что серия нравится. Но как говорилось у всех есть свои вкусы и так же в жанре хоррор. Крайние две книги серии "Последнии дни" и "Никто не уйдет живым " мне не понравились. Первая из-за сборника рассказов, и то там есть 3-4 вещи от которых я в восторге, а есть столько же, по моему мнению, глупых рассказов. Сам роман "Последние дни" мне показался достойным. Вторая книга "Никто не уйдёт живым" разачаровала. До это читал "Дом маленьких теней" и "Ритуал" и ждал, наверное, что то похожее. Но тягомотина которая длилась там 700 страниц меня просто убила. Много уделялось времени ненужным вещам. Девушка к примеру хочет уехать почти каждый день и не делает этого и описано это "павольно", неспеша. Но я же знаю, что не один в мире и у каждого человека своё мнение. Единственное что меня взбудоражило это "Алые песнопения" даже отзыв накалякал.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 мая 2020 г. 10:39  
namco 87 , соглашусь, после романа ожидал от Эвенсона гораздо большего. Что до последнего Нэвилла, то рискну предположить, что при другом переводе текст воспринимался бы совершенно иначе.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


активист

Ссылка на сообщение 6 мая 2020 г. 10:51  
а насчет "Сердца ангела" что-нибудь слышно? и вроде анонсировали еще "Историю с привидениями"? Последняя хорошая вещь? А то где то есть в старом издании Мастера остросюжетной мистики, но не читал.


философ

Ссылка на сообщение 6 мая 2020 г. 11:11  
И тут возникает встречный вопрос. Если перевод без приукрас в "Никто не уйдёт живым" такой скучный, то может тройке лучших пока романов Нэвилла " Ритуал", "Судные дни" и "Дом маленьких теней" получилось стать такими знаменитыми из-за наших переводчиков?


философ

Ссылка на сообщение 6 мая 2020 г. 11:38  
namco 87
Читал NOGOA в оригинале. Страшная тягомотина и вторичность. Надеюсь, что никого не обидел)
Перевод, конечно, важен, но я придерживаюсь той точки зрения, что он может лишь огранить драгоценный камень. Если вместо оного стекляшка, то и он не справится. Просто роман неудачный сам по себе. К сожалению, крайняя работа ничем не лучше. Ну хоть короче, уже хлеб.
–––
fert fert fert


миротворец

Ссылка на сообщение 6 мая 2020 г. 11:58  

цитата Сноу

Перевод, конечно, важен, но я придерживаюсь той точки зрения, что он может лишь огранить драгоценный камень. Если вместо оного стекляшка, то и он не справится.

Вот я читал крайнего Литтла, который в принципе пишет гораздо проще — так еле домучил. А первую часть "Никто не уйдет живым" прочел с удовольствием невзирая на технаря-толмача. В обоих случаях — галимейший подстрочник.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


магистр

Ссылка на сообщение 6 мая 2020 г. 12:00  

цитата Karnosaur123

Что до последнего Нэвилла, то рискну предположить, что при другом переводе текст воспринимался бы совершенно иначе.
Возможно и так, кстати. Перевод в "Никто не уйдёт живым", действительно, кривоват. Порадовало обилие нецензурной брани. В том плане, что оказывается "и так можно на самом деле" и редакторы пропускают в массы тексты с большим количеством жёсткого мата, но строго с цензом "18+" и пометкой "содержит нецензурную брань". А то порой бывает, что отметка такая есть, а мата в тексте книги и нет практически. "Никто не уйдёт живым" явно не тот случай. Тут всё по делу. Интересно, в оригинале "братья(кузены)"-сутенёры выражаются также грубо, или переводчик всё же слегка приукрасил?
Но не смотря на корявый местами перевод, мне роман в целом понравился. Особенно первая часть. В какой-то теме уже писал, что Нэвилл пишет очень кинематографично и при чтении возникают ассоции с различными фильмами ужасов. В случае с "Никто не уйдёт живым" у меня, например, возникали стойкие ассоциации гремучей смеси "Хостела" и "Паранормального явления".)
Вторая часть романа, на мой взгляд, слишком затянута и всё это объяснялово и разжёвывание можно бы было сократить до объёмного эпилога. Но за крутую первую часть оценил роман высоко (на 9 баллов из 10-ти).

цитата namco 87


И тут возникает встречный вопрос. Если перевод без приукрас в "Никто не уйдёт живым" такой скучный, то может тройке лучших пока романов Нэвилла " Ритуал", "Судные дни" и "Дом маленьких теней" получилось стать такими знаменитыми из-за наших переводчиков?
Ну мне, например, роман "Никто не уйдёт живым" понравился побольше "Дома" и "Судных дней", но поменьше "Ритуала". Так что, думаю, удачный и качественный перевод важен, само собой, но не настолько.
–––
"You'll Never Walk Alone"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 мая 2020 г. 13:53  

цитата Karnosaur123

соглашусь, после романа ожидал от Эвенсона гораздо большего.


А вот мне роман Эвенсона понравился, но сборник понравился еще больше. При том, что половине рассказов выдал меньше 6 баллов, их общая атмосфера при чтении подряд довольно густая, и вообще очень понравилось, как Эвенсон рвет шаблоны и иногда лишает истории какого-либо внятного скелета истории вообще. Хотелось бы еще его почитать.


магистр

Ссылка на сообщение 6 мая 2020 г. 14:24  
Эвенсон остается самим собой -- что в рассказах, что в романе. Тот же издевательский тон. Кафка, но юморной


философ

Ссылка на сообщение 6 мая 2020 г. 15:10  
Я для себя сделал небольшой вывод или рекомендацию: стараться читать ужасы не одним потоком, а чередовать с фантастикой, фэнтази, реализмом и другими жанрами. Тогда процесс и послевкусие более яркие.


миродержец

Ссылка на сообщение 6 мая 2020 г. 15:36  
namco 87 , согласен. Я когда-то на заре 90-х запоем читал одни ужасы. Тогда хлынули Дракула, Омены, Изгоняющая дьявола, Зловещие мертвецы, множество анталогий рассказов, всяческая готика, Кинг, Баркер, Лавкрафт и многое другое. В какой-то момент насытился-пересытился и, кроме выходившего каждый год примерно одного нового Кинга, из жанра мало что читал. Перешел на фэнтези, НФ, реализм. Но про жанр не забываю и с интересом беру и читаю всю серию "Мастера ужасов" и не только.
Правда моя методика чтения стала такой (если кому интересно). Я читаю сейчас одновременно 5-6 (+-) книг. Например, сейчас около дивана у меня такие книги:
1. ЖЗЛ "Оруэлл"
2. Нэвилл "Никто не уйдет живым"
3. Мо Янь "Страна вина"
4. Бруно Шульц "Уцелевшее"
5. Лем "Магелланово облако"
5. Конан Дойл "Воспоминания и приключения"
6. Дефо "Робинзон Крузо"(эту читаем по вечерам с младшим вслух, есть такая забава у нас, хотя ему 14 лет)
Все эти книги на разных стадиях прочтения. Что-то на середине, а что-то, например, Нэвилл "Никто не уйдет живым" почти прочитано (вот если не зацепило как "Судные дни",которые прочел залпом, отбросив все остальное, то вот мучаю почти целый месяц). Те же биографии (или автобиография, в случае с Конан Дойлом) залпом читать точно не получается, но всегда интересовался; их всегда можно прервать-отложить. Обязательно присутствует какой нибудь сборник или антология — прочитал рассказ-другой отложил. В данный момент это рассказы Шульца. Такие дела...
–––
Вскрытие показало, кто умер от вскрытия...


магистр

Ссылка на сообщение 6 мая 2020 г. 15:41  

цитата namco 87

Я для себя сделал небольшой вывод или рекомендацию: стараться читать ужасы не одним потоком, а чередовать с фантастикой, фэнтази, реализмом и другими жанрами. Тогда процесс и послевкусие более яркие.


Полностью согласен. Кроме того, это помогает избежать ситуации с быстрым "исчерпанием" запасов соответствующей литературы. У меня например только в "Мастерах ужасов" ещё 13 непрочитанных книг.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 мая 2020 г. 16:24  
А я вот чередую с чем угодно. Даже с детской литературой. Создает эдакую контрастность.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 мая 2020 г. 17:43  
Тоже чередую ,если не меняя жанр произведений.то хотя бы меняя авторов
–––
Не надо нас жалеть, мы сможем победить!


миротворец

Ссылка на сообщение 7 мая 2020 г. 18:28  
Судные дни А.Нэвилла третьего дня были прочитаны,в сущности мне это произведение понравилось,и сюжет и то как он развивался,
А вот концовка мне не показалась уж такой слитой и неуместной,вроде наоборот как то всё более менее по делу...
В итоге приобрёл и три другие книги данного автора на просторах интернета,так что следующим теперь пойдёт Ритуал,
и теперь я уже знаю чего ждать от этого автора
И кстати ,Я к сожалению не так много прочитал книг в этой серии, но пока Судные Дни заняли достойное первое место
из тех книг ,что были прочитаны в серии
–––
Не надо нас жалеть, мы сможем победить!
Страницы: 123...128129130131132...381382383    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ»

 
  Новое сообщение по теме «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх