автор |
сообщение |
MarcusProbus
магистр
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
AleksilieL
активист
|
|
Phelan
магистр
|
|
Sph
авторитет
|
23 апреля 2020 г. 14:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe Какие-то Вы не те обложки сравниваете!
Чего? Это книги одного автора в разных сериях. Причем тут Кук?
цитата Seidhe Смотрю на правую — ну стоят какие-то мужики, обсуждают чего-то. Видать, неспокойно в их местности, раз с оружием они...
Это эпизод похорон из книги. И стоящие там персонажи тоже узнаются.
цитата AleksilieL Три иллюстрации на книгу в 635 страниц- не иллюстрированное издание.
В героях было 5 иллюстраций. В лпх 7 иллюстраций. В красной стране 5 иллюстраций и карта на форзацах. И никто не говорит про иллюстрированные издания, просто эти бонусы делают книги особенными и выделяют их на фоне прошлых изданий (и будущих!).
|
|
|
greenrus07
магистр
|
|
Seidhe
миротворец
|
23 апреля 2020 г. 14:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sph
цитата Чего? Это книги одного автора в разных сериях. Причем тут Кук?
Какой Кук? Это западная обложка "Героев" Аберкромби.
цитата Это эпизод похорон из книги. И стоящие там персонажи тоже узнаются.
Дык, я Аберкромби не читал... Но приведённая Вами обложка как-то и не шибко вызывает желание прочитать, в отличие от. Справедливости ради — польская тоже.
Модераторам: Всё! Точно закончил оффтоп!
|
|
|
Sph
авторитет
|
|
Phelan
магистр
|
|
Serega_Kozopas
активист
|
|
AleksilieL
активист
|
23 апреля 2020 г. 15:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Phelan А вот, собственно, и обложка нового издания "Крови и железа". Выглядит отлично, но может замените или слегка подредактируете шрифт Джо Аберкромби? А то прям видно как шрифт пляшет. Вот шрифт: Кровь и железо хорошо вписался.
|
|
|
tapok
миротворец
|
|
i_bystander
авторитет
|
23 апреля 2020 г. 16:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Phelan Мы готовим к изданию сборник нон-фикшена Уильяма Гибсона Distrust That Particular Flavor.
За Стивенсона б еще кто взялся, уже давно переведенного. Впрочем, Гибсон это тоже хорошо и правильно, да.
|
|
|
eos
миротворец
|
23 апреля 2020 г. 16:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата i_bystander За Стивенсона б еще кто взялся
А Лавину и Алмазный век кто не так давно издавал? Последний роман тоже переводится и в планах
|
|
|
VIAcheslav
магистр
|
23 апреля 2020 г. 16:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Брюса Стерлинга давно новинок не было.
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
23 апреля 2020 г. 16:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eos А Лавину и Алмазный век кто не так давно издавал? Последний роман тоже переводится и в планах
Насколько я понимаю, речь о сборнике нон-фикшна.
|
|
|
Griaule
гранд-мастер
|
23 апреля 2020 г. 17:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
eos, предположу, что имелась ввиду публицистика Стивенсона... "Mother Earth, Mother Board", например, или "In the Beginning... was the Command Line"
|
––– Вселенная есть история пожара, разожженного и удерживаемого гравитацией" (с) С. Лем "Голем XIV" |
|
|
amadeus
философ
|
|
Sartori
философ
|
23 апреля 2020 г. 22:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
amadeus Этот перевод Гибсона я и издаю. Стивенсона, возможно, в следующем году — надо в этом выпустить Fall (в переводе Доброхотовой-Майковой).
|
––– All prayers to Thylacine
|
|
|
i_bystander
авторитет
|
|
amadeus
философ
|
|