автор |
сообщение |
просточитатель
философ
|
9 октября 2019 г. 09:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ярослав Васильев Не больше, чем жителю Средневековой Европы было бы неуютно в современном постиндустриальном обществе 21 века Уровень неуютности разный. Собственно.. он быстро привыкнет. ( если будет один а не диаспорой)Наоборот. Помните как у Логинова? Девяностые РАЙ для крестьян 19 века!
|
––– Чтение-Сила |
|
|
heleknar
миротворец
|
9 октября 2019 г. 10:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 Это дань кинематографу. В какой-то момент авторы поняли, что экранизация приносит на порядок больше известности и денег, поэтому книги часто являлись еще и оффертой сценария потенциального фильма. Данная сцена — пример такого кинематографического мышления.
Я просто хочу спросить, речь всё ещё идёт о романе "Лунная радуга" написанном в 1975? В стране, в которой шансы на экранизацию такой высокобюджетной книги были минимальны? Да, прокнуло, фильм сняли, но о нём все, кроме специалистов, уже забыли, потому что фильм очень так себе.
|
––– Hashire sori yo, kaze no you ni. Tsukimihara wo, PADORU PADORU! |
|
|
Яшкиев
новичок
|
9 октября 2019 г. 10:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ну нельзя преподносить фантастику ссср как универсально увлекательно читаемую для всех по тогдашним впечатлениям — скукотища и нелепица, поэтому 90-е и принесли свежий вздох эт первое второе — АБС читали, да. Но опять же, не всего про несуществующую прослойку «интеллигенция» и журнал ХиЖ — отдельная история, но тоже скучная и из пальца высосанная
почему в 2010 году случился приступ ностальгии , сейчас сходящий на нет — я не знаю но нельзя это называть феноменом прошлым жить нельзя, челюсти вяжет
|
|
|
Victor31
философ
|
9 октября 2019 г. 10:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
heleknar, да, "Лунная радуга". Кстати, я все забываю посмотреть эту экранизацию. По ходу чтения книги у меня возникла теория, что там не один сценарий, а по крайней мере два: многие сюжетные линии повторяются, но только вместо условных Фрэнка и Пита с Джоном и Филом. Возможно, задумывались эти варианты как раз на фильмы с более или менее крупным бюджетом.
Экранизация — дело всегда не дешевое, но шанс на экранизацию у советской фантастики был довольно высок: самой фантастики было не так много (не сравнить с потоком производственных романов), и у экранизаций был неплохой коммерческий потенциал, а заполнять залы нужно было не только импортом.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
be_nt_all
миродержец
|
9 октября 2019 г. 11:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ярослав Васильев Тогда лучше "Старик Хоттабыч". А что? Все атрибуты настоящего городского фентези есть
Ну, не один только Дмитрий Быков рассматривает Хоттабыча в одном ряду с Мастером и Маргаритой и Пирамидой Леонова. Т. е. именно эта тройка романов, более-менее одновременно написанных, это его филолог[педагог]ическая находка, но в общем сейчас это его сопоставление среди русских филологов-западников (в смысле неславянофилов) примерно такое же общее место, как проведение параллелей между МиМ и похождениями Остапа Бендера (хотя предположение, что Булгаков писал за Ильфа и Петрова, высказаное некой мадам — бред, конечно). Но в общем берем Мастера и Маргариту, добавляем к ним Хоттабыча и Пирамиду, укладываем сверху первые два романа Останкинского цикла Орлова… Понедельник в такой тортик, что, вполнее впишется. Называем это блюдо советской школой городского фэнтези, отметив её с одной стороны философскую, с другой — ирониеско-сатирическую направленность (хотя Леонов — достаточно серьёзен, но Пирамиду он при СССР так никому и не показал), вписываем всё это дело в школьный учебник литературы и заставляем детишек писать про это сочинения… Шутка. Почти.
|
––– Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY (см. «лицензии Creative Commons») |
|
|
просточитатель
философ
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
9 октября 2019 г. 11:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата swgold Почему-то советские остросюжетные романы в англоязычных странах вообще неизвестны. "Лунная радуга" Павлова, "Даль-гей" Тупицына, "Фарсаны" Слепынина, "Белое снадобье" Юрьева "Сезон туманов" Гуляковского и т.п.
Они не остросюжетные. В них действие едва развивается. Можно попробовать технический эксперимент, формализовать "остросюжетность" — выписать количество происшествий, или смены сцен — там едва ли две-три сцены на всю книгу. Вялотекущее действие, которым не удивить. Размышления там есть, экспозиции космоса хороши, но острого сюжета крайне маловато для отнесения их к остросюжетным произведениям.
цитата Лунатица Для нас, живущих тут, многое свое будет пусть не всемирно великим, но очень значительным. А что, надо принимать в расчет только "забугорные" достижения и вехи?
Мы часть мира, и надо рассматривать литературу вообще, всю. Оппозиция "забугорная", "наша" — неверная.
|
|
|
Pirx
миродержец
|
9 октября 2019 г. 11:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата be_nt_all романов, более-менее одновременно написанных
Здрассьте. Леонов "Пирамиду" до самой смерти дописывал-переписывал, а умер он в 1994-м. Это на сколько лет позже Булгакова — сосчитайте.
|
––– a million bright ambassadors of morning |
|
|
be_nt_all
миродержец
|
9 октября 2019 г. 11:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель при чем тут Остап Бендер?
Иронико-сатирические приёмы там обтачивались. Хотя фантастики там и нет. Про параллели между Остапом Бендером и Воландом читать Майю Каганскую Мастер Гамбс и Маргарита
|
––– Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY (см. «лицензии Creative Commons») |
|
|
be_nt_all
миродержец
|
9 октября 2019 г. 11:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pirx Здрассьте. Леонов "Пирамиду" до самой смерти дописывал-переписывал
Ну Булгаков тоже до самой смерти. Другой вопрос что прожил он куда меньше. Вопрос, когда роман был начат.
|
––– Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY (см. «лицензии Creative Commons») |
|
|
Pirx
миродержец
|
9 октября 2019 г. 11:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата be_nt_all Вопрос, когда роман был начат.
Да нет. Вопрос, когда роман был закончен. А поскольку в обоих случаях имеем фактически незаконченные романы, вопрос в том, когда тексты приобрели тот вид, в котором были опубликованы. И тут — разница более полувека. Под категорию "более-менее одновременно" ну никак не притянуть.
|
––– a million bright ambassadors of morning |
|
|
VladimIr V Y
гранд-мастер
|
9 октября 2019 г. 11:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Допустим, но фиксируется пласт советской НФ, устремленной в прошлое: "Судьба открытия", "Последний человек из Атлантиды", "Будь проклята, Атлантида", "Можно попросить Нину", "Подробности жизни Никиты Воронцова", "Марсианское зелье". Советская НФ даже буквально не всегда смотрела в будущее: "Записки хроноскописта"
Да. И сюда ещё, пожалуй, можно отнести "Экипаж «Меконга»" и "Ур, сын Шама". Я бы сказал, что всё это укладывается в традиции советской производственной фантастики, но в конкретных случаях посвящённую истории, археологии и другим наукам изучающим прошлое. Нечто вроде "Через изучение прошлого выстроить путь к лучшему будущему".
|
|
|
be_nt_all
миродержец
|
9 октября 2019 г. 11:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну Быков говорит про «одновременно задуманные», хотя и тут — явная натяжка, по крайней мере действие у Леонова начинается в 1940, вероятно — примерно тогда он писать и начал. Булгаков начал определённо лет на 10 раньше. Лагин, для которого с Хоттабыча собственно писательская карьера по настоящему началась свой роман-сказку в стол не писал и не переписывал (вернее слегка переписал при переиздании, но вряд ли это книгу улучшило) так что тут да — написано в ~1937.
Одновременность тут с точностью до десятилетия, но я ведь с самого начала писал что в сопоставлении Быкова хватает чисто педагогического.
Ну и да, боюсь, что многократное пререписывание Леоновым Пирамиды эту книгу излишне утяжелило.
|
––– Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY (см. «лицензии Creative Commons») |
|
|
Victor31
философ
|
9 октября 2019 г. 11:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата be_nt_all Иронико-сатирические приёмы там обтачивались. Хотя фантастики там и нет. Про параллели между Остапом Бендером и Воландом читать Майю Каганскую Мастер Гамбс и Маргарита
Жаль, у Каганской нет ни слова о романе "Семь лун блаженной Бригитты" (1938) Александра Чернявского-Черниговского, который был в некоторой степени реакцией на Ильфа и Петрова. По горячим следам и в отсутствии цензуры (роман написан и издан в Эстонии). Автор вводит элементы фантастики и мистики. Роман должен был бы стоять в одном ряду с МиМ — не только по жанровым приемам, но и по литературному качеству, — но, увы, в России его мало кто читал. Шансов быть изданным в СССР у него не было никаких.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Pirx
миродержец
|
9 октября 2019 г. 12:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата be_nt_all многократное пререписывание Леоновым Пирамиды эту книгу излишне утяжелило
Но и таки углубило, и вывело в шедевры.
|
––– a million bright ambassadors of morning |
|
|
просточитатель
философ
|
|
brokenmen
философ
|
9 октября 2019 г. 12:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ярослав Васильев Тогда лучше "Старик Хоттабыч". А что? Все атрибуты настоящего городского фентези есть
Сказочной фантастики было не мало тессилуч об этом статью написал https://fantlab.ru/blogarticle59215 Как и цитата Sumy А Садовников "Продавец приключений" не космоопера? А Почепцов не фэнтези?
В общем то это немного отдельное направление.
цитата be_nt_all Ну, не один только Дмитрий Быков рассматривает Хоттабыча в одном ряду с Мастером и Маргаритой и Пирамидой Леонова.
цитата be_nt_all Ну Быков говорит про «одновременно задуманные»
Он просто болтун, для которого придумывать всякие параллели и аллюзии — работа. МиМ — все понимают насколько многослойное произведение, хотя можно читать и как сказку. Хоттабыч же — просто сказка, каких было немало.
цитата be_nt_all Про параллели между Остапом Бендером и Воландом
В такую игру наверное каждый здесь сможет играть.
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
9 октября 2019 г. 13:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата brokenmen Сказочной фантастики было не мало
Сказочной фантастики было полно. Она, к слову, и сейчас очень неплохо себя чувствует. Только фэнтази ориентировано на куда более взрослого читателя, может поднимать серьезные темы, а сказочная фантастика в СССР этого делать не могла, были определённые жесткие требования к детской книге. А вообще, советскую фантастику еще с тридцатых годов пытались утаптывать до уровня детской литературы. Все профильные издательства, выпускающие фантастику, были в ведомстве комсомола. Единственное издательство и журнал, что выбрались из под контроля были Знание и Знание-сила. Благо, оттепель отвоевала право писать и для взрослых. Собственно эволюция "взрослой" фантастики в СССР снова началась именно оттуда
|
|
|
be_nt_all
миродержец
|
9 октября 2019 г. 13:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата brokenmen Он просто болтун, для которого придумывать всякие параллели и аллюзии — работа.
Не, он преподаватель литературы (хороший), его работа — заинтресовать учеников, чтобы они прочитали книгу. И это он умеет (но вообще в этой теме тврчество Д.Л.Б — всяко оффтопик). И Хоттабыча тоже низводить не стоит, в довоенной советской литературе рядом с ним только «Буратино» Толстого можно назвать. Если говорить о той разновидности литературной сказки, которая уже плавно перетекает в фэнтези — то тут Лагин в у нас почти пионер жанра (Три толстяка Олеши были заметно раньше, но в них как раз фантастики-то и маловато). Ну и не думаю что влияние Лагина на советскую литературу ограничевается Виталием Губаревым или Юрием Томиным. Тем более что он собственно детским писателем и не был, оно и Хоттабыч — книга вполне себе двойной адресации (что называется, для семейного чтения), а остальные книги так он скорее взрослому читателю адресовал. Зиновий Юрьев, кстати, вышеупомянутый разве не продолжал традицию лагинских романов-памфлетов?
А параллели между Ильфом и Петровым и Булгаковым как раз меньше всего похожи на игру, это вполне прослеживаемая литературная традиция. И то что Орлов с «Альтистом Даниловым» и Стругацкие с «Понедельником» в линии той же традиции — ну это достаточно очевидно.
цитата Victor31 Семь лун блаженной Бригитты
Я так понимаю, недавно в России эту книгу издали, какие-то обзоры и исследования гуглятся, но да, в общем и целом она у нас совершенно не известна.
|
––– Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY (см. «лицензии Creative Commons») |
|
|
просточитатель
философ
|
9 октября 2019 г. 13:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата be_nt_all (Три толстяка Олеши были заметно раньше, но в них как раз фантастики-то и маловато) Не соглашусь. Еще как фантастично! цитата be_nt_all И Хоттабыча тоже низводить не стоит, в довоенной советской литературе рядом с ним только «Буратино» Толстого можно назвать. еще Карик и Валя....цитата be_nt_all А параллели между Ильфом и Петровым и Булгаковым как раз меньше всего похожи на игру, это вполне прослеживаемая литературная традиция. И то что Орлов с «Альтистом Даниловым» и Стругацкие с «Понедельником» в линии той же традиции — ну это достаточно очевидно. Вот не согласен. 12 стульев это чистый дисциллированный реализм.
|
––– Чтение-Сила |
|
|