автор |
сообщение |
Лилия в шоколаде 
 философ
      
|
27 августа 2018 г. 09:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата derrik100 ну пока от прочитавших/читающих/всюжЫзньждущих я слышу только мантру "Кабир лучше Литтла". Как бы, это не сильно информативнее строчки из аннотации. У меня лично почти готов отзыв на роман (даже мини-разбор), но по этическим соображениям я не спешу его вбрасывать. Вот продадут тираж, объявят об этом, человек 100 хотя бы оценку выставят — тогда можно. Это если тут кто-то вдруг решил, что я упоротый противник "русского хоррора". Я за хорошие книжки.
А с чего вы взяли, что всюжЫзньждущие без почти готового отзыва и вбрасывают?
цитата Просто меня люто бесят постоянные привязки к чему-то зарубежному. Мы всегда должны быть как Кинг, как Спилберг, как --- (подставить любимое), и даже лучше них.
Разрыв традиции, советы, все дела, старый добрый спор о тру рашн хорроре и рождает Кингов/Лаймонов в аннотации, чего так дивиться? Ну и так-то не только мы, Кинг в каждой стране свой, прям, как улица Вязов.
цитата А в идеале — "не иметь аналогов". А я хочу, чтобы Мы были как Мы. Со своими косяками и удачными находками, со своим стилем, со СВОИМИ авторами.
Собсно уже есть.
Одна всюжЫзньждущая дождалась, приехали раньше, чем обещались. Еще не дошла до середины, но таки ж, да, ждать стоило. Так-то на отзыв тянет, но вот чего же радуют эти фишечки, вроде мерзнущего Ленина в пыжике, указывающего на разливайку или Шоугелз и Анна, плюс тот самый привкус вина из одуванчиков с тостами от Пеннивайза, кассеты, пожираемые заживо рыбки — вот это вот все.
|
|
|
derrik100 
 активист
      
|
27 августа 2018 г. 14:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лилия в шоколаде А с чего вы взяли, что всюжЫзньждущие без почти готового отзыва и вбрасывают?
А вы с чего взяли, что я что-то взял? Жгите, кто вас останавливает? Мы почитаем.
цитата Лилия в шоколаде Ну и так-то не только мы, Кинг в каждой стране свой, прям, как улица Вязов.
Свой, свой :) И у нас непременно должен быть свой. Ну раз у всех остальных есть, верно? И своя улица Вязов, ага. Вот об этом я и говорю — оно уже в крови. Вы даже простую параллель провести не можете, не используя чужие ориентиры. ps. "философское" изречение Фредди я помню. Это так круто, так круто! Правда по контексту совсем про другое, но… всё равно классно! :)
цитата Лилия в шоколаде Собсно уже есть.
Урра-а! ой... Hail to the King!
цитата Лилия в шоколаде тот самый привкус вина из одуванчиков с тостами от Пеннивайза
да, да! Тот самый чай! :)
|
|
|
vxga 
 авторитет
      
|
27 августа 2018 г. 16:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я вообще не понимаю кипеша из-за таких формулировок. "Русский Кинг" что, по сути, означает? Что он умеет про маленькие городки и использовать поток сознания? На здоровье. Русский Лаймон? Умеет писать об озабоченных подростках, вставляя в меру кровавые детали? Да пожалуйста. Русский Лавкрафт? Нагнетание атмосферы, куча намеков, ударная концовка, которая все равно все тайны не раскроет? Дайте две. Другой разговор, что да — это риск. Если книга Пети Иванова с рекомендацией "Русский Лавкрафт" будет написана на уровне Юры Петухова, не к ночи будь помянут... Тогда да, разочарование неизбежно, но это уже другой разговор, не?
|
|
|
derrik100 
 активист
      
|
27 августа 2018 г. 16:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vxga "Русский Кинг" что, по сути, означает? Что он умеет про маленькие городки и использовать поток сознания? На здоровье.
это же "Русский Литтл", не? :) Может опечатались? Или это я уже запутался...
|
|
|
C.C. 
 авторитет
      
|
27 августа 2018 г. 16:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тоже не догоняю. Мне эти сравнения самому не по душе, хотя бы потому, что либо далеки от истины и служат быдловатой заманухой, либо сильно субъективны. Но ведь они естественны — с кем еще сравнивать, если первопроходцы родом отнюдь не из Ленинграда? Сравнивают с тем, что было, сравнивают со знаковыми именами, с которыми, собственно, жанр и ассоциируется. Блин, да я только рад буду, если лет через десять на нового автора прилепят ярлык "В духе Олега Кожина", "Новый Дмитрий Тихонов", "В лучших традициях Александра Подольского" и т.д. и т.п. Но сейчас то что не так? Другое дело, что русский хоррор кричит о том, что он русский, и просто, чтобы не показаться кому-то лицемерным, можно и отказаться от сравнений с западом. Вот только здесь тоже вопрос встанет о целесообразности. Нравятся читателям западные авторы? Нравятся. Напоминают работы русских авторов произведения Кинга, Лаймона и Кунца? Напоминают. Почему не сравнить? Мы же западофобией не страдаем, в конце концов, а из песни слов не выкинешь. Но не так, конечно, как в нынешнем издании Кабира (которое, я уверен, меня своим содержанием не разочарует), там с этим и правда перебор и непонятки. Но все это мысли вслух да придирки, важно само произведение под всеми этими слоганами. Оно уж и скажет что там да как. Люди, следящие за этой темой, как мне кажется, и сами в курсе, что на обложки пенять не стоит.
|
|
|
derrik100 
 активист
      
|
27 августа 2018 г. 16:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.C. Напоминают работы русских авторов произведения Кинга, Лаймона и Кунца? Напоминают.
Будьте добры, скиньте в личку хотя бы 1 книжку по теме высказывания. Кроме "напоминает Кунца", я его давно не читаю и сравнить не смогу. В смысле, название книжки. Книжку я и сам найду.
|
|
|
Ланцелот 
 философ
      
|
|
Лилия в шоколаде 
 философ
      
|
27 августа 2018 г. 17:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата derrik100 Свой, свой :) И у нас непременно должен быть свой. Ну раз у всех остальных есть, верно? И своя улица Вязов, ага. Вот об этом я и говорю — оно уже в крови. Вы даже простую параллель провести не можете, не используя чужие ориентиры. ps. "философское" изречение Фредди я помню. Это так круто, так круто! Правда по контексту совсем про другое, но… всё равно классно! :)
Так-то не должен, но от навешивания кинговских ярлыков мы никуда не уйдем, пока свои кабиры не вырастут и даже, когда вырастут не уйдем, природа человеческая располагает к поиску аналогий, так фигли расстраиваться? Ну сравнили бы с Булгаковым (Аннушка с атмосферой располагает, гддд), лучше бы стало? И, да, ручку сарказма выверните обратно, пожалуйста.
цитата C.C. Тоже не догоняю. Мне эти сравнения самому не по душе, хотя бы потому, что либо далеки от истины и служат быдловатой заманухой, либо сильно субъективны. Но ведь они естественны — с кем еще сравнивать, если первопроходцы родом отнюдь не из Ленинграда? Сравнивают с тем, что было, сравнивают со знаковыми именами, с которыми, собственно, жанр и ассоциируется. Блин, да я только рад буду, если лет через десять на нового автора прилепят ярлык "В духе Олега Кожина", "Новый Дмитрий Тихонов", "В лучших традициях Александра Подольского" и т.д. и т.п. Но сейчас то что не так? Другое дело, что русский хоррор кричит о том, что он русский, и просто, чтобы не показаться кому-то лицемерным, можно и отказаться от сравнений с западом. Вот только здесь тоже вопрос встанет о целесообразности. Нравятся читателям западные авторы? Нравятся. Напоминают работы русских авторов произведения Кинга, Лаймона и Кунца? Напоминают. Почему не сравнить? Мы же западофобией не страдаем, в конце концов, а из песни слов не выкинешь. Но не так, конечно, как в нынешнем издании Кабира (которое, я уверен, меня своим содержанием не разочарует), там с этим и правда перебор и непонятки. Но все это мысли вслух да придирки, важно само произведение под всеми этими слоганами. Оно уж и скажет что там да как. Люди, следящие за этой темой, как мне кажется, и сами в курсе, что на обложки пенять не стоит.
Как-то так, да.
|
|
|
derrik100 
 активист
      
|
27 августа 2018 г. 18:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ланцелот , я тут как-то почитал какого-то Варго — Диггер по прозвищу Жгут. Horror. Книга, леденящая кровь. Было написано просто Александр Варго. Вот после такого прикасаться к чему-то с пометкой "русский хоррор" вообще исчезает желание. О, нет, на примерно похожую зарубежную дичь я натыкаюсь постоянно (ну в силу того, что у них ее тупо в массе издаваемого в разы получается больше), обычно это книжки с пометкой "новый Лаймон", "в лучших традициях Эдварда Ли" и т.д. Поэтому у меня такая острая реакция на все эти "в духе", "новый кто-то" и "в лучших традициях".
|
|
|
derrik100 
 активист
      
|
|
Ланцелот 
 философ
      
|
27 августа 2018 г. 19:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Диггер..." (оно же "Нечто") мне тоже не понравился. Прочитав его на долго забил на всю серию. Но есть там и довольно неплохие книги: "Дикий пляж", "Обиженная" например.
|
|
|
derrik100 
 активист
      
|
27 августа 2018 г. 19:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лилия в шоколаде но от навешивания кинговских ярлыков мы никуда не уйдем, пока свои кабиры не вырастут и даже, когда вырастут не уйдем, природа человеческая располагает к поиску аналогий, так фигли расстраиваться?
Да не бывает авторов "в духе кого-то там". Ну вот прочитал я Темную башню. Следом — оп!- мне предлагают автора "в духе Стивена Кинга". А там город провалился на 10 секунд вперёд во времени, и жители видят всё вокруг как прошедшее, а их никто не видит, как ещё не наступившее. Ну и из-за этого начинает твориться всякое нехорошее. Как написано, сюжет – пусть так получилось — всё в масть. Но это не Темная башня. Даже близко. И не КДЖ. И не История Лизи. Вообще не "в духе Стивена Кинга". Впарили одно, а по факту другое. А если бы написали: "напоминает роман С. Кинга "Под куполом" (ааа, да фиг с ним, "в духе романа Стивена Кинга "Под куполом") — вопросов бы не было. Ну лично у меня. И к топовому автору привязка и на сюжет намек есть. Стиль Кинга ведь никто не скопирует. Потому-то он и Кинг. Просто как не самый сложный пример. Навтыкать знаковых авторов в строчку — тут много ума не надо. Сравнивать? Сравнивать можно. Только голову включать в такие моменты.
|
|
|
LAS 
 гранд-мастер
      
|
27 августа 2018 г. 20:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сравнения с популярными авторами в аннотациях и блербах — маркетинговый прием и не более того, маячки для потребителя. Что вроде очевидно. Читаю сейчас "Дом листьев" Данилевского. Хорошая книжка, очень оригинальная. При этом увешана сравнениями с Кингом, Набоковым, Пинчоном, Борхесом и пр. Ничего в этом плохого не вижу, сравнения по делу, настраивают на нужный лад. А то, что свою голову надо время от времени включать и не верить всему, что пишут в аннотациях, это безусловно полезная жизненная установка.
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
27 августа 2018 г. 20:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата derrik100 А если бы написали: "напоминает роман С. Кинга "Под куполом" (ааа, да фиг с ним, "в духе романа Стивена Кинга "Под куполом") — вопросов бы не было. Ну лично у меня. И к топовому автору привязка и на сюжет намек есть. Стиль Кинга ведь никто не скопирует. Потому-то он и Кинг. Просто как не самый сложный пример.
"В духе Бентли Литтла" и "В духе романа Бентли Литтла ХХХ" — суть одно и то же, потому как большинство романов Литтла, при всей моей симпатии к его творчеству, скроены по одному лекалу.
П. С. Роман прочел, поставил восьмерочку, скинув за пару, как мне показалось, недоработок. В общем и целом очень доволен. Постараюсь сбацать рецензию.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
derrik100 
 активист
      
|
27 августа 2018 г. 20:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата LAS маркетинговый прием и не более того, маячки для потребителя
да это понятно. но мы же в теме Литература "хоррора" — мнения и рекомендации. А не в товарном отделе. :) Конкретно: я удивлен, что дебютный (дебютный!) роман автора обвешивают такими трэшевыми ярлыками. Если это маркетинг... ну бог в помощь таким маркетологам.
цитата Karnosaur123 большинство романов Литтла, при всей моей симпатии к его творчеству, скроены по одному лекалу.
да, автор не стремится экспериментировать. Но "в духе Бентли Литтла" = это "в духе Бентли Литтла". Можно на английском стиль письма сымитировать. На русском — нет. А по схожести сюжетов... ну я кучу примерно похожего прочитал, только к Бентли Литтлу никак не приклею..
|
|
|
LAS 
 гранд-мастер
      
|
27 августа 2018 г. 21:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата derrik100 Конкретно: я удивлен, что дебютный (дебютный!) роман автора обвешивают такими трэшевыми ярлыками. Если это маркетинг... ну бог в помощь таким маркетологам.
А кто-то спорил, что аннотация к Кабиру идиотская? Все уже вроде посмеялись. Но она плоха не потому, что там Кинга или Литтла упоминают, написали бы, что книга в духе этих авторов, и вопросов бы не было. Может в духе, может нет. Это обычная практика, раздражающая, да, хотелось бы более продуманные аннотации, ну так это и не мейнстрим, чтобы заморачиваться. Но там так написано будто бы дебютная книга автора уделывает прямо всего Кинга. ВСЕ знают, ВСЕ сравнивают. А это уже клиника, однозначно.
|
|
|
derrik100 
 активист
      
|
27 августа 2018 г. 21:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата LAS А кто-то спорил, что аннотация к Кабиру идиотская?
хммм... тут минимум трое отметились. Двое, что мощнее и качественнее Литтла, один, что круче Лаймона. На Кинга по понятной причине никто не рискнул... пока. Может и еще были, я мог пропустить. Меня это и сагрило :)
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
27 августа 2018 г. 21:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата derrik100 хммм... тут минимум трое отметились. Двое, что мощнее и качественнее Литтла, один, что круче Лаймона.
Но это касалось книги, а не аннотации.
цитата derrik100 На Кинга по понятной причине никто не рискнул... пока.
Рискну. Позднего Кинга? Пхэ, уделать старика несложно.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
derrik100 
 активист
      
|
|
derrik100 
 активист
      
|
27 августа 2018 г. 22:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Но это касалось книги, а не аннотации.
Мне показалось, что вы легонько так все же подыгрывали :) А по поводу книги... Ну зачем? Автор пашет 30 лет, написал 20+ романов. Издали их по всему миру. Знаковая фигура. Глубокий след в жанре уже оставил. За что его так? Я понимаю, вы в тусовке и как бы принято хвалить своих. Но можно ведь как-то и по-другому. Грустно мне что-то. Печально.
|
|
|