автор |
сообщение |
Jylia
миродержец
|
21 февраля 2018 г. 08:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии На пассажирских самолетах штурман, например, не нужен уже довольно давно — летают по трассам.
Там не стандартный рейс, а что-то типа "нанять такси в Тьмутаракань-15. Искин может проложить трассу, но доверять сотни человек искину, при запрете на такое же доверие для мертвых грузов как-то странно смотрятся. Как и полет без собственного механика. А вылетали с Земли, где правила соблюдаются наиболее жестко.
Для меня тут главный косяк даже не в расхождении как таковом, а в изменении правил игры в угоду сюжету. Я спокойно принимаю и рояли, и бога из машины, и фантдопущения, но логика внутри книги или не должна меняться от главы к главе или от тома к тому. Ну или хотя бы дайте логичное объяснение, почему и отчего тут вот так все сработало. Хоть в одну строчку, намеком, но не "захотелося — будет".
|
––– Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл
|
|
|
Aaaba
гранд-мастер
|
21 февраля 2018 г. 10:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал "Мир, который сгинул" Харкуэя. Захир-бей говорит: "Во всех горах и озерах Аддэ-Катира не нашлось бы столько золота, нефти, алмазов или редких почв, чтобы это окупить." А как в оригинале? Имеется ли ввиду действительно особо плодородная земля, или всё-таки редкоземельные элементы (Rare-earth element)?
|
|
|
nightowl
авторитет
|
21 февраля 2018 г. 13:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aaaba Захир-бей говорит: "Во всех горах и озерах Аддэ-Катира не нашлось бы столько золота, нефти, алмазов или редких почв, чтобы это окупить."
В оригинале:
цитата There wasn’t enough money, enough gold or oil or diamonds or rare earths, in all of the mountains or the lakes of Addeh Katir to pay for any of this.
Конечно же, здесь идет речь о rare earth metals мн. — редкоземельные металлы (обратите внимание, в тексте rare earths — редкие земли) Среди специалистов слово "металлы" часто опускается (кроме случаев, когда это необходимо специально выделить) и говорится "редкие земли", при этом подразумеваются именно "редкоземельные металлы". Почва же, как верхний плодородный слой земли, именуется обычно как "soil"
|
|
|
sergu
гранд-мастер
|
28 февраля 2018 г. 20:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Михаил Ахманов. "Скифы пируют на закате"
цитата Шеренга кленов и серебристых елей отделяла детскую площадку и теннисный корт, за ним высилась горка из розоватых и серых гранитных валунов, меж коими росло нечто яркое, пестрое, экзотическое – с невысокого крыльца Кирилл мог разглядеть лишь огромные резные листья в пурпурных прожилках да какой-то кустарник с алыми цветами.
Что это за растения такие и особенно кусты, способные не только уместиться, но ещё и расти меж этими коими. Одно слово — экзотика. Но вот зрение у Кирилла вызывает интерес: прожилки в листьях рассмотрел, а остальное — кишка тонка.
|
|
|
Лунатица
философ
|
28 февраля 2018 г. 21:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sergu Что это за растения такие и особенно кусты, способные не только уместиться, но ещё и расти меж этими коими.
Так называемая альпийская горка. Разновидность клумбы, оформленной крупными камнями, уложенными пирамидой или другой формы возвышенностью. Между камнями высаживаются (или прикапываются в горшках) различные растения, в т.ч. горные, камнеломки и др. Иногда имитируя природную растительность, иногда — в меру эстетической фантазии.
А кусты и деревья вполне способны расти в щелях между камнями. Такое часто можно наблюдать на верхушках стен заброшенных кирпичных зданий.
|
|
|
NAV&gator
магистр
|
28 февраля 2018 г. 21:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sergu : прожилки в листьях рассмотрел,
Так листья жецитата sergu огромные
|
––– В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто |
|
|
sergu
гранд-мастер
|
28 февраля 2018 г. 21:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Михаил Ахманов. "Скифы пируют на закате"
Ещё (глава 5)цитата на челе Сарагосы заиграла усмешка Может, автор и хотел придать челу значение лица, но для русскоязычного человека чело всегда было и остаётся лбом, и били на Руси всегда челом, а не в чело.
|
|
|
sergu
гранд-мастер
|
|
Gourmand
миротворец
|
28 февраля 2018 г. 21:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
sergu , стоит книжка у меня в планах на чтение. Спасибо, порадовали перлом. Мутант какой-то этот Сарагоса.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Sprinsky
миродержец
|
28 февраля 2018 г. 21:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gourmand Мутант какой-то этот Сарагоса
Он не мутант, он из "Тайного Города" Панова, видать, родич Сантьяги. "На че́ле" — наверняка имелось в виду, что на каком-то принадлежащем помянутому Сарагосе представителю расы челов. Просто ударение не поставили. Исправляю эту досадную ошибку
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
be_nt_all
миродержец
|
1 марта 2018 г. 00:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сергей Щепетов. Люди Быка. Герой-попаданец, будучи лидером нескольких палеолетических племён кроманьонцев и неандертальцев с ужасом обнаруживает у девушки из более «продвинутого» на классическом «пути прогресса» племени, занимающегося подзольным земледелием, вшей. В его «родных» племенах такой напасти не знают. Мне кажется, или Щепетов, описывая эдакую экологичекую палеолитическую утопию, окончательно потерял чувство реальности, что де вши заводятся только у унылых землепашцев, а благородные охотники могут такую кадость подхватить только у этих самых пейзан?
|
––– Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY (см. «лицензии Creative Commons») |
|
|
glupec
миротворец
|
|
Beksultan
миродержец
|
1 марта 2018 г. 06:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glupec Бьюсь об заклад, что дедушка его был Петренко. Ну, или Федоренко... — конкретно эта фамилия появилась, наверное, еще до паспортистов. У славян, думаю, со звуком "Ф" были такие же проблемы, как и у тюрков. У нас, например, глубокие старики, что русские, что киргизы, не могли выговорить имя "Федор", только первые говорили "Хвёдор", а вторые "Педыр".
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
swealwe
философ
|
1 марта 2018 г. 08:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Леонтьев А вот другой пример — со словом брат. В древнеиндийском это бхраатар, в латинском frater, в древнегреческом тоже frater, в германских языках Bruder, brother, в русском — брат. Опять-таки можно написать нечто вроде уравнения: bh(инд) = f(лат., греч) = Ь(герм. слав.) Или вот некоторые западноукраинские просторечья часто заменяют [ ф ] на [ хв ] — "прохвэсор", "хвакультэт". Только нужно как дифтонг произносить.
|
––– I am a leaf on the wind. Watch how I soar. |
|
|
Fiametta
миродержец
|
1 марта 2018 г. 08:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У Гоголя в "Вечере накануне Ивана Купала" Пидорка — явно Федора. Другое дело, что еще в 80-е писателю Игорю Пидоренко не нужно было брать псевдоним.
|
|
|
nightowl
авторитет
|
1 марта 2018 г. 08:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glupec
А с какой стороны фамилия автора (пусть даже и "странная") относится к теме «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»? Как-то "непорядочно" даже обсуждать такое. Может, здесь лучше ближе к теме, а "треп" о фамилиях авторов (и участников Форума) перенести в соответствующий раздел?
|
|
|
Beksultan
миродержец
|
1 марта 2018 г. 08:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
nightowl, это было просто продолжение спора о паспортистах, коверкающих фамилии, который я развязал своим постом о татарской фамилии персонажа в одной книжке о попаданцах.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
nightowl
авторитет
|
|
Beksultan
миродержец
|
|
ЯэтоЯ
магистр
|
2 марта 2018 г. 00:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата swealwe некоторые западноукраинские просторечья часто заменяют [ ф ] на [ хв ] — "прохвэсор"
Не только западноукраинские — вот из Хогбенов:
цитата Прохвессор накрылся
цитата Один наш знакомый прохвессор как-то сказал, что мамуля умеет испускать направленный пучок инфразвуковых волн. Прохвессор врал.
цитата До сих пор папуля сидел тихо, но тут он, должно быть, подключился к мозгу какого-нибудь прохвессора, потому что вдруг понес дикую чушь.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|