автор |
сообщение |
fortunato
авторитет
|
30 сентября 2013 г. 13:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Salamandra P.V.V. – некоммерческое и независимое сетевое издательство, выпускающее электронные книги. Деятельность издательства преследует исключительно культурные и образовательные цели; все книги издательства Salamandra P.V.V. публикуются и распространяются бесплатно.
https://salamandrapvv.blogspot.com/ https://salamandrapvv.dreamwidth.org/
Издательские серии: "Gemma magica: Материалы и исследования по истории магии и оккультизма", "Polaris: Путешествия, приключения, фантастика", "Scriptorium", "Библиотека авангарда", "Новая шерлокиана", "Темные страсти", "Иерусалимский архив", а также внесерийные издания.
Полный архив всех книг издательства "Саламандра": https://disk.yandex.ru/d/0mZjqk4iSi8ULA
|
|
|
|
FUNKCOOLA
магистр
|
|
anok
авторитет
|
19 июля 2017 г. 00:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне тут сказали, что среди коллекционеров редких книг существует негласное правило, следуя которому нельзя просто так делиться редкими книгами и выкладывать их в сеть. Нарушаете!
|
––– «Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь» |
|
|
fortunato
авторитет
|
24 июля 2017 г. 06:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Новая книга в серии "Polaris":
И. Любич-Кошуров. Дерево удавленников: Роман-малютка. – Б.м.: Salamandra P.V.V., 2017. – 32 с. – (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. CCXXII).
Вампирическая графиня-«ведьма», точащая кровь живых, ее зловещая челядь, ангелы и оживающие мертвецы-ревенанты… Затерянный на страницах одной из газет эпохи Гражданской войны, к читателю век спустя впервые возвращается крошечный готический шедевр – «роман-малютка» беллетриста, детского писателя и очеркиста И. А. Любича-Кошурова «Дерево удавленников».
|
|
|
Geographer
философ
|
24 июля 2017 г. 08:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Спасибо! Обновление архива задержу до 30.07 в связи с отъездом.
|
––– Заблуждаются умные. Глупые не заблуждаются, потому что ничего не ищут. В. Шефнер |
|
|
qwerty616
магистр
|
|
Zlydeni
гранд-мастер
|
25 июля 2017 г. 00:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата qwerty616 М. Ф. Шил "Пурпурное облако"
Дождитесь 2018 года, издательство Миллиорк его сбацает. Переводить его сложно, а за бесплатно — сложнее вдвойне.
|
––– У меня есть мысль, и я ее думаю |
|
|
negrash
миротворец
|
|
qwerty616
магистр
|
25 июля 2017 г. 13:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Или не дожидайтесь, народ на фантлабе продает
Дороговато для меня сейчас, а Саламандра томик Шила уже издавали, вот и подумал, может есть этот роман в планах.
|
––– Fighting for peace is like screwing for virginity. |
|
|
fortunato
авторитет
|
25 июля 2017 г. 15:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Пурпурного облака" нет в планах. Здесь все уже сказано о сложности перевода, да и роман довольно неудобоваримый, имхо — это было бы просто большое усилие, не оправдываемое результатами.
|
|
|
fortunato
авторитет
|
25 июля 2017 г. 15:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Новая книга в серии "Polaris":
C. Бобров. Спецификация идитола: Прозроман ускоренного типа. – Б.м.: Salamandra P.V.V., 2017. – 162 с. – (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. CСХХIII).
Роман поэта-футуриста, стиховеда, популяризатора математики и писателя-фантаста С. П. Боброва (1889-1971) «Спецификация идитола» – экспериментальное научно-фантастическое повествование о борьбе колоссальных финансово-промышленных объединений за обладание идитолом, веществом с измененной атомной структурой и небывалыми возможностями. Авантюрный сюжет, изобилующий неожиданными поворотами, погонями, взрывами, интригами и кровавыми столкновениями, позволяет автору испытать своеобразную повествовательную технику, близкую к кинематографической. Но в отличие от многих подобных советских романов, написанных в 1920-е годы – здесь нет и следа «торжества трудящихся», а наука обязана своими успехами капиталу.
|
|
|
slovar06
магистр
|
|
Tsathogua
миротворец
|
25 июля 2017 г. 17:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fortunato роман довольно неудобоваримый, имхо — это было бы просто большое усилие, не оправдываемое результатами.
Зачем портить репутацию книге, которую банально не можете(не хотите) выпускать? Почему-то ведь переиздают ее в цивилизованных странах, а иногда и по нескольку раз. На всякую книгу есть свой любитель, даже на совков, белых эмигрантов и бобров.
|
|
|
Wladdimir
философ
|
25 июля 2017 г. 17:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Странно, зачем портить репутацию книге, которую банально не можете(не хотите) выпускать? Такое уже было в случае с Гансом Эверсом, который столь же неудобоварим и все же имеет фан-базу (спросите у Престижа). На всякую книгу есть свой любитель, даже на совков, белых эмигрантов и бобров.
Что это было?
|
|
|
Tsathogua
миротворец
|
|
Wladdimir
философ
|
25 июля 2017 г. 17:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Еще раз: 1) книга выпущена почти век назад. Как можно испортить ей репутацию -- она зафиксирована во всех возможных библиографических описаниях и критических исследованиях? 2) появилась ее электронная версия -- она выпущена, это факт. Так что значит -- не хотите выпускать? 3) насчет любителей на совков, белэмигрантов и ... бобров. Фи, нехорошо это выглядит...
|
|
|
Tsathogua
миротворец
|
25 июля 2017 г. 17:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Почему-то предложение обращенное лично к человеку ведущему колонку, получило комментарий cо стороны.
цитата Wladdimir 1)
Можно, отбив желание с ней ознакомиться, пренебрежительно отозвавшись.
цитата Wladdimir 2)
В первый раз слышу, а где если не секрет?
цитата Wladdimir 3)
Нормально, не выходя за границы допустимого подшучивания.
|
|
|
Wladdimir
философ
|
|
fortunato
авторитет
|
25 июля 2017 г. 22:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Tsathogua
Интересное дело. Вы всерьез полагаете, что я не вправе высказать свое мнение в рамках ответа на вопрос, находится ли такая-то книга в наших планах? И не имею права объяснить, почему именно мы не хотим тратить силы на ее перевод и издание? Ну знаете...
Да, романистика не самая сильная сторона творчества Шила — это давно и всем известно. Впрочем, если Вы такой уж энтузиаст "Облака", выход есть. Садитесь и переводите. Мы уж как-нибудь издадим.
|
|
|
Tsathogua
миротворец
|
25 июля 2017 г. 23:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Конечно же вы в своем суверенном праве, именно это от вас и ожидается.
цитата fortunato Да, романистика не самая сильная сторона творчества Шила — это давно и всем известно
Всем? Да ладно! Конечно не малая доля обаяния Шила заключается в его книжной труднодоступности и все же раз желающие продолжить уже начатое знакомство имеются, значит не так уж он и плох как писатель. Конкретно по "Облаку" -есть ради чего читать этот роман, в нем разбросаны разные сюрпризы (например для поклонников Артура Мэйчена) и вообще в рамках постаппокалиптики, он по прежнему остается крайне самобытным произведением, благодаря главному герою.
цитата fortunato Мы уж как-нибудь издадим
Спасибо, надеюсь ваше заявление было дружеским, а не содержало шпильку. Я сейчас вожусь с редактированием вещи много меньшего размера, уже очень давно. Мой комментарий можно свести к тому, что "The Purple Cloud" не худшая книга которую вы прочитаете в своей жизни.
|
|
|
fortunato
авторитет
|
26 июля 2017 г. 13:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А я разве хоть раз сказал, что он плохой писатель? Среди его рассказов есть бесспорные шедевры. С романами хуже, особенно когда спорные черты и эксцессы шиловского стиля растягиваются на большое романное пространство — как в "Облаке".
цитата Tsathogua он по прежнему остается крайне самобытным произведением
Вот здесь спорить не с чем. Это верно. Но не забывайте, что нам все время приходится соизмерять наши ресурсы и усилия с ожидаемым результатом — а здесь мы имеем сколько угодно самобытную, но (имхо) и достаточно проблемную вещь, требущую огромных затрат. С рассказами куда понятней, для чего и зачем.
|
|
|