Р Скотт Бэккер Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском»

 

  Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 мая 2007 г. 11:34  

сообщение модератора

В связи с ранее имевшей место дискуссией, к теме, на временной основе, добавлен опрос, который позволит выяснить отношение любителей творчества Бэккера к возможным вариантам русского перевода расы нелюдей, используемого автором в книгах, относящихся к подциклу Аспект-император — ghouls. Голосуем, по-возможности обосновываем постом своё мнение. Можно голосовать за несколько вариантов.
–––
Мы должны, значит, мы можем!


новичок

Ссылка на сообщение 25 июля 2016 г. 19:10  
Cronacker,

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Я так понял, что Ордалия перейдет реку Сурсу по мосту из дохлых сранков, а за рекой уже Agongorea, где стоит Голготеррат. "Ошпаренные" и проклятые просто идут впереди всех, потому что они и так уже обречены.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 июля 2016 г. 19:15  

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

цитата Cronacker

And she sang.
Made demonstration of her father’s dread portion.
Ну вот — а мне никто не верил, когда я говорил, что Келлхус послал в Иштеребинт айнзац-группу:-)
–––
"Мир идет прахом в той стороне, мальчик"


активист

Ссылка на сообщение 25 июля 2016 г. 20:37  
[q=Cronacker[/q]

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

— Вполне возможно, что там никто и не выживет после этого, включая Серве.
смысл убивать нелюдей ценою своей драгоценной дочери и приемного сына?
- Маги, уничтожившие Ишуаль, скорее всего были из Иштеренбинта.
у консульта же и перебежчиков хватает. десятка три минимум включая магов.
---- Вообще, Нелюди явно знают очень многое про Богов и The Outside, не зря они ищут забвение, а не искупление.
вообще странно, что у них нет массовых суицидов, а медленное угасание. ведь смерть несет забвение.

а вообще тема Серве как той, что может выносить дитя Нелюдей не мелькает?


активист

Ссылка на сообщение 25 июля 2016 г. 20:50  
apesardevoce

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)



— Не знаю как все Высокие, но Ойрунас — эрратик. Редуцированные — просто животные, а Ойрунас пока говорить умеет, и он, хоть и убил сына, потом сознательно пошел мстить врагам народа. (с)
а сына убил — чтобы помнить, как это в обычаях Нелюдей?


-Серве и Мо  пытали для развлечения. Никакие заложники этим психам не нужны. (с)

так вроде бы глава посольства к Келхусу как раз могучий маг адекватный и против консульта?


новичок

Ссылка на сообщение 26 июля 2016 г. 14:08  
sander-gambit

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Вероятно да, сына он убил чтобы запомнить. Но может быть и просто в порыве ярости. Ведь, как написал Cronacker,Высокие-эрратики еще больше склонны к насилию, чем эрратики обычные.

У меня сейчас нет WLW на руках чтобы поверить, но я помню, что посол Иштеребинта чуть ли не сам сказал "I am Erratic." Кто-нибудь может подтвердить?


миротворец

Ссылка на сообщение 27 июля 2016 г. 10:21  
В контакте появился любительский перевод рассказа "Ложное солнце" https://vk.com/alldarkfantasy?w=wall-5386...
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 июля 2016 г. 10:26  
Алексей121 замечательно. Почитаем. :beer:


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 июля 2016 г. 10:55  
Уже задавался вопросом по поводу этого перевода — на мой взгляд странно выглядит решение переводить действие в настоящем времени, а не в прошедшем. Вроде бы Бэккеру это не свойственно да и в оригинале я этого не увидел.
–––
"Мир идет прахом в той стороне, мальчик"


миротворец

Ссылка на сообщение 27 июля 2016 г. 11:11  
sanbar я перевод еще не читал, но, по-моему, вряд ли он будет хуже эксмовского.
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


активист

Ссылка на сообщение 28 июля 2016 г. 23:24  
в контакте выложили перевод рассказа Р. Скотт Бэккер
The Four Revelations of Cinial’jin
Другие названия: Четыре откровения Киньял'джина
Рассказ, 2012 год (сетевая публикация)

Выражаем благодарность за перевод Михаилу Леоненко

"Ты пьешь из Реки и воды ее чисты. Ты пьешь из Реки и воды ее грязны. Ты дышишь Небом, и оно неисчерпаемо. Ты рыдаешь, и Море жалит твои губы. Радуйся и скорби, ибо ты от мира сего. Небо не знает тебя".

Нин`хиларъял «Псалмы забвения»

https://vk.com/feed?section=notifications...

очень интересный рассказ. но надо читать раза на 3. Прежде чем сложиться картина мира. Личности нелюдя и его спасителя интересны, может сплывут позже где-нибудь.


активист

Ссылка на сообщение 28 июля 2016 г. 23:29  
Алексей121

цитата Алексей121

я перевод еще не читал, но, по-моему, вряд ли он будет хуже эксмовского.
достойный перевод. читайте смело.


активист

Ссылка на сообщение 28 июля 2016 г. 23:34  
возвращаясь к героям Воина Белой Удачи — самую большую грусть вызвал переход Клирика на сторону тьмы. я до последнего ждал, что он окажется изгнанным королем. который вернет трон, и Нелюди помогут Ордалии. его личная история полная благородства и трагизма давала надежду. Но в итоге и он сломался. Жаль что историю того, как он и Капитан нашли друг друга, нам не рассказали.

Капитан тоже погиб глупо для фигуры такой закалки. но в этом весь беккер.

одно странно — как Враку которого поддерживает условно живом состоянии лишь колдовство сумел улететь. Мне казалось, он прикован к Библиотеке и не может её покинуть, не развалившись прахом.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 июля 2016 г. 23:37  

цитата sander-gambit

переход Клирика на сторону тьмы
Вообще, странное истолкование. С чего Вы взяли , что он куда то там перешел?
–––
"Мир идет прахом в той стороне, мальчик"


активист

Ссылка на сообщение 28 июля 2016 г. 23:45  
sanbar

цитата sanbar

Вообще, странное истолкование. С чего Вы взяли , что он куда то там перешел?


ну образно — поддался темному началу и решил по обычаю Блуждающих убить Акку, чтобы запомнить. хотя мог бы сделать его своей Книгой.


магистр

Ссылка на сообщение 29 июля 2016 г. 00:51  
Читаю "Откровение". Перевод просто ужасен. Именно с точки зрения языка, полная катастрофа.

цитата


Тварь цепко всматривается в своих хрупких тюремщиков, блестит песьим оскалом, злобно вперяя глаза в тех, чьи лица навсегда останутся в памяти, если не мучением, то позором

цитата

Это похоже на нежно-напористую красоту характера его мёртвой сестры

цитата

яма, которая звучит глубочайшим забвением

цитата

Они впитывают его юную сущность, прекрасный энпиралас, и обрушивают прямо на щит инхороя, чье лицо расплющивается, когда череп под ним разносит вдребезги

цитата

до пришествия Плоть -Ангелов

цитата

он стоит во тьме, вечной промозглости, что царит в нутряных основаниях Сиоля

цитата

Мука была непривычной, больше похожей на кляксу, чем на возмездие

цитата

Свет затухает, шипит, прежде чем быть затоптанным дымными тенями

цитата

Человек, сидящий перед ним и топорщащийся сверкающими регалиями

Это шедевры, достойные пера творческого коллектива имени Макух, да продлятся её/их дни.
Термины с именами переведены адекватно — да. Но язык этого перевода... Макух. Местами — хуже.
Безграмотность особенно заметна, поскольку там в оригинале явно поэтичные, богатые метафорами и сложноподчинённые предложения; при переводе таких замысловатых, ажурных языковых конструкций все "стремительные домкраты" и несообразности грамматики заметны особенно.
"Юную сущность", значит, на щит инхороя "обрушивают".
"Шипит, прежде чем быть".
"Человек сидящий, и топорщащийся регалиями"

Это не перевод — это просто сказка. Кому на ночь такую расскажешь — к утру поседеет.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


магистр

Ссылка на сообщение 29 июля 2016 г. 01:18  
В рассказе есть интересное место. Собеседник нелюдя, судя по воспоминаниям и характерной манере говорить, никто иной как покойный Икурей Конфас.
Приятно было вновь встретиться с любимым персонажем цикла.
Но опять же...

цитата

«Чокнулась она, бабка моя. Совсем на своих интригах сглуздила.»

... за такой перевод — только вести в Голготеррат и отдавать на утехи Аурангу. Человек, который полагает, что имперские аристократы разговаривают ТАК, на слэнге современных подростков, неисправим.
Позорище.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


философ

Ссылка на сообщение 29 июля 2016 г. 23:53  

цитата sander-gambit

Капитан тоже погиб глупо для фигуры такой закалки
Гибель Капитана логична и хорошо мотивирована.

цитата sander-gambit

как Враку которого поддерживает условно живом состоянии лишь колдовство сумел улететь.
С враку все сложно. Их роль в сюжете очень зыбка и возращение к ним заставляет вспоминать известную максиму — "фэнтези без драконов никуда не годится"
Но именно в отлете из развалин Сауглиша нет ничего особенного — заклинания могут привязать дух к чему угодно, как мы знаем на примере Синтеза.


философ

Ссылка на сообщение 30 июля 2016 г. 22:35  

цитата sander-gambit

ну образно — поддался темному началу и решил по обычаю Блуждающих убить Акку, чтобы запомнить. хотя мог бы сделать его своей Книгой.


"Здесь мне предназначено пасть" – говорит Клирик.
Нелюдь бросает на ветер драгоценный прах Куйяра Кинмои, тем самым обеспечив мотивом для кирризависимого заветника – Теперь тебе осталось только убить меня. Но Акка идеалист, верен принципам, отказывается вступать сразу в схватку. Уговаривает..
Тогда нелюдь напоминает тому что значит быть эрратиком. "Разве не видишь, твои призывы только распаляют меня!" И кто кого уговаривает? Убей меня, другого выхода нет.
Акка произносит простейшее заклинание, которое оказывается достаточным, чтобы свалить матерого квуйя.

Могу ошибаться, но в этой сцене вижу лишь провокацию со стороны Клирика, намеренный акт самоубийства. Миссия выполнена, роль вожатого сыграна, топос Кил ауджаса пройден, дракон Библиотеки повержен, карта найдена, осталось только красиво уйти напоследок, обеспечив новыми запасами кирри и в качестве бонуса – нимилевый сувенир на память.


активист

Ссылка на сообщение 31 июля 2016 г. 09:24  
ziat

цитата ziat

Могу ошибаться, но в этой сцене вижу лишь провокацию со стороны Клирика, намеренный акт самоубийства. Миссия выполнена, роль вожатого сыграна, топос Кил ауджаса пройден, дракон Библиотеки повержен, карта найдена, осталось только красиво уйти напоследок, обеспечив  новыми запасами кирри и в качестве бонуса –  нимилевый сувенир на память.


вот это и странно. все же только начинается. впереди столько всего на пути Акки, куча эмоций для нелюдя. Император, ордалия, еще раз морду консульту набить.
так что вряд ли самоубийство, скорее повышение ставок и красивый жест с развеиванием праха..


философ

Ссылка на сообщение 31 июля 2016 г. 11:23  

цитата sander-gambit

, куча эмоций для нелюдя. Император, ордалия
С другой стороны: Император, Консульт, Ордалия... Опять тоже самое?!! ;-)

цитата sander-gambit

вряд ли самоубийство, скорее повышение ставок и красивый жест
С этим согласен. Красивые самоубийства это игра. Пощекотать нервы квуйя явно хотел больше смерти.
Кстати о птичках. Любопытным отклонением Эарвы от культурной нормы является слабое развитие похоронных культов при вере в загробное воздаяние. Мавзолеи, пирамиды, гробницы, курганы, мемориалы, башни молчания — где?
Страницы: 123...207208209210211...386387388    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском»

 
  Новое сообщение по теме «Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх