автор |
сообщение |
neperevarine 
 магистр
      
|
11 мая 2013 г. 18:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Издательство "Фантастика Книжный Клуб" — специализированное издательство фантастики. На данный момент времени занимается изданием современной НФ и фэнтези, книгами по вселенным Warhammer, Forgotten Realms и Dragonlance, а также комиксами, графическими романами и арт-буками по играм.
Сайт издательства: https://www.ffan.ru Колонка издательства на Фантлабе: https://fantlab.ru/community631 Страница издательства на Фантлабе: https://fantlab.ru/publisher4932 Актуальная информация по планам издательства: — в группе издательства в ВКонтакте
"Лаборатория фантастики" рекомендует покупать книги издательства напрямую у издательства: 1. В фирменном розничном магазине в Санкт-Петербурге, пр. Стачек 72, ДК им. И.И. Газа, вход в правом крыле, 2-й этаж. Каждый день с 12 до 20. Вся подробная информация по магазину в группе магазина в вк. 2. В интернет-магазине издательства. Такой покупкой вы напрямую стимулируете выход следующих книг издательства.
сообщение модератора Данная тема создана специально для обсуждения книг и планов издательства. Обсуждение доставки, бумаги и так далее строго запрещено.. Вопросы по доставке — в личку. Тема находится в режиме усиленной модерации, и сообщение, созданное не там, где должно быть, удаляется без предупреждения. Dark Andrew
----- ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ПО ПЛАНАМ (повтор вопроса или его обсуждение в теме ведёт к предупреждению от модератора)
В: Когда выйдет книга такая-то? О: К сожалению, мы больше не можем оглашать примерные сроки выхода изданий. Будем сообщать только точные данные — после сдачи книг в типографию. Спасибо за понимание.
|
|
|
|
ropbIHbI4 
 гранд-мастер
      
|
12 июля 2016 г. 15:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky Да при чем тут виноват-не виноват?
При том, что подобная обида уже не первый раз проскакивает в сообщениях генерального в отношении покупателей НФ.
цитата Edred Если сейчас бросить выпускать фантастику и фэнтези — потом обратно будет не вернуться, никто не поверит в серьезность планов.
Из последних 30 выпущенных книг 14 по вахе, 4 артбука, 5 комиксов, 2 Муркока, 2 Сальваторе и по 1 Леки и Флинна. Приоритеты, мне кажется, на лицо. А если говорить о серьезности, например, в отношении третьего Райаниеми, то сложилось впечатление, что работу с книгой начали с обложки. И в то время еще не было перевода, далеко до работы редактора. Своеобразный вброс: прощупать почву, подогреть интерес. Хорошо, что у некоторых он, интерес, еще не пропал.
цитата k2007 Мне просто интересно, почему издательство пытается еще что-то выпускать из НФ и фэнтези, а не забьет на это болт?
Мыши плакали, кололись, но продолжали есть кактус...
И еще немного о серьезности. Цитата из заглавного сообщения темы
цитата Dark Andrew Даты выхода сообщаются после отправки книги в типографию.
Много мы видели подобных дат? Все скоро, скоро... Кстати, ждал доп Кори. Дождался. Хорошо, что сразу не заказал все 4 тома в магазине издательства. Оказалось, что это не доп, а переиздание в измененном оформлении.. Теперь лучше возьму с рук.
Очередь на чтение большая, надеюсь, эти книги помогут скоротать время в ожидании Дозуа, Гамильтона, Флинна, Леки.
|
|
|
Guyver 
 авторитет
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
Al_cluw 
 философ
      
|
12 июля 2016 г. 16:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ropbIHbI4 Оказалось, что это не доп, а переиздание в измененном оформлении..
Вот кстати да, а почему бы об этом не предупредить, мол так и так, в связи с улучшением обложки, первый том отныне будет в новом офрмлении. Хотя бы даже в магазине, на странице книги, в примечании. У меня все 4 книги в стандартном оформлении, а так вдруг кому понадобится дополнительный том, и вот ведь "сюрприз" от издательства...
|
––– Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"
|
|
|
r10d10 
 новичок
      
|
|
Nicolett 
 авторитет
      
|
13 июля 2016 г. 01:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky Да и с Райаниеми, и с Гамильтоном ситуация ясна одинаково. В первом случае просчет тактический, ошибочный выбор автора для издания, во втором — стратегический, системный, упирающийся в то же "денег нет, но вы держитесь": нет возможности на ходу сменить переводчика, редактора а в идеале и ответреда.
Рискну заметить, что и для Райяниеми подбор переводчика был, скажем так, не идеален. Нет, не стоит меня понимать в том смысле, что Ирина Савельева – неважный переводчик, ее послужной список впечатляет. Но Райяниеми – автор весьма специфический и чтобы должным образом переводить его тексты, требуются не только квалификация и опыт, но еще и физфачное либо мехматовское образование вкупе с пониманием современных физических теорий. А иначе получается именно то, что получилось, когда иные фрагменты проще прочесть в оригинале.
|
|
|
CHRONOMASTER 
 гранд-мастер
      
|
13 июля 2016 г. 04:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nicolett требуются не только квалификация и опыт, но еще и физфачное либо мехматовское образование вкупе с пониманием современных физических теорий
Давайте не будем преувеличивать и разводить на пустом месте. Все чем оперирует Райяниеми гуглится за пять минут и особого образование не требует. Он пишет фэнтези в будущем вообще особо не вдаваясь и не думая над научными теориями о будущем. Уровень Эдмонта Гамильтона "Звездные короли" для своего времени.
Окружающие, смеритесь уже, что Райяниеми просто слабый автор и даже близко не НФ (а он позиционировался издательством как НФ) и потому продавался плохо. Особенно на фоне других авторов, которые продаются в этой нише сейчас.
Я лично бы с радостью задешево продал свои два тома, дык никому не нужен.
У данного автора кроме завлекающего названия и обложек ничего выдающегося нет.
|
|
|
Sopor 
 авторитет
      
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
13 июля 2016 г. 06:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER Окружающие, смеритесь уже
сообщение модератора CHRONOMASTER Во-первых, не стоит так явно указывать окружающим, что им делать. Во-вторых, что-что, а "мЕриться" точно не надо.
Nicolett желательно аргументировать критику перевода, по крайней мере, цитатами из оригинала и указанием неточностей.
|
––– Следующие рецензии в АК: Паркер, Дукай, Уоттс, Савощик, Ффорде |
|
|
angels_chinese 
 магистр
      
|
|
aleks_k 
 новичок
      
|
13 июля 2016 г. 09:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 "Фантастика" выпустила много книг, из которых я со своей стороны хочу отметить Кори, Лоуренса, Скалла
+1. В самое начало списка добавить Ваху, конечно. ЗЫ. Хоть бы новости какие по Кори и Скаллу.
|
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
13 июля 2016 г. 10:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата alekseykritsin ЗЫ. Хоть бы новости какие по Кори и Скаллу.
Лобанов в отпуске и куда-то уехал, так что новостей быстро не ждите.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
vvladimirsky 
 авторитет
      
|
13 июля 2016 г. 10:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Nicolett Райяниеми – автор весьма специфический и чтобы должным образом переводить его тексты, требуются не только квалификация и опыт, но еще и физфачное либо мехматовское образование вкупе с пониманием современных физических теорий
Соловьева, кмк, один из лучших переводчиков издательства. Ее чувству слова и владению литературным русским языком можно позавидовать, даже ее переводы для самиздата, выходившие без редактуры и почти без корректуры, хороши и хороши весьма. Но для Райаниеми, и здесь я полностью согласен, нужен был приличный научный редактор. Увы, см. выше: "денег нет, но вы держитесь".
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
demetriy120291 
 авторитет
      
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
13 июля 2016 г. 11:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky Соловьева, кмк, один из лучших переводчиков издательства
Соловьева — отличный переводчик. И она переводила Кори. А Райаниеми — Савельева, чья специализация — Ваха, Сальваторе и прочие простенькие тексты.
|
|
|
GomerX 
 гранд-мастер
      
|
13 июля 2016 г. 11:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
CHRONOMASTER Позволю себе не согласиться с вашей критикой Райяниеми. Это далеко не "Эдмонд Гамильтон своего времени". Во-первых, знает о чем пишет. Он профессиональный ученый. Во-вторых, читав Флина, Кори и имея представление о содержании романов Лав и Лекки, могу сказать, что Райяниеми сильнее их на голову. В-третьих книги Райяниеми достаточно сложные для массовой аудитории, и формалистский подход издателя к этому автору только усиливает негативный эффект. Нужны качественные приложения со списком понятий и терминов, нужно завершение истории, как минимум.
|
|
|
aleks_k 
 новичок
      
|
|
vvladimirsky 
 авторитет
      
|
13 июля 2016 г. 13:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата demetriy120291 присоединился к нам, недовольным
Гы. Первый в этом клубе Денис Лобанов. Вы думаете, генеральный директор издательства сильно доволен, что финансов вечно не хватает?
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
vvladimirsky 
 авторитет
      
|
13 июля 2016 г. 13:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash Соловьева — отличный переводчик. И она переводила Кори. А Райаниеми — Савельева, чья специализация — Ваха, Сальваторе и прочие простенькие тексты.
Опс... Виноват, попутал.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
Fауст 
 авторитет
      
|
13 июля 2016 г. 15:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER Все чем оперирует Райяниеми гуглится за пять минут и особого образование не требует. Он пишет фэнтези в будущем вообще особо не вдаваясь и не думая над научными теориями о будущем. Уровень Эдмонта Гамильтона "Звездные короли" для своего времени.
Окружающие, смеритесь уже, что Райяниеми просто слабый автор и даже близко не НФ
Из всего этого потока безапелляционных высказываний можно согласиться отчасти только с тем, что "гуглится". Проблема только в том, что даже нагуглив что-то на английском, необходимо понимать специальную терминологию, знать точный перевод некоторых выражений на русский язык. Поскольку устоявшаяся научная терминология имеет свои особенности, а прямая калька может зачастую запутать и читателя, и переводчика. Ярчайший пример — сцена из "Фрактального принца" с описанием маршрутизатора зоку, где вся научная терминология, типа "полос пропускания" и "запрещённых зон", вообще-то, присутствует, и присутствует грамотно. Только при переводе искажена, и потому на русском скорее угадывается, чем читается.)) Я уж не говорю о громадном количестве тонких моментов, типа описания вооружений. Где, скажем, "странглеты", кажущиеся в переводе НЁХом и типичной вундервафлей, связаны, судя по всему, с пучками тяжёлых странных (strange) частиц, что с физической точки зрения тотчас приписывает происходящему немалый смысл. Который только нужно придумать, как бы передать, тут нужен меткий неологизм, словотворчество, а этого нету. Хотя у Райаниеми подобных моментов просто до фига.
Словом, это вовсе не вышедший недавно в "Азбуке" Эл Робертсон с его "Взломанными небесами", которые и впрямь не соответствуют рекламному слогану на обложке про "алмазно-твёрдую НФ". У Райаниеми, может, вызывает вопросы вольное обращение с квантовой телепортацией, или что-то ещё, хотя, весьма вероятно, всё это находит пояснение в "Каузальном ангеле", а его все нет и нет на русском, а хотелось бы уже всё же прочитать... В целом, физическая эрудиция Райаниеми явно не меньшего порядка, чем, скажем, у Аластера Рейнольдса. Говорю это в качестве человека с тем самым "физфаковским образованием".
Впечатление фэнтезийности у него скорее от несколько барочного сюжетостроительства. С научной точки зрения всё куда строже.
|
|
|