автор |
сообщение |
Вертер де Гёте ![](/img/male.gif)
![](/images/users/6585_11) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
|
|
user2010 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/71603_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Dark Andrew ![](/img/male.gif)
![](/images/users/143_13) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
13 февраля 2016 г. 17:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
user2010 Ссылка нерабочая, да. Похоже весь сайт Муркока рухнул, и это очень печально, отличный был сайт. Состав — первые три романа + море доп. материалы разного вида
|
|
|
angels_chinese ![](/img/male.gif)
![](/images/users/27247_1) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
14 февраля 2016 г. 02:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К слову. У кого есть первые (относительно) издания первой трилогии Корума на английском? В переводе Нахмансона в прологе упоминается сочиненным неким вадагом рассказ "Последний осенний цветок", но в тех оригиналах, что есть у меня, издания 1990-х, название рассказа — "Now the Clouds Have Meaning", и похоже, что ММ заменил его сравнительно поздно, потому что это отсылка ко "Второму Эфиру".
А вот как этот "Последний осенний цветок" звучал в первом оригинале — кто-нибудь знает?
|
|
|
Dark Andrew ![](/img/male.gif)
![](/images/users/143_13) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
14 февраля 2016 г. 02:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата angels_chinese А вот как этот "Последний осенний цветок" звучал в первом оригинале — кто-нибудь знает?
Да, конечно:
цитата "If they valued what they stole, if they knew what they were destroying," says the old Vadhagh in the story, 'The Only Autumn Flower’, "then I would be consoled. "
|
|
|
Dark Andrew ![](/img/male.gif)
![](/images/users/143_13) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
14 февраля 2016 г. 02:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата angels_chinese название рассказа — "Now the Clouds Have Meaning", и похоже, что ММ заменил его сравнительно поздно, потому что это отсылка ко "Второму Эфиру".
А что за отсылка и как тогда правильно перевести её?
|
|
|
angels_chinese ![](/img/male.gif)
![](/images/users/27247_1) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
14 февраля 2016 г. 02:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
О, спасибо. ("Единственный", а не "Последний"!)
"Now the Clouds Have Meaning" — это название одного из кораблей Корсаров Второго Эфира. Они все напоминают названия эстрадных и прочих песен (или и правда были такие песни, кто теперь знает, но Гугль молчит). Вот эту конкретную я бы перевел как "Теперь и облака плывут не просто так" (подразумевается, я полагаю, что лирический герой влюбился). Там еще есть корабль "Не хочу я ехать в Челси". Муркок же :)
|
|
|
angels_chinese ![](/img/male.gif)
![](/images/users/27247_1) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
isaev ![](/img/male.gif)
![](/images/users/71341_8) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
14 февраля 2016 г. 02:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата angels_chinese В переводе Нахмансона в прологе упоминается сочиненным неким вадагом рассказ "Последний осенний цветок" Только небольшое уточнение: в переводе Михаила Гилинского. Кстати, в самиздатовской версии его перевода: «Единственный цветок осени».
|
––– Жила-была Аннексия и сестра ейная Контрибуция |
|
|
angels_chinese ![](/img/male.gif)
![](/images/users/27247_1) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
angels_chinese ![](/img/male.gif)
![](/images/users/27247_1) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
14 февраля 2016 г. 12:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
О, что я нарыл.
Значит, в "Последней программе", первой книге о Джеремайе Корнилиусе (над приучаться писать правильно), в самом начале, отражающем соответствующий эпизод про Эльрика, Джерри со товарищи (кажется, простите, если я чего забыл) плывут атаковать подземный замок, где укрылся Фрэнк Корнилиус. И там, значит, боевые такие стробоскопы на замке стоят.
В единственном изданном (дурном) переводе романа они названы "стробоскопами Михельсона". В варианте на Флибусте сносок нет, но я помню, что в книге имелся комментарий со ссылкой на Михельсона Владимира Александровича.
В оригинальной публикации (New Worlds, последний номер 1965 года) это Michelson's stroboscope. И, в общем, если вы хоть немного сечете в физике, первой ассоциацией будет не российский Михельсон, а американский Майкельсон, тот самый, который "эксперимент Майкельсона-Морли", доказавший отсутствие эфира.
Интереснее то, что в журнале тоже есть сноска: "Courtesy W. Burroughs and J. Colvin". То есть этими стробоскопами ММ обязан писателям Уильяму Берроузу и Джеймсу Колвину. Из которых второй — это, естественно, сам ММ; в том же номере печатается продолжение повести The Wrecks of Time оного Колвина — нам она известна как "Ритуалы бесконечности".
Из всего это следует множество моралей, и я не озвучу ни одной ![:-)))](/img/smiles/haha.gif)
|
|
|
blakrovland ![](/img/male.gif)
![](/images/users/45896_2) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
14 февраля 2016 г. 13:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Что слышно о "Глориане"? Конкретных сроков выхода нет?
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|
angels_chinese ![](/img/male.gif)
![](/images/users/27247_1) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
blakrovland ![](/img/male.gif)
![](/images/users/45896_2) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
14 февраля 2016 г. 13:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата angels_chinese Скоро-скоро во! (Побежал место готовить на полке)
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|
glupec ![](/img/male.gif)
![](/images/users/5396_28) миротворец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif)
|
14 февраля 2016 г. 18:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата angels_chinese "Теперь и облака плывут не просто так" (подразумевается, я полагаю, что лирический герой влюбился)
ПМСМ, подразумевается курение шайтан-травы препаратов, расширяющих сознание ![;-)](/img/smiles/wink.gif)
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
angels_chinese ![](/img/male.gif)
![](/images/users/27247_1) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
user2010 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/71603_1) авторитет
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
angels_chinese ![](/img/male.gif)
![](/images/users/27247_1) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|
Dark Andrew ![](/img/male.gif)
![](/images/users/143_13) гранд-мастер
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
14 февраля 2016 г. 19:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата angels_chinese А когда следующий том у коллег, кстати?
Ой, не знаю. Элрик в работе такой, что в ближайший месяц-два его ждать не стоит. Может Пьят второй, или Корум раньше выйдут такими темпами.
|
|
|
greenrus07 ![](/img/male.gif)
![](/images/users/135121_3) магистр
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
14 февраля 2016 г. 20:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В теме издательства упоминалось:
цитата Gonza За проданные Муркоки мы с Лабиринта получим первые деньги в АПРЕЛЕ. Значит только в апреле сможем отдать следующий ОДИН том Муркока в типографию и то, если нам переведут достаточно чтобы проплатить бумагу и типографию.
|
––– The spice must flow |
|
|
Консул ![](/img/male.gif)
![](/images/users/141080_1) миродержец
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif)
|
|