Бордюр или поребрик и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Бордюр или поребрик? - и прочие различия речи»

Бордюр или поребрик? - и прочие различия речи

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 1 декабря 2015 г. 12:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

"шементом"
— это в смысле "Быстро , энергично" ?
–––
по дороге разочарований снова очарованный пойду...


миродержец

Ссылка на сообщение 1 декабря 2015 г. 13:05  
цитировать   |    [  ] 

цитата Папаша Паша

это в смысле "Быстро , энергично" ?

Обычно просто "очень быстро". Синоним — мухой. Мухой-то хоть не диалектизм?
Кстати, проверила "мухой". У него есть синоним "жучкой". Какая прелесть! Ни разу не слышала.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


миродержец

Ссылка на сообщение 1 декабря 2015 г. 13:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата Дядюшка Шу

"Вы с Питера?"
у нас так особо не говрят. что-то не упомню. И потом ;-) с Одессы, но из Питера:-D
–––
"Креста не бывает выше человеческих сил"


магистр

Ссылка на сообщение 1 декабря 2015 г. 14:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

Мухой-то хоть не диалектизм?
слышала только "пулей"
Ой, еще забавное слово с Краснодара вспомнила: "сёрбать" ))
–––
Замечательный день сегодня. То ли чай пойти выпить, то ли повеситься.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 декабря 2015 г. 15:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата Дон Румата

И потом ;-) с Одессы, но из Питера:-D

Виновен :)

Хм, во всех москво-питерских словарях есть эта пара: курица (мск) — кура (спб). И гречка (мск) — греча (спб).
–––
Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина


магистр

Ссылка на сообщение 2 декабря 2015 г. 14:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата Дон Румата

с Одессы, но из Питера

Если С Одессы, значит человек живёт НА Одессе. Если человек живёт В Питере, то он ИЗ Питера.

У нас (в Украине) часто говорят "С" вместо "ИЗ". Полагаю, эта малообразованность идёт корнями в украинский язык, где правильно "З Одэсы", "З Кыйева", "Зи Львова" и т. д., но не "ИЗ Одэсы", "ИЗ Кыйева", "ИЗ Львова" и т. д. У нас "С" используется ко всему, например, можно спросить "С какого это магазина?" или "С чего эта вещь сделана?" Ну и плюс к тому, если говорить классическое "НА Украине", то и человек, получается, "С Украины".

Если кто-то внесёт коррективу и поправит меня, если я в чём-то не прав, буду благодарен. Так как это всё логическое умозаключение, а не копание в словарях.


миродержец

Ссылка на сообщение 2 декабря 2015 г. 14:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dead_Anarchy

"С" вместо "ИЗ"
:-))) дык, я на истину и логику не покушался. Просто мне казалось, что "с Одессы" это одесская фишка. Ибо знакомые с остальных частей Украины говорили из. а одесситы с. Но, не так уж много сих знакомых что бы мне обощать
–––
"Креста не бывает выше человеческих сил"


миродержец

Ссылка на сообщение 2 декабря 2015 г. 14:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата Дон Румата

что "с Одессы" это одесская фишка.


цитата Dead_Anarchy

говорить классическое "НА Украине", то и человек, получается, "С Украины".

Домом повеяло.
–––
... я буду хранить
свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов


миротворец

Ссылка на сообщение 2 декабря 2015 г. 14:46  
цитировать   |    [  ] 
Кстати, в тему. 8-) В Харькове слово "гопник" практически неизвестно. Зато у нас есть "сявки" (они же -- сявота) и "раклы".
Первое, видимо, происходит от "босявка", а второе -- от некоей гимназии (не то -- училища) святого Ираклия. Можете себе представить, что за публика там училась :-D
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миродержец

Ссылка на сообщение 2 декабря 2015 г. 15:01  
цитировать   |    [  ] 
С гордостью представляю наше местечковое словечко — "чалдон" ака "бестолковый, упертый".8-)
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 декабря 2015 г. 15:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата Иммобилус

"чалдон" ака "бестолковый, упертый
вообще-то чалдоны это практически народность. Группа русских первопоселенцев в Сибири основательно смешавшаяся с туземным населением. Потомки переселенцев с Чала (не знаю что за река) и Дона.
–––
Любовь никогда не перестает... ап. Павел
Не указывайте дорогу Любви. отец Олег


миродержец

Ссылка на сообщение 2 декабря 2015 г. 15:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата mist

Группа русских первопоселенцев в Сибири основательно смешавшаяся с туземным населением.

То и удивительно, что бабушка моя всю жизнь в Центральной России протусовалась. :-)))
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 декабря 2015 г. 15:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dead_Anarchy

часто говорят "С" вместо "ИЗ"

Да-да. На юге России тоже сильно украинское влияние. Нас в детстве учили говорить правильно: "прийти из школы", а не "прийти со школы" — ты же не с крыши слезаешь))
–––
Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 декабря 2015 г. 15:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата Иммобилус

что бабушка моя всю жизнь в Центральной России протусовалась
возможно к выходцам из Сибири у них относились как анекдотическим чукчам.
–––
Любовь никогда не перестает... ап. Павел
Не указывайте дорогу Любви. отец Олег


магистр

Ссылка на сообщение 2 декабря 2015 г. 15:57  
цитировать   |    [  ] 
glupec Ну происхождение слова "раклы" в Харькове имеет две версии. Первая — учащиеся бурсы имени святого Ираклия, расположенной на Бурсацком спуске возле нынешнего Центрального (Благовещенского) рынка, питались, в общем, не слишком здорово, посему после занятий время от времени устраивали набеги на торговок съестным, которые, пряча свой товар, говорили "раклы прибежали". Вторая версия — бурсаки частенько отправлялись на вечеринки-танцы, где активно приударяли за местными девушками, что, ясное дело, местными парнями не одобрялось до рукоприкладства. Во время драки более-менее образованные бурсаки подбадривали себя и друг друга криками "Мы — Гераклы", что, в последствии, было сокращено до "раклы". Вообще-то на филфаке в свое время мне говорили, что зафиксировано около двухсот "харьковских" слов, но я, к сожалению, этого словаря не имею. А на слух в родной речи определить трудно, что сугубо свое, а что общее.


миродержец

Ссылка на сообщение 2 декабря 2015 г. 16:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата Anahitta

ты же не с крыши слезаешь)
:-))) меня всегда удивляет, когда говорят "играть в мяч", почему не с? И кажется мне, что это сильно распространено, без скидок на местность
–––
"Креста не бывает выше человеческих сил"


миротворец

Ссылка на сообщение 2 декабря 2015 г. 16:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата Дон Румата

"играть в мяч", почему не с?

Ну это нормально — ведь играть "на бильярде" , а не в бильярд :-)))
–––
по дороге разочарований снова очарованный пойду...


миродержец

Ссылка на сообщение 2 декабря 2015 г. 16:35  
цитировать   |    [  ] 
Папаша Паша Бильярд это как игра, так и специальный стол для игры. В моем окружении говорят играть в бильярд, т.е. игру бильярд. которая играется на бильярдеo_O наверное и так и так правильно. Но, играть в мяч..
–––
"Креста не бывает выше человеческих сил"


магистр

Ссылка на сообщение 2 декабря 2015 г. 17:10  
цитировать   |    [  ] 
Бильярд — это игра. Играют в игру. Играют в бильярд.
Играть на бильярде? Ну, если это воспринимать как стол, то, возможно... Но лично я никогда не слышал такого.
Играть в мяч сложно, ведь это предмет, а не игра. Но ладно ещё "играть в мяч", в Украине среди школоты очень распространено "гулять в мяч". Ну или было, когда игры с мячом во дворе были в тренде ))


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 декабря 2015 г. 17:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dead_Anarchy

У нас (в Украине)

Кхм... Вот эстонцы, например, называют свою столицу Таллинн, но по-русски она называется Таллин. И это, кажется, не оскорбляет эстонцев.
Это я к чему?
К тому, что по-русски правильно — "на Украину" и "с Украины". По-другому сказать — язык-то не поворачивается, неуклюже звучит.
По-украински, вполне возможно, и не так.

Вот что пишет gramota.ru:

цитата

Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.

«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).

Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.

Но на Украине — может :-D
–––
Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина
Страницы: 12345678...282930    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Бордюр или поребрик? - и прочие различия речи»

 
  Новое сообщение по теме «Бордюр или поребрик? - и прочие различия речи»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх