Вопросы к знатокам


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

Вопросы к знатокам

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 25 мая 2013 г. 17:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата ameshavkin

Ранний вариант "Эксперимента Досади".

Чем эти варианты отличаются?
–––
The way to control and direct a Mentat, Nefud, is through his information. False information—false results.”


философ

Ссылка на сообщение 25 мая 2013 г. 19:24  
цитировать   |    [  ] 

цитата Garret11

Чем эти варианты отличаются?

http://en.wikipedia.org/wiki/High-Opp
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


активист

Ссылка на сообщение 25 мая 2013 г. 22:22  
цитировать   |    [  ] 
Есть ли ресурс собирающий редкие зарубежные НФ рассказы изданные только один раз в газетах и журналах при СССР ?

Можно в личку если тут нельзя.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 мая 2013 г. 23:22  
цитировать   |    [  ] 
Помню где-то в середине 80х стали печататься соавторы Александр Климов и Игорь Белогруд, довольно неплохие рассказы были, на мой взгляд. А потом эти авторы пропали так же неожиданно как и появились. Никто не знает кто они были, куда делись, почему перестали писать и где они теперь?


магистр

Ссылка на сообщение 26 мая 2013 г. 14:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ястреб

Можно в личку если тут нельзя.
Мне тоже было бы интересно.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 мая 2013 г. 14:55  
цитировать   |    [  ] 
Dikiy Plush
В "Фантастическом раритете" уже ответили:-)
–––


активист

Ссылка на сообщение 26 мая 2013 г. 15:03  
цитировать   |    [  ] 
Да я там получил ссылку. Кроме этого у Мошкова на сайте есть подборки из журналов, а также много переведённых и неизданных НФ рассказов. В рубрике Зарубежная фантастика россыпью. Буду искать ещё.


активист

Ссылка на сообщение 26 мая 2013 г. 15:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата тессилуч

В "Фантастическом раритете" уже ответили


А та ссылка не пиратской считается? Или в той теме можно размещать такие ссылки. Я вот честно пытался выяснить как определить пиратскую библиотеку по классификации ФЛ и получил пред.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 мая 2013 г. 15:19  
цитировать   |    [  ] 
Ястреб напишите в личку Panzerbjorn
–––


авторитет

Ссылка на сообщение 29 мая 2013 г. 18:38  
цитировать   |    [  ] 
Никто не может подсказать в каком переводе лучше читать
Уильям Гибсон Все вечеринки завтрашнего дня
Переводы на русский: Д. Борисов или Т. Покидаева
Спасибо всем!
–––
факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает,
что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют..


активист

Ссылка на сообщение 30 мая 2013 г. 06:37  
цитировать   |    [  ] 
Вопрос к специалистам по Дюне.

В одной рецензии на "Дюну" Герберта встретил: " но в старом издании которое я читал, было больше диалогов, следовательно здесь книгу порезали, и похоже что порезали прилично. Это плохо. Вырезаны диалоги Харконенов, вырезан диалог Муаддиба с Джессикой перед атакой, вырезан диалог Биджаза с Алией. Эти диалоги может и не имели огромной сюжетной значимости, но сами по себе были очень интересными"

Собственно вопрос: Действительно ли АСТ издает неполные тексты Дюны????


авторитет

Ссылка на сообщение 2 июня 2013 г. 19:15  
цитировать   |    [  ] 
Скажите пожалуйста, вот в этих изданиях книг Андрэ Нортон "Королева солнца" перевод А. Стругацкого, или нет? Хотя бы предположительно.

http://fantlab.ru/edition2497

http://fantlab.ru/edition42313
–––
Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 июня 2013 г. 20:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата Guyver

Скажите пожалуйста, вот в этих изданиях книг Андрэ Нортон "Королева солнца" перевод А. Стругацкого, или нет?

Первый роман — однозначно. А последующие — кого попало...
–––
Подвергай всё сомнению


авторитет

Ссылка на сообщение 2 июня 2013 г. 20:35  
цитировать   |    [  ] 
ermolaev ну учитывая что А. Стругацкий только первый роман и перевел, то наверно ничего страшного)
–––
Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня!


философ

Ссылка на сообщение 3 июня 2013 г. 14:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата Guyver

Андрэ Нортон "Королева солнца" перевод А. Стругацкого,

"Саргассы в космосе" — перевод А. и Б. Стругацких
–––
Сказавши "а" не будь б


авторитет

Ссылка на сообщение 9 июня 2013 г. 14:24  
цитировать   |    [  ] 
Скажите пожалуйста, хорош ли перевод Щербакова романа "Луна — суровая хозяйка" (в его варианте "Луна жестко стелет")?
Сегодня на рынке купил этот экземпляр http://fantlab.ru/edition1812 за копейки и стало интересно.
–––
Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 июня 2013 г. 14:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата Guyver

Скажите пожалуйста, хорош ли перевод Щербакова романа "Луна — суровая хозяйка" (в его варианте "Луна жестко стелет")?
Сегодня на рынке купил этот экземпляр http://fantlab.ru/edition1812 за копейки и стало интересно.

По этому поводу можно устроить настоящий холивар на тему, а перевод ли это вообще. Щербаков перевёл текст очень ярким и образным языком, настолько ярким, что многие считают, что Хайнлайна там не осталось. С другой стороны, я, например, в другом переводе этот роман просто читать не могу, т.к. он кажется пресным и скучным.


магистр

Ссылка на сообщение 9 июня 2013 г. 18:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dark Andrew

По этому поводу можно устроить настоящий холивар на тему, а перевод ли это вообще. Щербаков перевёл текст очень ярким и образным языком, настолько ярким, что многие считают, что Хайнлайна там не осталось. С другой стороны, я, например, в другом переводе этот роман просто читать не могу, т.к. он кажется пресным и скучным.
:beer: Полностью поддерживаю. И с моей точки зрения это лучший перевод. А насчет того, что "Хайнлайна не осталось", так тоже самое можно сказать о "Дне триффидов" в переводе АБС


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 июня 2013 г. 21:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата Guyver

хорош ли перевод Щербакова
Хорош :cool!: Он за него премию получил
И с духом хайнлайновского романа там всё в порядке.
–––
Подвергай всё сомнению


авторитет

Ссылка на сообщение 9 июня 2013 г. 22:08  
цитировать   |    [  ] 
Спасибо господа, я очень рад что мне так повезло)
–––
Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня!
Страницы: 123...364365366367368...811812813    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы к знатокам»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх