Творчество фантлабовцев


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Творчество фантлабовцев.»

Творчество фантлабовцев.

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2011 г. 12:54  
цитировать   |    [  ] 
Что-то в последнее время тема ангелов стала популярной. А раз уж есть ангелы — жди притчи. General, притча, конечно получилась, и очень даже оригинальная. Никогда бы не подумала, что ангелом могут сделать в наказание за высокомерное отношение к людям, чтобы герой научился любить их с перепугу.
Без ляпов, естественно, не обошлось. Что означает фраза

цитата

Там я был всем – выделялся над толпой, мог бичевать пороки ближних, чувствуя свое превосходство над ними

Как это: герой критиковал людей с безопасного расстояния? То есть в описании улицы нет акцента на этот взгляд на людей сверху вниз.

Сцена с отрастающими крыльями затянута, а еще мне кажется, что я что-то очень похожее уже читала. Но крылья крыльями, а проблема почему-то со зрением.

цитата

А потом они увидели балкон.

Интересно, а чем они его увидели? Но и герой от них не отстает:

цитата

... они ослепительно переливались в лучах солнца над моей головой. Но я не успел насладиться этим зрелищем

Видимо, глаза от удивления на затылок переползли.

цитата

Тогда меня подхватила волна дикого ужаса и понесла прочь из ванной.

Зрелище не для слабонервных: пока крылья отрастают, герой вылетает из ванной на волне дикого ужаса!

цитата

крылья поймали восходящий воздушный поток и вслед за ними я резко взмыл ввысь

То есть сначала взмыли крылья, а герой уже потом подтянулся?

Но главное — это финал, конечно. Во-первых, если героя уже наказали крыльями, попугали и в лужу кинули, то почему еще и в психушку упекли? Не много ли наказаний сразу? А во-вторых, если все предыдущее изложение — это рассказ героя на консилиуме, то почему ж начало так не похоже на прямую речь? И вообще не вяжется: герой рассказывает о своем отношении к людям, которое на момент рассказа уже изменилось, о своих размышлениях в душе — и это для целой аудитории, которой он пытается доказать, что не псих, а просто немножко ангелом побыл? Не верится мне в это.


новичок

Ссылка на сообщение 17 сентября 2011 г. 13:15  
цитировать   |    [  ] 
Спасибо за ценный комментарий, InGray.

Насчет "безопасного расстояния". Я хотел показать, что парень труслив и не говорит людям об их недостатках. Единственное на что его хватает, это пыжиться от гордости в сторонке и думать, какой он хороший, и насколько плохи другие.

В отношении крыльев — я хотел показать, что они имеют собственную волю. Ну и поэтому почему бы им не увидеть балкон? Хотя, наверное, лучше было написать "почувствовали".

Крылья были большими — 3 метра в размахе, сбоку и над головой их можно было увидеть.

Возможно, про волну перестарался — напыщенно получилось.

Да, взмыли именно крылья — я хотел показать, что герой в этом случае абсолютно безволен и не в силах повлиять на ситуацию.

И насчет общего замысла. Я хотел показать, что героя не наказали за высокомерное отношение к людям, а наоборот, оказали честь, сделали ангелом, а он оказался этой чести не достоин. Часто так бывает — строит кто-то из себя святошу, а на самом деле...

Похоже, что Вы не совсем поняли финал. Отношение героя к людям не изменилось, урок не пошел на пользу. Может лоботомия ему поможет? :)


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2011 г. 14:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата General

Похоже, что Вы не совсем поняли финал.

похоже, что финал был так написан.
–––
Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.
TRUE NEUTRAL POWER MFK!


новичок

Ссылка на сообщение 17 сентября 2011 г. 15:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата

похоже, что финал был так написан.

ок, обдумаем


философ

Ссылка на сообщение 17 сентября 2011 г. 20:50  
цитировать   |    [  ] 
А как вам вот такая история?: http://samlib.ru/editors/l/lesina_e/karda...


миротворец

Ссылка на сообщение 17 сентября 2011 г. 21:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата

    Я же тишину люблю.

Зацепился...
"Я же люблю тишину"
или
"А я люблю тишину"
лучше...
А так, по привычке, наверное, я не понял ничего. И меня не зацепило совсем. Опять же.
И про что?
Хотя слова расположены относительно друг друга красиво и весело.
–––
Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно.
Тема не в тексте, но в голове у читателя.


активист

Ссылка на сообщение 18 сентября 2011 г. 15:45  
цитировать   |    [  ] 
а юмор кто-то пишет? Посмеяться охота
–––
Мудрость лучше чем сила.


философ

Ссылка на сообщение 18 сентября 2011 г. 19:15  
цитировать   |    [  ] 
bbg, да про то же ) Сумасшествие явное и неявное )


миротворец

Ссылка на сообщение 18 сентября 2011 г. 19:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата Каллипсо

явное и неявное )

Нехорошо, я сообщаю, останавливаться на полдороге!^_^
–––
Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно.
Тема не в тексте, но в голове у читателя.


философ

Ссылка на сообщение 18 сентября 2011 г. 20:08  
цитировать   |    [  ] 
Это вы о чем? Рассказ закончен.
Жил-был король и сумасшедшая королева. Ее хотели прирезать, но добрый подданный спас. А недобрый — взял в жены и себя объявил королем. Восстание поднял. Страну завоевал. И снова стал король и сумасшедшая королева. Она родила наследника и ее-таки прирезали.
Вы прослушали краткое содержание сюжета 8-)

Но если уж что-то более ясное по душе, то тут скорее в большую форму надо. Там я как-то меньше извращаюсь )


миротворец

Ссылка на сообщение 18 сентября 2011 г. 20:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата Каллипсо

Вы прослушали краткое содержание сюжета
Не-е... Это я опознал.
На полдороге, имел в виду, нельзя останавливаться — от неявного сумасшествия к явному. Сходить с ума нужно окончательно:-)))
–––
Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно.
Тема не в тексте, но в голове у читателя.


философ

Ссылка на сообщение 18 сентября 2011 г. 20:50  
цитировать   |    [  ] 
А... ну тут сложно. Окончательное сумасшествие требует долгой эволюции и тщательной подготовки )


философ

Ссылка на сообщение 18 сентября 2011 г. 23:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата Каллипсо

Окончательное сумасшествие требует долгой эволюции и тщательной подготовки )

Фрекен Бок с Вами бы не согласилась.:-)))
–––
- И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф.
- Дикари. Плакать хочется.


философ

Ссылка на сообщение 18 сентября 2011 г. 23:35  
цитировать   |    [  ] 
Оу, а разве ее не тщательно готовили?
По-моему там налицо преступный заговор с использованием мощнейших средств воздействия на слабый женский разум )


активист

Ссылка на сообщение 19 сентября 2011 г. 13:40  
цитировать   |    [  ] 
Критиковать рассказ про ангела не буду, ибо госпожа InGray и так уже много сказала.
Выскажу только моё личное мнение и пожелания господинуGeneral,у
Рассказ мне не очень понравился, так как неясно что хотел сказать автор и что он хотел донести до читателей. Финал и вправду непонятен, откуда там взялись врачи? В чём суть неясно. В общем рассказ вилами по воде написан.
А вам, господин General посоветую то, что и мне советовали и что я советовал остальным. Пишите, пишите и ещё раз пишите. Не останавливайтесь не на секунду. Если вы чувствуете, что писать это ваше призвание, продолжайте этим заниматься, ибо когда-нибудь создадите шедевр. :beer:
–––
Мудрость лучше чем сила.


активист

Ссылка на сообщение 19 сентября 2011 г. 13:44  
цитировать   |    [  ] 
Да я его уже выкладывал но кажись его никто не прочитал. Может сейчас им кто нибудь заинтирисуется.
–––
Мудрость лучше чем сила.


новичок

Ссылка на сообщение 19 сентября 2011 г. 18:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата

Да я его уже выкладывал но кажись его никто не прочитал. Может сейчас им кто нибудь заинтирисуется.


Лучше выкладывайте в формате .doc Иначе документ не читается. По крайней мере у меня.

Насчет писательства — понял свою проблему. Надо писать понятнее. А что касается врачей... ну просто не нравится мне главный герой и захотелось сделать ему лоботомию.


активист

Ссылка на сообщение 19 сентября 2011 г. 19:27  
цитировать   |    [  ] 
General

цитата General

Лучше выкладывайте в формате .doc Иначе документ не читается. По крайней мере у меня.

Не отчаиватейсь он доступен на страницах самиздата
http://samlib.ru/editors/c/churawin_d_a/h...
–––
Мудрость лучше чем сила.


миродержец

Ссылка на сообщение 19 сентября 2011 г. 20:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата Star Deffender

он доступен на страницах самиздата

Предисловие (которое на самом деле — аннотация):

цитата

КСБ — Космическая служба безопасности. Это особая организация, которая отвечает за спокойствие во всех уголках Вселенной. Они ликвидируют особо опасных преступников и пиратов, охотятся на потенциальных убийц. Их шпионы есть везде, во всех отраслях промышленности, во всех социальных слоях. Элита КСБ — Охотники. Скрытны и незаметны, бесшумны и проворны, жестоки и хладнокровны...
Ульям Стархавк — один из самых лучших Охотников. Ему поручают особо опасные и секретные задания. Он ловок и быстр, Биллу нет равных. Он знает своё дело...

Похоже на нормальное такое подростковое приключалово, которое можно читать даже имея одну извилину, НО!.. Но насиловать мозг отсутствием элементарной грамотности не хочется. Поясняю: КСБ — это служба (ед.ч., жен.род), ее тут же еще называют организация (ед.ч., жен.род). Так про кого в третьем предложении говорится "они" (мн.ч., х.з.род)? "Их шпионы" — это чьи? Потенциальных убийц? Ульям — один из самых лучших, а Биллу так и вообще нет равных. Круто! Правда, речь об одном человеке, просто по небрежению из имени Уильям выпала буква. Кстати дальше периодески чередуется Уильям-Билл-Уильям-Билл, что местами создает ощущение все же двух разных людей.
Пробежал по диагонали остальное. Обнаружил несогласованность времен (настоящее рядом с прошедшим), моараканец я счел фишкой, а не багом, периодически встечаются канцеляризмы типа "позволяют тебе чувствовать себя комфортно во время движения", много смешного вроде "Он вставил свою карту в отверстие зажигания, повернул и завёл корабль" или "Уильям посмотрел на свой мини — компьютер. Он нашёл координаты штаба и ориентировался по карте.". Хромает правописание в диалогах и много чего еще.
Короче, рассказ меня реально порадовал и даже развеселил, но не содержанием, а тем КАК написан. Если ЭТО написано на полном серьезе, то надо завязывать, если же ЭТО пародия, то написана она очень плохо. Не чувствуется пародии, а только плохой стиль и деревянный язык. Нет, гротеска, гипербол, почти нет нарочитых ляпов, характерных для пародии. Все нелепости выглядят естественно-графоманскими. А ведь пародию написать так же непросто как и обычное произведение.

цитата

Уильям стал подносить к виску свой "Циклон". Билл закрыл глаза и спустил курок...

Аминь.
–––
Як у нашым у раю жыць весела.
Жыць весела, толькі некаму... © народное


философ

Ссылка на сообщение 19 сентября 2011 г. 21:01  
цитировать   |    [  ] 
Роберт Лавлейс — мужчина лет тридцати, красивый, темноволосый и голубоглазый, с сильным тренированным телом, зачастую небритый; как и всякий профессионал, угрюмый и неразговорчивый. Служит Лавлейс в Intelligence Service — IS, секретном разведывательном корпусе, чей центр располагается на Люсиде Гранде. IS давно уже известна по всей галактике. Именно агенты IS уничтожили лидера темных райдеров Иллюзии-77, сэра Кальвадоса Мозеса. Они ликвидировали и Павника Ронье — алчного работорговца и, по совместительству, блестящего хирурга. Говорят, они же приложили руку к Падению Тефиды; говорят, на Тефиде за пару дней до катастрофы видели Роберта Лавлейса.
Каждый день Роберта начинается с небольшой зарядки. Он делает тысячу приседаний и тысячу раз отжимается от пола, затем — комплекс упражнений для спины. Закончив, Роберт выпивает стакан апельсинового сока и садится за стол. Завтракает: яичница с перцем и дольками помидора, ароматный хлеб ломтями и, на сладкое, шоколадный батончик. После Роберт едет на работу — в главный офис IS; по пути он слушает последние новости и в офис приезжает уже проинформированным. Начальник Роберта — командор Джеффри Стар, он суров и неразговорчив. Всякий раз Стар встречает Роберта словами: "Есть работа", — и Роберт отвечает: "Хорошо". Он знал, что у Стара есть жена и ребенок, и что по вечерам Стар частенько пьянствует в караоке-баре, и что он распевает там похабные песенки и щиплет за выступающие места официанток. Но здесь, на работе, Стар — самое воплощение суровой деловитости. Стар брутален. Как и Роберт, но Роберт брутальнее; тем не менее, Роберт уважает своего начальника.
— Есть работа, — сказал сегодня Стар.
Роберт кивнул:
— Хорошо, — и поправил свой идеально выглаженный воротничок.
Стар — он сидел в кресле — медленно потер свою бычью шею; ладони у него огромные, как у землекопа, и мозолистые. Помассировав шею, Стар вытащил из нагрудного кармана рубашки сигару, начал раскуривать.
— В секторе Бета-нуль снова шалят наркоторговцы, — сказал он после первой затяжки.
— Ямамото? — перебил его Роберт. — Или Ким?
Стар выпустил клуб дыма.
— Первый из них.
— Что на этот раз? Крэк-кокаин, эстерил, масла каннабиса? — предположил Роберт.
Он помнил этого Ямамото — худой, желтоглазый, с козлиной бородкой, вечно в разноцветной рубашке и просторных шортах; наркоторговец и известный распутник. Роберту пришлось некогда столкнуться с ним на Дипе. Расстались они, само собой, врагами; Ямамото тряс бородкой и кричал, что при следующей встрече сварит ненавистного агента в масле. Что ж, новая встреча близко.
— Масла каннабиса... если бы, — вздохнул Стар. — Амброзия.
Он швырнул Роберту пухлое досье; Роберт успел поймать досье до того, как оно коснулось пола.
— Амброзия — это сильное наркотическое вещество; после приема дозы торчок на некоторое время погружается в рай. Реально рай. Торчку кажется, что вокруг пляшут купидончики, поют ангелы, теребят арфу праведники — в общем, все как положено. Даже Бог есть — на троне сидит, бороду чешет да торчков по головкам поглаживает. Полная иллюзия погружения. Торчкам нравится. Почитай досье, в общем, там все симптомы описаны, — Стар махнул рукой, словно говоря: "Ерунда все это". Стряхнув пепел с сигары, он продолжил:
— Ямамото наладил сбыт этой амброзии. Сеть мелких и крупных дилеров в секторе Бета-нуль, планеты Корделия и Регана-2, Эдмундсон, Слай... в общем, хорошая сеть, крепкая. Ямамото радуется. Наше задание — ему эту радость подпортить. Обломать, так сказать, рога наркоторговцу. Понял?
Двумя пальцами Роберт разгладил манжеты. Осмотрел запонки. Сказал:
— Само собой.
— Вот и отлично, — сказал Стар. — Оружие получишь в оружейном секторе. Иди.
— Да, сэр.
Выйдя из кабинета, Роберт выбросил досье в урну.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Черт, не удержался.
Страницы: 123...101102103104105...214215216    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Творчество фантлабовцев.»

 
  Новое сообщение по теме «Творчество фантлабовцев.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх