|
Описание:
Содержание:
- Чарльз Буковски. Истории обыкновенного безумия
- Чарльз Буковски. За решеткой вместе с главным врагом общества (рассказ, перевод В. Когана), стр. 7-13
- Чарльз Буковски. Сцены из тюремного спектакля (рассказ, перевод В. Когана), стр. 14-18
- Чарльз Буковски. Дурдом немного восточнее Голливуда (рассказ, перевод В. Когана), стр. 19-37
- Чарльз Буковски. Стоит ли избирать себе карьеру писателя? (рассказ, перевод В. Когана), стр. 38-52
- Чарльз Буковски. Грандиозная дзэнская свадьба (рассказ, перевод В. Когана), стр. 53-70
- Чарльз Буковски. Великие поэты умирают в дымящихся горшках с дерьмом (рассказ, перевод В. Когана), стр. 71-77
- Чарльз Буковски. Мое пребывание в доме творчества (рассказ, перевод В. Когана), стр. 78-86
- Чарльз Буковски. Дурацкие Иисусы (рассказ, перевод В. Когана), стр. 87-101
- Чарльз Буковски. Впечатлительная натура (рассказ, перевод В. Когана), стр. 102-107
- Чарльз Буковски. Насилуют! Насилуют! (рассказ, перевод В. Когана), стр. 108-114
- Чарльз Буковски. Сатанинский город (рассказ, перевод В. Когана), стр. 115-120
- Чарльз Буковски. Доллар двадцать центов (рассказ, перевод В. Когана), стр. 121-124
- Чарльз Буковски. Без носков (рассказ, перевод В. Когана), стр. 125-133
- Чарльз Буковски. Мирная беседа в домашней обстановке (рассказ, перевод В. Когана), стр. 134-142
- Чарльз Буковски. Пиво, поэты и разговоры (рассказ, перевод В. Когана), стр. 143-147
- Чарльз Буковски. Я убил человека в Рино (рассказ, перевод В. Когана), стр. 148-158
- Чарльз Буковски. Дождь женщин (рассказ, перевод В. Когана), стр. 159-166
- Чарльз Буковски. Ночные улицы безумия (рассказ, перевод В. Когана), стр. 167-177
- Чарльз Буковски. Лиловый, как ирис (рассказ, перевод В. Когана), стр. 178-186
- Чарльз Буковски. Глаза как небо (рассказ, перевод В. Когана), стр. 187-194
- Чарльз Буковски. Посвящение Уолтеру Лоуэнфелзу (рассказ, перевод В. Когана), стр. 195-204
- Чарльз Буковски. Записки потенциального самоубийцы (рассказ, перевод В. Когана), стр. 205-211
- Чарльз Буковски. Заметки по поводу чумы (рассказ, перевод В. Когана), стр. 212-219
- Чарльз Буковски. Неудачный полет (рассказ, перевод В. Когана), стр. 220-224
- Чарльз Буковски. «В моем супе печенье в форме зверюшек» (рассказ, перевод В. Когана), стр. 225-242
- Чарльз Буковски. Популярная личность (рассказ, перевод В. Когана), стр. 243-249
- Чарльз Буковски. Рисковая игра в марихуану (рассказ, перевод В. Когана), стр. 250-255
- Чарльз Буковски. Одеяло (рассказ, перевод В. Когана), стр. 256-266
- Чарльз Буковски. Стихи
- Чарльз Буковски. Жизнь Бородина (стихотворение, перевод К. Медведева), стр. 269-270
- Чарльз Буковски. Лошадь за триста сорок долларов и шлюха за сто (стихотворение, перевод К. Медведева), стр. 271-272
- Чарльз Буковски. Вегас (стихотворение, перевод К. Медведева), стр. 273-274
- Чарльз Буковски. Никак не леди Годива (стихотворение, перевод К. Медведева), стр. 275-276
- Чарльз Буковски. Не заходите ко мне, но раз уж зашли (стихотворение, перевод К. Медведева), стр. 277-278
- Чарльз Буковски. На досмотр почтового ящика (стихотворение, перевод К. Медведева), стр. 279-280
- Чарльз Буковски. Любитель цветов (стихотворение, перевод К. Медведева), стр. 281
- Чарльз Буковски. Штрафной талон (стихотворение, перевод К. Медведева), стр. 282-283
Примечание:
Иллюстрация А. Кунц «Зазывание», 1996.
Информация об издании предоставлена: pervak
|