|
Описание:
Два документальных произведения, избранная публицистика и переводы У. Уитмена.
Содержание:
- Корней Чуковский. Живой как жизнь (документальное произведение), стр. 5-236
- Корней Чуковский. Высокое искусство (документальное произведение), стр. 237-627
- Из англо-американский тетрадей
- Корней Чуковский. «Бесплодные усилия любви» (статья), стр. 631-665
- Корней Чуковский. Оскар Уайльд (статья), стр. 666-725
- Уолт Уитмен
- Корней Чуковский. I. Его поэзия (статья), стр. 726-764
- Корней Чуковский. II. Его жизнь (статья), стр. 764-793
- Листья травы
- Уолт Уитмен. Первый одуванчик (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 794-794
- Уолт Уитмен. Из «Песни о себе»
- Уолт Уитмен. «Двадцать восемь молодых мужчин купаются у берега...» (отрывок, перевод К. Чуковского), стр. 795-796
- Уолт Уитмен. «С шумной музыкой иду я, с барабанами и трубами...» (отрывок, перевод К. Чуковского), стр. 796-796
- Уолт Уитмен. «Ближе прижмись ко мне, гологрудая ночь, крепче прижмись ко мне, магнетическая, сильная ночь!..» (отрывок, перевод К. Чуковского), стр. 796-796
- Уолт Уитмен. «Я верю, что листик травы не меньше поденщины звезд...» (отрывок, перевод К. Чуковского), стр. 797-797
- Уолт Уитмен. «Теперь расскажу, что я мальчиком слышал в Техасе...» (отрывок, перевод К. Чуковского), стр. 797-798
- Уолт Уитмен. «Я всегда налегке, в дороге (придите все и послушайте!)...» (отрывок, перевод К. Чуковского), стр. 798-799
- Уолт Уитмен. «Я сказал, что душа не больше, чем тело...» (отрывок, перевод К. Чуковского), стр. 799-800
- Уолт Уитмен. «Я понял, что быть с теми, кого любишь — довольно...» (отрывок, перевод К. Чуковского), стр. 800-800
- Уолт Уитмен. Тебе (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 801-803
- Уолт Уитмен. В тоске и в раздумье (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 804-804
- Уолт Уитмен. Если бы мне было дано (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 805-805
- Уолт Уитмен. Городская мертвецкая (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 806-807
- Уолт Уитмен. Если кого я люблю (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 808-808
- Уолт Уитмен. Вы, преступники, судимые в судах (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 809-810
- Уолт Уитмен. Приснился мне город (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 811-811
- Уолт Уитмен. Из «Песни о большой дороги» (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 812-814
- Корней Чуковский. Бичер Стоу и ее книга (статья), стр. 815-833
- Примечания, стр. 834-835
- Список иллюстраций, стр. 836-836
Примечание:
Оформление обложки Ф. Збарского. Издание снабжено фотографиями.
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|