|
Описание:
Недописанный роман Ш. Бронте и литературоведческие материалы.
Содержание:
- Ирина Васильева. «И обернулась смерть бессмертием своим» (статья), стр. 3-12
- Шарлотта Бронте. Эмма (роман, перевод Т. Казавчинской, В. Кулагиной-Ярцевой), стр. 13-244
- Роберт Барнард. Читатель, я его задушила (рассказ, перевод М. Тугушевой), стр. 245-260
- Сёстры Бронте в Англии
- Элизабет Гаскелл. Из книги «Жизнь Шарлотты Бронте» (перевод М. Ирской), стр. 261-297
- Уильям Теккерей. Последний очерк (очерк, перевод Т. Казавчинской), стр. 298-300
- Вирджиния Вулф. «Джейн Эйр» и «Грозовой перевал» (эссе, перевод И. Бернштейн), стр. 301-305
- Уильям Сомерсет Моэм. Эмили Бронте и «Грозовой перевал» (эссе, перевод Л. Мотылёва), стр. 306-314
- Мюриэл Спарк. Эмили Бронте — жизнь и творчество. Отрывки из книги (перевод И. Гуровой), стр. 315-329
- Лесли Хартли. Эмили Бронте в мире Гондала и Гаалдина (эссе, перевод Т. Казавчинской), стр. 330-341
- Виктор Соден Притчетт. Непримиримые воители «Грозового перевала» (эссе, перевод Ю. Фридштейна), стр. 342-345
- Дэвид Лодж. Противоборство стихий в романе Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» (эссе, перевод Ю. Фридштейна), стр. 346-364
- Сёстры Бронте в России
- И. Н. Васильева. Сестры Бронте в России. Прихоти судьбы (статья), стр. 365-376
- Б. Парчевская, Ю. Рознатовская. Сестры Бронте в русских переводах и критике. Библиографический указатель (1849 - 1998), стр. 377-415
- О. Петерсон. Семейство Бронте (Отрывки из книги), стр. 416-444
|