|
Описание:
Собрание прозаических произведений Эрика Стенбока.
Издание имеет подзаголовок — «Собрание романтических историй под редакцией Дэвида Тибета и Дмитрия Волчека». Фактический главред российского издания — Дмитрий Волчек.
Обложка — В. Горбуновой. В оформлении обложки использован рисунок автора, выполненный для первого издания «Studies of Death» (1894).
Содержание:
- Дэвид Тибет. К русским читателям Эрика Стенбока (статья, перевод В. Вотрина), стр. 5-6
- Джереми Рид. Сто лет отсутствия (эссе, перевод В. Вотрина), стр. 7-12
- Эрик Стенбок. Гилас (рассказ, перевод В. Вотрина), стр. 13-21
- Эрик Стенбок. Нарцисс (рассказ, перевод В. Вотрина), стр. 22-29
- Эрик Стенбок. Гибель призвания (рассказ, перевод В. Вотрина), стр. 30-34
- Эрик Стенбок. Виола д'аморе (рассказ, перевод В. Вотрина), стр. 35-41
- Эрик Стенбок. Яйцо альбатроса (рассказ, перевод В. Вотрина), стр. 42-50
- Эрик Стенбок. Правдивая история вампира (рассказ, перевод С. Трофимова), стр. 51-59
- Эрик Стенбок. Червячок удачи (рассказ, перевод В. Вотрина), стр. 60-66
- Эрик Стенбок. Та сторона (рассказ, перевод В. Вотрина), стр. 67-79
- Эрик Стенбок. Миф о Панче (эссе, перевод В. Вотрина), стр. 80-85
- Эрик Стенбок. Мазурка мертвецов (пьеса, перевод В. Вотрина), стр. 86-107
- Эрик Стенбок. Дитя души (рассказ, перевод С. Трофимова), стр. 108-144
- Эрик Стенбок. Жирандола (рассказ, перевод С. Трофимова), стр. 145-178
- Эрик Стенбок. Святой Венанций наших дней (рассказ, перевод С. Трофимова), стр. 179-184
- Эрик Стенбок. История наплечника (рассказ, перевод С. Трофимова), стр. 185-189
- Эрик Стенбок. Фауст (рассказ, перевод С. Трофимова), стр. 190-207
- Эрик Стенбок. Королевский бастард, или Триумф зла (рассказ, перевод В. Вотрина), стр. 208-218
- Эрик Стенбок. Сохраненная тайна (рассказ, перевод В. Вотрина), стр. 219-238
Примечание:
В данном издании этот факт никак не отмечен, но все переводы С. Трофимова — под ред. В. Вотрина, он же являлся и основным редактором всей книги.
Информация об издании предоставлена: Claviceps P.
|