|
Описание:
Сатирические рассказы.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации И. Семёнова.
Содержание:
- Наум Лабковский. Януш Осенка и его юморески (статья), стр. 5-8
- Музей диковинок
- Януш Осенка. Крылья (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 11-17
- Януш Осенка. Бомба (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 17-19
- Януш Осенка. Ухо жирафа (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 19-21
- Януш Осенка. Электронный мозг (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 21-24
- Януш Осенка. Зловредная «Шаротка» (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 24-26
- Януш Осенка. Дальновидный (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 27-29
- Януш Осенка. Аттракцион (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 29-31
- Януш Осенка. Кася (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 32-33
- Януш Осенка. Воспитанные люди (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 34-35
- Януш Осенка. Выродок (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 35-36
- Януш Осенка. Бодрость духа (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 37-38
- Януш Осенка. Лекция о вреде алкоголя (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 38-40
- Януш Осенка. Собачка министра (пьеса, перевод Н. Лабковского), стр. 41-44
- Картины не на выставку
- Януш Осенка. Стиль жизни (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 47-49
- Януш Осенка. Бесстрашная критика (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 49-51
- Януш Осенка. Интервью с директором (пьеса, перевод Н. Лабковского), стр. 52-53
- Януш Осенка. Краса города (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 53-56
- Януш Осенка. Дом без брака (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 56-58
- Януш Осенка. Прошу слова! (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 58-60
- Януш Осенка. Ревизия (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 60-61
- Януш Осенка. Срочное задание (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 62-63
- Януш Осенка. Хороший парень (пьеса, перевод Н. Лабковского), стр. 64
- Януш Осенка. Крах Баранки (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 65-67
- Януш Осенка. Услуга (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 67-68
- Януш Осенка. Зоркий глаз (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 68-69
- Януш Осенка. Бывший директор (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 69-70
- Януш Осенка. Отчёт (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 71-72
- Януш Осенка. Странный случай (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 73-75
- Януш Осенка. Урок естествознания (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 75-76
- Танец на проволоке
- Януш Осенка. Загробная жизнь (пьеса, перевод Н. Лабковского), стр. 79-82
- Януш Осенка. Важный гость (пьеса, перевод Н. Лабковского), стр. 82-86
- Януш Осенка. Калиновский (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 86-88
- Януш Осенка. Демон азарта (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 88-90
- Януш Осенка. Море симпатии (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 90-91
- Любовь Арлекина
- Януш Осенка. Вечер в парке (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 95-97
- Януш Осенка. Поцелуй в темноте (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 97-98
- Януш Осенка. Любовное приключение (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 98-99
- Януш Осенка. Потеря и находка (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 100-101
- Януш Осенка. Одолжение (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 101-103
- Януш Осенка. Кинематографический поцелуй (пьеса, перевод Н. Лабковского), стр. 103-106
- Скрипучие перья
- Януш Осенка. Как я писал рассказ для журнала (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 109-110
- Януш Осенка. Юморист (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 111-113
- Януш Осенка. Сочинение (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 113-115
- Януш Осенка. Поучительные сказки (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 115-116
- Волшебные очки
- Усердный вожатый
- Януш Осенка. Дискуссия (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 116-117
- Януш Осенка. Суточно-почасовой график занятий идеального героя (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 117-118
- Януш Осенка. Один на один с Евгенией Палей (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 118-121
- Януш Осенка. На отдыхе (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 121-123
- Януш Осенка. Уважайте труд писателя (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 123-125
Примечание:
В содержании раздел «Картины не на выставку» (Obrazki nie na wystawę) ошибочно назван «Картины на выставку».
Подписано к печати 10/IX 1959 г.
Информация об издании предоставлена: kmk54
|