Уолт Уитмен Поезії

Уолт Уитмен «Поезії»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Поезії

авторский сборник

Язык издания: украинский

Киев: Дніпро, 1984 г.

Тираж: 6600 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 60x70/16 (145x165 мм)

Страниц: 128

Описание:

Стихотворения.

внутренние иллюстрации С. Геты.

Содержание:

  1. Лесь Герасимчук. Уолт Уїтмен (вступительная статья), стр. 5-14
  2. ПОЕЗІЇ
    1. Уолт Уїтмен. «Нумо, душа моя сказала...» (стихотворение, перевод Леся Герасимчука), стр. 15
    2. Уолт Уїтмен. Читаючи книжку... (стихотворение, перевод Л. Герасимчук), стр. 16
    3. Уолт Уїтмен. Пісня про себе (поэма, перевод Л. Герасимчук), стр. 17-81
    4. Уолт Уїтмен. Пісня відкритого шляху (стихотворение, перевод Л. Герасимчук), стр. 82-92
    5. Уолт Уїтмен. О зірко Франції! (1870—1871) (стихотворение, перевод Л. Герасимчук), стр. 93-94
    6. Уолт Уїтмен. Горда музика бурі (стихотворение, перевод Л. Герасимчук), стр. 95-102
    7. Уолт Уїтмен. Ця музика завжди довкола мене (стихотворение, перевод Леся Герасимчука), стр. 103
    8. Уолт Уїтмен. Таємничий сурмач (стихотворение, перевод Л. Герасимчук), стр. 104-107
    9. Уолт Уїтмен. Не зачиняйте дверей (стихотворение, перевод Л. Герасимчук), стр. 108
    10. Уолт Уїтмен. Ось мої листочки найтендітніші (стихотворение, перевод Леся Герасимчука), стр. 108
    11. Уолт Уїтмен. Увечері на березі моря (стихотворение, перевод Л. Герасимчук), стр. 109-110
    12. Уолт Уїтмен. Думка («Про рівність...») (стихотворение, перевод Леся Герасимчука), стр. 111
    13. Уолт Уїтмен. Думка («Про покору...») (стихотворение, перевод Л. Герасимчук), стр. 111
    14. Уолт Уїтмен. Довго, дуже довго, Америко (стихотворение, перевод Л. Герасимчук), стр. 111
    15. Уолт Уїтмен. Оспівайте пору, коли цвіте бузок (стихотворение, перевод Леся Герасимчука), стр. 112-113
    16. Уолт Уїтмен. Моя картинна галерея (стихотворение, перевод Леся Герасимчука), стр. 113
    17. Уолт Уїтмен. Іспанія, 1873—1874 (стихотворение, перевод Л. Герасимчук), стр. 114
    18. Уолт Уїтмен. Зоряна опівніч (стихотворение, перевод Леся Герасимчука), стр. 114
    19. Уолт Уїтмен. Моя канарка (стихотворение, перевод Леся Герасимчука), стр. 115
    20. Уолт Уїтмен. Я візьму дроздове яєчко з гнізда (стихотворение, перевод Леся Герасимчука), стр. 115
    21. Уолт Уїтмен. На кораблі за штурвалом (стихотворение, перевод Леся Герасимчука), стр. 117
    22. Уолт Уїтмен. Коріння і листя саме (стихотворение, перевод Леся Герасимчука), стр. 118
    23. Уолт Уїтмен. Я довго шукав (стихотворение, перевод Леся Герасимчука), стр. 119
    24. Уолт Уїтмен. З мису Монток (стихотворение, перевод Леся Герасимчука), стр. 120
    25. Уолт Уїтмен. Смолоскип (стихотворение, перевод Леся Герасимчука), стр. 120
    26. Уолт Уїтмен. Прощавай, Уяво! (стихотворения, перевод Л. Герасимчук), стр. 121
  3. Лесь Герасимчук. Примітки, стр. 122-124

Примечание:

Художественное оформление В.М. Флакса.

Подписано к печати 03.10.1984.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх