|
Описание:
Поэмы и литературная критика.
Иллюстрация на суперобложке и внутренние иллюстрации Н. Григоровой.
Содержание:
- АТТА ТРОЛЬ
- Генріх Гейне. Передмова (перевод Юрія Лісняка), стр. 7-10
- Генріх Гейне. Атта Троль. Сон літньої ночі (поэма, перевод Л. Украинки), стр. 11-81
- НІМЕЧЧИНА
- Генріх Гейне. Передмова (перевод Юрія Лісняка), стр. 85-87
- Генріх Гейне. Німеччина. Зимова казка (поэма, перевод Л. Первомайського), стр. 88-149
- Генріх Гейне. Романтична школа (монография, перевод Ю. Лісняка)
- Передмова, стр. 153
- Книга перша, стр. 154-196
- Книга друга, стр. 197-231
- Книга третя, стр. 232-277
- Додаток, стр. 278-283
- ПЕРЕДМОВА ДО ПЕРШОЇ ЧАСТИНИ «САЛОНУ». ФРАНЦУЗЬКІ ХУДОЖНИКИ
- Генріх Гейне. Передмова до першої частини «Салону» (статья, перевод Є. Поповича), стр. 287-294
- Генріх Гейне. Французькі художники (поэма, перевод Є. Поповича)
- Паризька виставка 1831 року, стр. 295-337
- Додаток 1833 року, стр. 337-349
- ПРО ФРАНЦУЗЬКИЙ ТЕАТР
- Генріх Гейне. Лист перший (перевод Євгена Поповича), стр. 353-359
- Генріх Гейне. Лист другий (перевод Євгена Поповича), стр. 359-365
- Генріх Гейне. Лист третій (перевод Євгена Поповича), стр. 365-370
- Генріх Гейне. Лист четвертий (перевод Євгена Поповича), стр. 370-374
- Генріх Гейне. Лист п’ятий (перевод Євгена Поповича), стр. 374-380
- Генріх Гейне. Лист шостий (перевод Євгена Поповича), стр. 380-388
- Генріх Гейне. Лист сьомий (перевод Євгена Поповича), стр. 388-392
- Генріх Гейне. Лист восьмий (перевод Євгена Поповича), стр. 392-397
- Генріх Гейне. Лист дев’ятий (перевод Євгена Поповича), стр. 398-409
- Генріх Гейне. Лист десятий (перевод Євгена Поповича), стр. 409-416
- Примітки, стр. 417-446
Примечание:
Подписано к печати 13.11.1973.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|