Весна в яшмовом тереме

«Весна в яшмовом тереме»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

антология

Весна в яшмовом тереме

М.: Водолей, 2021 г.

ISBN: 978-5-91-763540-8

Тип обложки: твёрдая

Формат: 60x90/16 (145x215 мм)

Страниц: 216

Описание:

Стихотворения в жанре «цы» двенадцати наиболее значительных китайских поэтов династии Тан.

Содержание:

  1. А. Лукьянов. Предисловие, стр. 5
  2. Ли Бо (701-762)
    1. На мелодию «Бодхисаттва-инородец»
      1. 1. «На рощу в долине все гуще и гуще…» (стихотворение, перевод А. Алексеевой), стр. 11
      2. 2. «Голову вверх поднимаю и вдруг…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 11
  3. БО ЦЗЮЙИ (772-846)
    1. На мелодию «Долгая тоска разлуки»
      1. «По теченью Бяньшуй-реки…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 12
    2. На мелодию «Чанъаньская улица»
      1. «Терем зеленый, в раскрытом окне…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 12
  4. ФЭН ЯНЬСЫ (903-960)
    1. На мелодию «Сорока, пляшущая на ветке»
      1. 1. «Слива цветет, миллионы цветов…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 13
      2. 2. «Кто говорит, что досужие чувства…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 13
      3. 3. «Листья банана в саду истрепал…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 14
      4. 4. «Холодная осень, прозрачные дни…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 15
      5. 5. «Боле не видно нефритовых трав…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 15
      6. 6. «Исчезли вдали облака без следа…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 16
      7. 7. «Светлеется иней на гребне стены…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 16
    2. На мелодию «Собирая листья шелковицы»
      1. 1. «Уходит весна, неожиданно дождь…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 18
      2. 2. «Небесное благоуханье струилось…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 18
      3. 3. «В маленьком зале глубокую тишь…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 19
      4. 4. «В узорчатом зале светильник зажжен…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 19
      5. 5. «Стихла музыка с пением, все разошлись…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 19
      6. 6. «Ласковый ветер в завесе затих…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 20
      7. 7. «Холодную пору уже возвещает…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 20
      8. 8. «Прежде была во дворце Чжао-ян…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 21
      9. 9. «Уж минуло время, когда мы бродили…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 21
      10. 10. «В глуби покоев глубокая тьма…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 22
    3. На мелодию «Винный источник»
      1. 1. «Башню мою озаряет луна…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 23
      2. 2. «Тучи рассеялись, ночь, тишина…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 23
      3. 3. «Спадает листва от мороза в саду…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 24
      4. 4. «Ароматные травы, извечный поток…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 24
      5. 5. «Так свежо и прозрачно, настала весна…»(стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 25
    4. На мелодию «Линьцзянский отшельник»
      1. 1. «Последнис алые с персика всюду…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 26
      2. 2. «В южном саду, словно снегом усыпан…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 26
    5. На мелодию «Светлые радости»
      1. 1. «Зима холодна, стылый месяц высок…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 28
      2. 2. «Стих дождь, на закате туманы плывут…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 28
      3. 3. «Западный сад, весенний восход…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 29
    6. На мелодию «Пьянея среди цветов»
      1. 1. «Стою в одиночестве возле ступеней…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 30
      2. 2. «Иней густой на закате луны…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 30
      3. 3. «Безоблачно, холодно, маленький сад…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 31
      4. 4. «Беспечно щебечут пичуги лесные…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 32
    7. На мелодию «Вечные веления Неба»
      1. «День ото дня красота увядает…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 33
    8. На мелодию «Ожидания красавицы»
      1. «Льются и длятся весенние речи…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 34
    9. На мелодию «Возвращение домой»
      1. 1. «Горы сизые невдалеке…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 35
      2. 2. «Где флейта звучит в тишине?..» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 35
    10. На мелодию «Долгая тоска разлуки»
      1. «Алым наполнился сад…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 36
    11. На мелодию «Порхающая иволга»
      1. 1. «Иволги крики в ночи…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 37
      2. 2. «Вегер шумит-шелестит…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 37
    12. На мелодию «Ароматные травы брода»
      1. «Листья угуна летят…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 38
    13. На мелодию «Капли клепсидры»
      1. 1. «Холодом веют ветра…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 39
      2. 2. «Осенние воды блестят…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 39
      3. 3. «Гусь одинокий летит…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 40
      4. 4. «Холодом ветер пронзил…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 40
      5. 5. «Тени сгустились в ночи…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 41
      6. 6. «Ножом золотым обрезаю…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 41
    14. На мелодию «Под звоны цина»
      1. 1. «Допито вино, нс иссякло веселье…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 43
      2. 2. «Весна наступила, цветы мейхуа…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 43
      3. 3. «Подернуты инеем, тысячи кленов…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 44
      4. 4. «Нe следует сетовать, в горы идя…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 44
      5. 5. «Вижу с башни высокой повсюду окрест…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 45
    15. На мелодию «Журавль, взмывающий в небеса»
      1. «Сквозь облаков пелену…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 45
    16. На мелодию «Бодхисаттва-инородец»
      1. 1. «Кружатся повсюду цветы сливы мэй…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 46
      2. 2. «Распалась прическа, заколка с луанем…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 46
      3. 3. «- Веер заброшенный... Западный ветер…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 47
      4. 4. «Глубокая ночь, и на красных воротах…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 47
    17. На мелодию «Полоскание шелка в ручье»
      1. 1. «В ворота зеленые входит весна…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 49
      2. 2. «Словно пламя свечи иль полынь - на ветру…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 49
    18. На мелодию «Песенка в три фразы»
      1. 1. «О цветенье весны, о цветенье весны!..» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 50
      2. 2. «Как сияет луна, как сияет луна!..» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 50
      3. 3. «О южный залив, о южный залив!..» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 51
    19. На мелодию «Словно во сне»
      1. «С луанями зеркало, яшмовый столик…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 51
    20. На мелодию «За чаркой вина»
      1. «Цветы сливы мэй увядают, и дождь…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 52
    21. На мелодию «Тоска в разлуке»
      1. «Рассеялся хмель…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 52
    22. На мелодию «Долгая тоска разлуки»
      1. «Алого ветки полны…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 53
    23. На мелодию «Весна в яшмовом тереме»
      1. «Рассеялись снежные тучи, остались…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 53
  5. ЛИ ЮЙ (937-978)
    1. На мелодию «Радость встречи»
      1. 1. «На западной башне…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 54
      2. 2. «С деревьев цветы облетели…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 54
    2. На мелодию «Бодхисаттва-инородец»
      1. 1. «Тяньтайская фея надежно укрыта…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 55
      2. 2. «Цветы так таинственны в свете луны…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 55
      3. 3. «В бамбуковых трубочках чисто звучат…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 55
    3. На мелодию «Счастливая иволга»
      1. «На рассвете заходит луна, тает дымка ночных облаков…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 56
    4. На мелодию «Ночной плач ворона»
      1. «Ночью вчера налетели дожди да ветра…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 56
    5. На мелодию «Линьцзянский отшельник»
      1. «Осыпалась вишня, весна миновала…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 57
    6. На мелодию «Волна, омывающая песок»
      1. «За тонкой завесой…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 57
    7. На мелодию «Любуясь речной сливой»
      1. 1. «Грезы о родине длятся…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 58
      2. 2. «Грезы о родине длятся…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр. 58
    8. На мелодию «Пора полоскания беленых шелков»
      1. 1. «Сбилась туча-прическа слегка…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «В позабытом саду тишина…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    9. На мелодию «Ожидание красавицы»
      1. «В маленьком садике ветер кружит…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    10. На мелодию «Долгая тоска разлуки»
      1. 1. «Встали горы с одной стороны…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Как туча, прически виток…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    11. На мелодию "Благодарить за благодеяния»
      1. 1. «Осенние дни незаметно проходят…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Не слышно на сяо играющей девы…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
  6. ЧЖАН СЯНЬ (990-1078)
    1. На мелодию «Излить чувства души»
      1. «С тобой повстречались однажды мы в пору…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    2. На мелодию «СЧАСТЛИВЫЕ ДНИ»
      1. 1. «Не следуй влеченью весны…»(стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Цветенья настала пора…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
  7. ЯНЬ ШУ (991-1055)
    1. На мелодию «Весна в яшмовом тереме»
      1. «Весенние сетования» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    2. На мелодию «Капли клепсидры»
      1. 1. «Сливы мэй укрывает снежок…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «С окраины гуси летят…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    3. На мелодию «Излить чувства души»
      1. «От ветра восточного день ото дня…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    4. На мелодию «Золотой колокольчик»
      1. «Цветы мэйхуа, распускаясь, несут…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    5. На мелодию «Бабочка, тоскующая по цветам»
      1. «Рядом с резными столбцами перил…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
  8. ОУЯН СЮ (1007-1072)
    1. На мелодию «Бабочка, тоскующая по цветам»
      1. «Едва лишь подтаял последний снежок…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    2. На мотив южных песен
      1. «Прическа ее «птица фэн» над тесьмой золотой…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    3. На мелодию «Созрел боярышник»
      1. 1. «Поправит в смущенье волос сине-чёрную прядь…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Первое полнолуние» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    4. На мелодию «Цветы орхидеи»
      1. «На Западном озере всюду туман…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    5. На мелодию «Собирая листья шелковицы»
      1. 1. «Вода в этом озере как небеса…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Цветение лотосов, время пришло…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      3. 3. «В воде отраженье вечерней зари…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      4. 4. «На легком челне безмятежно плыву…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    6. На мелодию «Отправляясь в путь»
      1. «Дождь успокоился, ветер затих…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    7. На мелодию «Долгая тоска разлуки»
      1. 1. «Где марсилии в речке полно…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Сливы цвет мне напомнит тебя…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
  9. СУ ШИ (1037-1101)
    1. На мелодию «Море жемчуга»
      1. «В Лояне проездом я поздней весной…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    2. На мелодию «Полоскание шелка в горном ручье»
      1. 1. «Над горной грядой, по всему окоему…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Едва различимые пагоды в дымке…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      3. 3. «Завеса жемчужная с ветром кружила…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      4. 4. «У подножия гор ароматными травами…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      5. 5. «Весенние чувства» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      6. 6. «Цветы лотоса» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      7. 7. «Пшеница в полях: зеленя зеленеют…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      8. 8. «Когда на рассвете очнулся от пьяного…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      9. 9. «Ем снег, как Су У, и меня на чужбине…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      10. 10. «Средь ночи большой снегопад начался…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      11. 11. Не помню, когда над полями Сучжоу…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    3. На мелодию «Бабочка, тоскующая по цветам»
      1. 1. «За ширмой расписанной, помню, впервые…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «И бабочки стихли, и иволги смолкли…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      3. 3. «На праздник в Ханчжоу огни зажигают…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      4. 4. «Безветренно, сами собой, шелестя…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    4. На мелодию «Цветы магнолии»
      1. 1. «Вот иволги всюду щебечут опять…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Здесь струны пипа словно яшма звенят…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      3. 3. «У павильона плескалась вода…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      4. 4. «Как выпадет иней, спадает вода…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      5. 5. «Два грозных дракона, взмывающих ввысь…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    5. На мелодию «Словно во сне»
      1. 1. «Над стеной городскою…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Весенние мысли» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      3. 3. «Поручение» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    6. На мелодию «Волна, омывающая песок»
      1. «В поисках весны» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    7. На мелодию «Сетование госпожи Чжао»
      1. «Откуда прощальная песнь Хуань И…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    8. На мелодию «Посетить Золотые ворота»
      1. «Осень, озеро, павильон…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    9. На мелодию «Возжигая курения в храме»
      1. 1. «Плывет мой челнок, наподобье листка…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Раскрыть душу» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    10. На мелодию «Возвращение господина Жуаня»
      1. 1. «Цветочный струится-плывет аромат…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Софоры зеленые, ивы плакучие…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    11. На мелодию «Капля алых губ»
      1. 1. «Плывет абрикосов в цвету аромат…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Не спета прощальная песнь «Янгуань»…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      3. 3. «Зачем сокрушаться, что осень пришла…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      4. 4. «На варварском стуле сижу я, один…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    12. На мелодию «Молодой гуляка»
      1. 1. «Когда мы в прошедшем году за вратами…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «В пруду отраженье перил киноварных…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    13. На мелодию «Идущий вослед ароматам»
      1. «Припомню, как шли мы с тобой вдоль реки…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    14. На мелодию «Гадальщик»
      1. «И снова в Цзяннань, сирый странник из царства Шу…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    15. На мелодию «У Персикового источника вспоминаю старого друга»
      1. «Очнулся от сна: из прекрасной страны…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    16. На мелодию «Пьянея, падать духом»
      1. «За облачной дымкой - луна тускла…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    17. На мотив южных песен
      1. 1. «Поздняя весна» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Храня в памяти пережитое» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      3. 3. «Вина захватил и бродил по горам под дождем…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      4. 4. «В Восточном саду так красиво, мне все говорят…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    18. На мелодию «Желая счастья возлюбленному»
      1. «Летнее сияние». (О певичке Сюлань) (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    19. На мелодию «В ожидании красавиц»
      1. 1. «Прекрасны, воистину, горы с озерами…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Расстались мы, плещет волна Хуайхэ…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    20. На мелодию «Потомки речного духа»
      1. 1. «Лазурные бабочки-брови красавица…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Вечор было нитями тонкими-тонкими…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    21. На мелодию «Благородный муж из Южных земель»
      1. 1. «Стена городская вдали чуть видна…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Свежо на циновке за шелковою кисеей…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    22. На мелодию «Цветочная ветвь»
      1. «Вслед солнцестоянию - праздников разных…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    23. На мелодию «Глядя на Цзяннань»
      1. «Еще не состарилась эта весна…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    24. На мелодию «Весна в расписном павильоне» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      1. «Ты помнишь ту осень: пух ивы повсюду…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    25. На мелодию «город у реки»
      1. «На «Уши коня» и на «Девять Бессмертных»…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    26. На мелодию «Гордый рыбак»
      1. 1. «У Млечной реки - Волопас и Ткачиха…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Вдоль берега мчался во весь опор…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    27. На мелодию «Луна над Сицзяном»
      1. 1. «Повсюду блистала в бескрайне-безбрежных бегущих волнах…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Всей жизни события…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      3. 3. «Капля за каплей - на башне без устали дождь моросит…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      4. 4. Мэйхуа
    28. На мелодию «Хорошее рядом»
      1. «На башне смотрю я: повсюду туманы легли…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    29. На мелодию «Бодхисаттва-инородец»
      1. 1. «Ветер в повозке бессмертных пронесся…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Из яшмы и злата ее украшенья…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    30. На мелодию «Почтенный господин из Южных земель»
      1. 1. «Весенний закат в нефритовой чаше горит…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Вот иней ложится, и воды спадают реки…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    31. На мелодию «Линьцзянский отшельник»
      1. 1. «Зима, все сильнее мороз по ночам…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «За чаркой вина кто взыскует Ли Бо…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      3. 3. «Уходит весна, незаметно прошли…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    32. На мелодию «Песня пещерной феи»
      1. «Воспевая плакучую иву» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    33. На мелодию «Близкое празднество»
      1. «Над озером снова небесная высь чиста…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
  10. ХУАН ТИНЦЗЯН (1045-1105)
    1. На мелодию «Смотрю на восток от реки»
      1. «За водами, что отделяют мой берег, туманы на рощи легли…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    2. На мелодию «Цветы магнолии»
      1. «Морозы последние спорят с весной…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    3. На мелодию «Безмятежная радость»
      1. «Весна миновала, исчезла куда?..» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    4. На мелодию «Расшитый пояс»
      1. «Красавица» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
  11. ЦИНЬ ГУАНЬ (1049-1100)
    1. На мелодию «Капля алых губ»
      1. «Напившись вина, обо всем позабыл…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    2. На мелодию «Близкое празднество»
      1. «Цветы вдоль тропинки умножились после дождя…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
  12. ЛИ ЦИН-ЧЖАО (1084-1151)
    1. На мелодию «Словно во сне»
      1. 1. «Мне помнится солнца закат…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Весь вечер накрапывал дождь…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    2. На мелодию «Жемчужно-алые губки»
      1. «В покоях моих я скучаю одна…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    3. На мелодию «Полоскание шёлка в горном потоке»
      1. 1. «Чаша из яшмы с янтарным вином…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «В маленький садик смотрю за окном…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      3. 3. «Время праздника «пищи холодной» пришло…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      4. 4. «Делать причёску - ни сил, ни желанья…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    4. На мелодию «Бодхисаттва-инородец»
      1. 1. «И ласковый ветер, и скудное солнце…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Вновь гуси вернулись, стихает их крик…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    5. На мелодию «Сокровенный плач»
      1. «Ночь наступила и, сильно пьяна…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    6. На мелодию «Недавний праздник»
      1. «Ветер затих…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    7. На мелодию «Безмятежная радость»
      1. «Снег идёт…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    8. На мелодию «Думы циньской красавицы»
      1. «С башни я вижу вдали…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    9. На мелодию «Полоскание шёлка на берегу ручья»
      1. 1. «Посреди увядающей жёлтой листвы…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «После болезни подняться невмочь…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    10. На мелодию «Собирая листья шелковицы»
      1. «Кто, скажите, тот пышный японский банан…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    11. На мелодию «Весна в Улине»
      1. «И ветер затих, и увяли цветы…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    12. На мелодию «Любуясь цветами при луне»
      1. «Туман, облака, долгий пасмурный день…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    13. На мотив южных песен
      1. «По небу плывут…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    14. На мелодию «Сетование сверчка»
      1. «Гуляю вдоль озера, ветер несёт…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    15. На мелодию «Куропатки в небе»
      1. 1. «Холодное солнце, пустынно и стыло…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Слегка золотисты и кротки, цветы…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    16. На мелодию «Весна в Яшмовом тереме»
      1. Красная слива (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    17. На мелодию «Прибежище отшельника»
      1. «Весна наступила, Чанмэнь оживив…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    18. На мелодию «Сорванная слива мэй»
      1. «Прекрасного лотоса стих аромат…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    19. На мелодию «Отшельник у реки»
      1. 1. «О, как же сегодня глубок этот двор…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «О, как же сегодня глубок этот двор…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    20. На мелодию «Бабочка, тоскующая по цветам»
      1. 1. «Закончился дождик и веет теплом…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Слезами смывается пудра с лица…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      3. 3. «Веселия ночь миновала уже…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    21. На мелодию «Гордый рыбак»
      1. 1. «Тяжёлые тучи и волны вдали…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. 2. «Подтаял последний снежок во дворе…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    22. На мелодию «Нежная возлюбленная»
      1. «И белый изящный, и алый густой…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    23. На мелодию «Возжигание курений в храме»
      1. 1. «В траве у тропинки стрекочет сверчок…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
        1. 2. «Сиянье осеннее льют небеса…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      2. На мелодию «Одинокий дикий гусь»
        1. «На ложе плетёное утренний свет…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      3. На мелодию «Благоухающий цветущий садик»
        1. «В покоях моих притаилась весна…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      4. На мелодию «Вспоминать играющего на флейте»
        1. «Курит благовонием бронзовый лев…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      5. На мелодию «Неторопливые капли дождя»
        1. «Ищу я чего-то, и не отыщу…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      6. На мелодию «Радоваться тихому ясному утру»
        1. «Закрыты, шатры и палаты стоят…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      7. На мелодию «Любовь красавицы»
        1. «Давно никого не видать во дворе…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      8. На мелодию «Долгая радость встречи»
        1. «Расплавленным золотом льётся закат…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
      9. На мелодию «Ценить красоту»
        1. «Воспевая белую хризантему» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
  13. ВАН ИСУНЬ (1230-1291)
    1. На мелодию «Пьянею на острове Пэнлай»
      1. «Мне западный ветер дорожку к воротам метет…» (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
    2. На мелодию «Элегия о Шуй-Лун»
      1. Опадающая листва (стихотворение, перевод Алёны Алексеевой), стр.
  14. А. Алексеева. Примечания, стр.
  15. А. Алексеева. История жанра «цы»: от увеселительных песенок до высокой поэзии (статья), стр.

[!] содержание и порядок произведений может не соответствовать действительности




⇑ Наверх