|
Латышские народные сказки. Сказки о животных
авторский сборник
Составитель: К. Арайс
Рига: Зинатне, 1965 г.
Тираж: 100000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки:
твёрдая
+ суперобложка
Формат: 70x108/32 (130x165 мм)
Страниц: 316
|
|
Описание:
Латышские народные сказки. Том I.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации П. Шенгофа.
Содержание:
- О. Амбайнис. Введение (статья), стр. 5-15
- Сказки о животных
- Фольклорное произведение. Мужик и звери (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 17-20
- Фольклорное произведение. Как мужик зверей одолел (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 20-21
- Фольклорное произведение. Мужик и медведь (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 21-22
- Фольклорное произведение. Мужик, медведь и лиса (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 22-25
- Фольклорное произведение. Как мужик медведя и лису одолел (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 25-29
- Фольклорное произведение. Как мужик со зверями воевал (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 29-31
- Фольклорное произведение. Как человек зверей одолел (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 32
- Фольклорное произведение. Как старик еды себе добыл (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 32-34
- Фольклорное произведение. Как мужик волка напугал (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 34-35
- Фольклорное произведение. Волк и пастухи (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 35-36
- Фольклорное произведение. Волк и мужик (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 36-38
- Фольклорное произведение. Умный мужик (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 38-39
- Фольклорное произведение. Парень и волк (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 40-41
- Фольклорное произведение. Человек и волк (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 41-42
- Фольклорное произведение. Мужик, лиса и журавль (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 42-43
- Фольклорное произведение. Лиса и кот (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 43-44
- Фольклорное произведение. Как лиса жука жарила (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника). стр. 44-45
- Фольклорное произведение. Лиса и улей (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 45
- Фольклорное произведение. Лиса и кувшин (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 45-46
- Фольклорное произведение. Лиса и лошадь (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 46
- Фольклорное произведение. Лиса и бык (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 46
- Август Якобсон. Лиса с трубкой (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 47
- Фольклорное произведение. Лисья мудрость (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 47-48
- Фольклорное произведение. Как звери лису судили (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 48-53
- Фольклорное произведение. Лисья хитрость (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 54-56
- Фольклорное произведение. Лиса у логова льва (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 56
- Фольклорное произведение. Как лиса льва лечила (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 56-57
- Фольклорное произведение. Лиса и медведь (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 57-58
- Фольклорное произведение. Умному всегда везет (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 58-59
- Фольклорное произведение. Как звери исповедываться ходили (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 59-61
- Фольклорное произведение. Как кот зверей напугал (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 62-63
- Фольклорное произведение. Небо падает (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 64-65
- Фольклорное произведение. Как звери бежали да в яму угодили (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 65-67
- Фольклорное произведение. Лиса и петух (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 67-68
- Фольклорное произведение. Как лиса петуха петь учила (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 68
- Фольклорное произведение. Лис и ворона (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 68-69
- Фольклорное произведение. Как лиса зверей провела (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 69-73
- Фольклорное произведение. Умная лиса (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 73-74
- Фольклорное произведение. Каравайчик (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 74-75
- Фольклорное произведение. Лиса-сваха (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 76-79
- Фольклорное произведение. Как лиса летать училась (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 79
- Фольклорное произведение. Лис и ястреб (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 80-81
- Фольклорное произведение. Как лиса и рак наперегонки бегали (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 81
- Фольклорное произведение. Как гусь лису провел (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 82
- Фольклорное произведение. Лиса и журавль (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 82-83
- Фольклорное произведение. Как лиса хотела в дружбе с петухом жить (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 83-84
- Фольклорное произведение. Лиса, петух и тетерев (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 84
- Фольклорное произведение. Лиса и девка (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 85
- Фольклорное произведение. Лисьи сани (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 85-92
- Фольклорное произведение. Как лиса по миру ходила (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 93-96
- Фольклорное произведение. Лиса и заяц (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 97-98
- Фольклорное произведение. Как заяц лису провел (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 98-99
- Фольклорное произведение. Лиса, скворец и ворона (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 99-101
- Фольклорное произведение. Лисята (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 101
- Фольклорное произведение. Лиса и волк (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 102-103
- Фольклорное произведение. Как лиса хвост волку прилаживала (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 103-104
- Фольклорное произведение. Как лиса волка охотиться учила (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 105
- Фольклорное произведение. Как лиса у волка в услужении была (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 106-108
- Фольклорное произведение. Как лиса у медведя в услужении была (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 108-109
- Фольклорное произведение. Как волк шубу себе добывал (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 109-110
- Фольклорное произведение. Почему волк с лисой не ладит (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 110-113
- Фольклорное произведение. Как лиса на крестины ходила (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 114-116
- Фольклорное произведение. Как лиса свои мозги ела (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 116-117
- Фольклорное произведение. Волк-рыболов (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 117-118
- Фольклорное произведение. Как лиса учила волка рыбу ловить (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 118-119
- Фольклорное произведение. Битый небитого несёт (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 119-122
- Фольклорное произведение. Как лиса постилась (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 122
- Фольклорное произведение. Как лиса и волк в колодец попали (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 122-123
- Фольклорное произведение. Как волк салазки учился делать (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 124-126
- Фольклорное произведение. Как лиса с волком наперегонки считали (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 126
- Фольклорное произведение. Батрак, волки и лиса (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 127-131
- Фольклорное произведение. Как заяц волчиху провел (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 132-133
- Фольклорное произведение. Как волка проучили (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 133-136
- Фольклорное произведение. Сказка о непослушном волчонке (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 136-137
- Фольклорное произведение. Волк и детеныши косули (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 138-139
- Фольклорное произведение. Как волк на охоту ходил (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 139-141
- Фольклорное произведение. Волк и кот (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 141
- Фольклорное произведение. Волк и белка (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 142
- Фольклорное произведение. Волк и журавль (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 142
- Фольклорное произведение. Как собака волку сапоги шила (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 143-145
- Фольклорное произведение. Как Пакан волку шубу шил (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 146-147
- Фольклорное произведение. Как пес волка обманул (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 148
- Фольклорное произведение. Как собака и волк врагами стали (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 149-153
- Фольклорное произведение. Волк и собака (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 153
- Фольклорное произведение. Как волк пастухом был (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 154
- Фольклорное произведение. Как волк на хозяйку жаловался (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 154-155
- Фольклорное произведение. Волк и телята (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 155
- Фольклорное произведение. Козёл-хвастун (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 155
- Фольклорное произведение. Как волк козла тащил (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 156
- Фольклорное произведение. Как волк козлов рассудил (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 156
- Фольклорное произведение. Молодой волк и баран (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 156-157
- Фольклорное произведение. Как баран волка проучил (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 157-158
- Фольклорное произведение. Комар и волк (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 158
- Фольклорное произведение. Волк и лошадь (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 158-159
- Фольклорное произведение. Что приключилось с голодным волком (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 159-161
- Фольклорное произведение. Волк-простак (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 161
- Фольклорное произведение. Пастух и волк (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 161-162
- Фольклорное произведение. Как волки уговор выполняют (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 162-163
- Фольклорное произведение. Как волков просить надо (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 163
- Фольклорное произведение. Музыкант и волк (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 164
- Фольклорное произведение. Собака, кошка и волк (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 164-165
- Фольклорное произведение. Сказка о старике, корове и волке (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), 165-166
- Фольклорное произведение. Старик и старуха (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 166-169
- Фольклорное произведение. Медведь (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 169-170
- Фольклорное произведение. Как медведь мужика отблагодарил (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 170-171
- Фольклорное произведение. Как медведи мужику отомстили (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 172
- Фольклорное произведение. Как медведь человека от смерти спас (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 172-173
- Фольклорное произведение. Охотники и медведь (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 173
- Фольклорное произведение. Лошадь и медведь (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 174-175
- Фольклорное произведение. Медведь и мышь (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 175-176
- Фольклорное произведение. Как медведь на мыши жениться собрался (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 177
- Фольклорное произведение. Олень (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 177
- Фольклорное произведение. Трусливый заяц (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 178
- Фольклорное произведение. Кто трусливее зайца (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 178-179
- Фольклорное произведение. Почему у зайца уши длинные (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 179-180
- Фольклорное произведение. Почему у зайца хвост короткий (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 180-181
- Фольклорное произведение. Пастушок и зайка (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 181-182
- Фольклорное произведение. Как звери колодец рыли (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 183
- Фольклорное произведение. Как заяц льва провел (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 183-184
- Фольклорное произведение. Собака и заяц (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 184-186
- Фольклорное произведение. Как заяц женился (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 186-188
- Фольклорное произведение. Хитрый заяц (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 188-189
- Фольклорное произведение. Как заяц от дождя прятался (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 190
- Фольклорное произведение. Как заяц на охоту собирался (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 190-191
- Фольклорное произведение. Как заяц с морозом поспорил (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 191
- Фольклорное произведение. Заяц и лиса (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 192-193
- Фольклорное произведение. Ёж и заяц (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 194-195
- Фольклорное произведение. Крот и еж (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 195-196
- Фольклорное произведение. Ежик (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 196
- Фольклорное произведение. Ужовая трава (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 197
- Фольклорное произведение. Лягушки и аист (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 197-198
- Фольклорное произведение. Лягушка рижская и лягушка лиепайская (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 198-200
- Фольклорное произведение. Лягушки в горшке со сметаной (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 200
- Фольклорное произведение. Лягушкин совет (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 200
- Фольклорное произведение. Хвастливая лягушка (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 201
- Фольклорное произведение. Мышь и лягушка (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 201-202
- Фольклорное произведение. Мышь домовая и мышь полевая (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 202-203
- Фольклорное произведение. Мышь и воробей (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 203-204
- Фольклорное произведение. Муравей и кузнечик (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 204
- Фольклорное произведение. Улитка (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 204
- Фольклорное произведение. Мышь и муравей (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 205
- Фольклорное произведение. Рыба и свинья (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 205
- Фольклорное произведение. Чудо-рыба (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 206
- Фольклорное произведение. Птичка, мышь и колбаса (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 207
- Фольклорное произведение. Как птицы зверей одолели (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 208
- Фольклорное произведение. Птичка и волк (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 208-209
- Фольклорное произведение. Крапивник и медведь (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 209-210
- Фольклорное произведение. Крапивник и кукушка (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 210
- Фольклорное произведение. Дятел (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), 210-211
- Фольклорное произведение. Как сойка едой запасалась (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 211
- Фольклорное произведение. Как голубь гнездо вил (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 211-212
- Фольклорное произведение. Как голубь у кулика платье отобрал (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 212
- Фольклорное произведение. Как аист к цапле сватался (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 213-214
- Фольклорное произведение. Сова (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 214
- Фольклорное произведение. Глупая сова (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 214-215
- Фольклорное произведение. Сова и ястреб (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 215
- Фольклорное произведение. Козодой и соловей (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 216
- Фольклорное произведение. Кто поет лучше всех (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 216-217
- Фольклорное произведение. Как ворона хотела белой стать (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 217
- Фольклорное произведение. Ворона и лебедь (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 217
- Фольклорное произведение. Как вороны цыпленка делили (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 218
- Фольклорное произведение. Ворона и сорока (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 218-219
- Фольклорное произведение. Как ворона пиво делала (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 219
- Фольклорное произведение. Ворона и жаворонок (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 219-220
- Фольклорное произведение. Ворона и ворон (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 220-221
- Фольклорное произведение. Ворона и рак (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 221
- Фольклорное произведение. Вороны (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 222-223
- Фольклорное произведение. Как мужик с дикими гусями летал (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 223-225
- Фольклорное произведение. Сорока (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 225-226
- Фольклорное произведение. Воробей (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 226-227
- Фольклорное произведение. Как воробей жениться хотел (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 227
- Фольклорное произведение. Как воробей в жаркие страны собирался (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 228
- Фольклорное произведение. Как летучая мышь воевала (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 228
- Фольклорное произведение. Комар и овод (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 229
- Фольклорное произведение. Комары и лошадь (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 229
- Фольклорное произведение. Паук и муха (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 230-232
- Фольклорное произведение. Большая муха (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 232-234
- Фольклорное произведение. Старикова рукавица (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 234-236
- Фольклорное произведение. Как домашние животные у людей жить стали (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 236-237
- Фольклорное произведение. Как домашние животные дом строили (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 238
- Фольклорное произведение. Как животные разбойников прогнали (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 239-241
- Фольклорное произведение. Сказка о собаке, коте, утке, иголке, яйце и жернове (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 241-242
- Фольклорное произведение. Собака, кот и петух (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 242-243
- Фольклорное произведение. Лошадь и соха (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 243
- Фольклорное произведение. Лошадь и бык (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 243
- Фольклорное произведение. Как лошадь и вол поклажу несли (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 244
- Фольклорное произведение. Две лошади (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 244
- Фольклорное произведение. Как гуси поют (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 245
- Фольклорное произведение. Как кот в должники к собаке попал (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 245
- Фольклорное произведение. Вольная грамота (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 246-247
- Фольклорное произведение. Как собака скупому хозяину отплатила (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 247
- Фольклорное произведение. Собака и зайцы (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 247-248
- Фольклорное произведение. Собака и овца (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 248
- Фольклорное произведение. Козел и баран (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 248
- Фольклорное произведение. Осел и коза (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 249
- Фольклорное произведение. Старуха и коза (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 249-250
- Фольклорное произведение. Коза-забияка (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 251-253
- Фольклорное произведение. Кот, петух и лиса (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 254-255
- Фольклорное произведение. Как петух щи варил (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 255-261
- Фольклорное произведение. Лягушка и петух (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 261
- Фольклорное произведение. Петух и утка (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 262
- Фольклорное произведение. Как петух и курица боб посеяли (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 262-263
- Фольклорное произведение. Петушок и курочка (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 264-265
- Фольклорное произведение. Как петушок и курочка по орехи ходили (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 265-266
- Фольклорное произведение. Золотое яичко (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 267
- Фольклорное произведение. Курочка-пеструшка и рябое яичко (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 267-270
- Фольклорное произведение. Умная курочка (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 270-272
- Фольклорное произведение. Петух и барин (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 272
- Фольклорное произведение. Петух-великан (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 273-277
- Фольклорное произведение. Как кот зверей одолел (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 277-279
- Фольклорное произведение. Кот, орел и свинья (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 279-280
- Фольклорное произведение. Терпеливый кот (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 280-281
- Фольклорное произведение. Почему кот после завтрака умывается (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 281-282
- Фольклорное произведение. Кот, крыса и горностай (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 282
- Фольклорное произведение. Как кот мужика проучил (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 282-283
- Фольклорное произведение. Мыши виноваты (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 283-285
- Фольклорное произведение. Кто для мышей всех страшнее (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 285
- Фольклорное произведение. Почему мышь от кота убегает (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 285-288
- Фольклорное произведение. Мыши и кот (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 288
- Фольклорное произведение. Кот, мышь и крыса (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 288
- Фольклорное произведение. Сверчок, мышь и кот (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 289
- Фольклорное произведение. Пять котов (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 289-290
- Фольклорное произведение. Соломинка, уголек, боб и горошина (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 290
- Фольклорное произведение. Ячмень и пшеница (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 290
- Фольклорное произведение. Река и ручей (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 291
- Фольклорное произведение. Источник и лес (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 291
- Фольклорное произведение. Ясень (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), 291-292
- Фольклорное произведение. Почему у осины листья дрожат (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 292-293
- Фольклорное произведение. Дуб и боровик (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 293-294
- Фольклорное произведение. Дуб и камыш (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 294
- Фольклорное произведение. Береста и смола (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 294-295
- Фольклорное произведение. Как старик у солнца, месяца и ворона гостил (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 295-299
- Фольклорное произведение. Дождь (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 299-300
- Фольклорное произведение. Два лютых ветра (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 300-302
- Фольклорное произведение. Север, ветер и вихрь (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 302-304
- Фольклорное произведение. Солнце и ветер (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 305
- Фольклорное произведение. Солнце, мороз и ветер (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 305-307
Примечание:
Издание содержит 238 сказок.
II и III тома сборника.
Цена 75 коп.
Информация об издании предоставлена: nostromo 2015
|