|
антология
первое издание
Составитель: не указан
М.: Художественная литература, 1990 г.
Тираж: 50000 экз.
ISBN: 5-280-01256-4
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 608
|
|
Описание:
Содержание:
- Стихи. Леопольд Седар Сенгор
- От редакции, стр. 8
- Из книги «Песни в сумраке». 1945
- Леопольд Седар Сенгор. Ураган (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 9
- Леопольд Седар Сенгор. К смерти (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 9-10
- Леопольд Седар Сенгор. Наступает пора уходить (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 10-11
- Из стихотворений пятидесятых годов
- Леопольд Седар Сенгор. Что зреют мышцы (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 11-12
- Леопольд Седар Сенгор. Ты говоришь (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 12
- Леопольд Седар Сенгор. Ты пришла (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 12
- Из книги «Письма из сезона дождей». 1972
- Леопольд Седар Сенгор. Сейчас пять часов (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 13
- Леопольд Седар Сенгор. И внезапная дрожь (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 13-14
- Леопольд Седар Сенгор. И солнце (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 14
- Леопольд Седар Сенгор. Шёл дождь (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 15
- Леопольд Седар Сенгор. О чём и о ком (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 15-16
- Леопольд Седар Сенгор. Письмо твоё на простыне (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 16
- Леопольд Седар Сенгор. Трубный зов журавлей (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 16-17
- Леопольд Седар Сенгор. Ибо устал я (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 17
- Роман
- От редакции, стр. 18-19
- Бен Окри. Горизонты внутри нас (роман, перевод Т. Редько), стр. 19-267
- Рассказы
- Нделе Мокосо
- Нделе Мокосо. Праздник (рассказ, перевод В. Игельницкой), стр. 268-276
- Нделе Мокосо. Жажда свободы (рассказ, перевод В. Игельницкой), стр. 276-282
- Нделе Мокосо. В тупике (рассказ, перевод В. Игельницкой), стр. 282-295
- Нделе Мокосо. Не у дел (рассказ, перевод В. Игельницкой), стр. 295-302
- Стэнли Ньямфукудза
- Стэнли Ньямфукудза. Переправа (рассказ, перевод Д. Псурцева), стр. 303-309
- Стэнли Ньямфукудза. Сызнова (рассказ, перевод Д. Псурцева), стр. 310-317
- Стэнли Ньямфукудза. Лусия (рассказ, перевод Д. Псурцева), стр. 317-323
- Повесть
- От редакции, стр. 324
- Жозеф Кессель. У стен Старого Танжера (повесть, перевод Е. Леоновой), стр. 325-510
- Рассказы марокканских писателей
- Идрис аль-Хури. Петух (рассказ, перевод О. Власовой), стр. 511-515
- Идрис аль-Хури. Пустяковое дело (рассказ, перевод О. Власовой), стр. 515-519
- Мустафа аль-Меснави. Автострада (рассказ, перевод О. Власовой), стр. 519-526
- Мухаммед Беррада. История об отрезанной голове (рассказ, перевод О. Власовой), стр. 527-533
- Идрис ас-Сагир. Конфискация голоса господина Влади (рассказ, перевод О. Власовой), стр. 533-536
- Мухаммед Зефзаф. Проводник (рассказ, перевод О. Власовой), стр. 536-540
- Мухаммед Зефзаф. Засуха (рассказ, перевод О. Власовой), стр. 541-546
- Очерки, статьи, эссе
- С. Прожогина. Тахар Бенджеллун (статья) (литературный портрет), стр. 547-576
- Фольклор. Эфиопские сказки
- Как молодая куропатка из сетей выпуталась (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 577
- Смерть жадной гиены (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 578
- Почему ослы всегда улыбаются (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 578-579
- Как звери Льву служили (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 580-584
- Женщина и лев (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 584-585
- Как лукавая вдова на базар ходила (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 586-588
- Как жена посылала мужа за бычьим молоком (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 588-590
- О верном слуге и коварной жене (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 590-591
- Как глупые супруги своим быком распорядились (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 592-593
- Как один плут мужа и жену в дураках оставил (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 593-594
- Солдат и дэбтэра (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 594-595
- Молитва неграмотного монаха (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 595-596
- Как Бог, Зима и Смерть на ночлег просились (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 596-597
- Загадочное завещание (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 597-599
- Отцовский завет — лучший совет (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 600-602
- Сэнзэро — братишка-коротышка (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 602-607
Информация об издании предоставлена: ameshavkin
|