Роберт Бернс «Избранная лирика»
|
Содержание:
- Роберт Бёрнс. Молитва святого Вилли (стихотворение, перевод Т. Щепкиной-Куперник)
- Роберт Бёрнс. Привет поэта своему незаконному ребенку (стихотворение, перевод Т. Щепкиной-Куперник)
- Роберт Бёрнс. Две собаки (поэма, перевод Т. Щепкиной-Куперник)
- Роберт Бёрнс. Субботний вечер поселянина (стихотворение, перевод Т. Щепкиной-Куперник)
- Роберт Бёрнс. Инвентарь (стихотворение, перевод Т. Щепкиной-Куперник)
- Роберт Бёрнс. Хозяюшке Уочеп-Хауза (стихотворение, перевод Т. Щепкиной-Куперник)
- Роберт Бёрнс. Мне слишком рано замуж (стихотворение, перевод Т. Щепкиной-Куперник)
- Роберт Бёрнс. Послание (к джентельмену, который прислал ему бесплатно газету с предложением и дальше делать это) (стихотворение, перевод Т. Щепкиной-Куперник)
- Роберт Бёрнс. О, свистни... (стихотворение, перевод Т. Щепкиной-Куперник)
- Роберт Бёрнс. Пробираясь через рожь... (стихотворение, перевод Т. Щепкиной-Куперник)
- Роберт Бёрнс. У меня есть жена... (стихотворение, перевод Т. Щепкиной-Куперник)
- Роберт Бёрнс. Веселый вдовец (стихотворение, перевод Т. Щепкиной-Куперник)
[!] содержание и порядок произведений может не соответствовать действительности
|
|
|