|
журнал
1999 г.
Тираж: 2150 экз.
Формат: 84x108/16 (205x260 мм)
Страниц: 112
|
|
Описание:
Тема номера: Владимир Набоков.
Содержание:
- Владимир Набоков в конце столетия
- Два русских интервью (публикация и примечания О. Сконечной)
- Андрей Седых. Встреча с В. Сириным (интервью) (от парижского корреспондента "Сегодня"), стр. 3-4
- Николай Алл. В. В. Сирин-Набоков в Нью-Йорке чувствует себя «своим» (интервью) (работает сразу над двумя книгами - английской и русской), стр. 5-6
- Владимир Набоков. Из сборника «Памяти Амалии Осиповны Фондаминской» (эссе) (публикация, послесловие и примечания Е. Б. Белодубровского), стр. 7-9
- Владимир Набоков. Памяти И.В. Гессена (эссе) (публикация и примечания О. Сконечной), стр. 9-10
- Dubia. Ridebis Semper. Зуд (микрорассказ) (публикация и примечания О. Сконечной), стр. 11
- Брайен Бойд. Владимир Набоков: вступление в биографию (Биограф Набокова об автобиографиях Набокова, перевод Галины Лапиной)
- 1. Русские годы (предисловие к книге: Brian Boyd. Vladimir Nabokov: The Russian Years. Princeton University Press, 1990), стр. 12-18
- 2. Американские годы (предисловие к книге: Brian Boyd. Vladimir Nabokov: The American Years. Princeton University Press, 1991), стр. 18-20
- Пекка Тамми. Поэтика даты у Набокова (статья, перевод Марии Маликовой), стр. 21-29
- Гавриэль Шапиро. Поместив в своем тексте мириады собственных лиц (К вопросу об авторском присутствии в произведениях Набокова, перевод Татьяны Кучиной), стр. 30-38
- Александр Долинин. Набоков, Достоевский и достоевщина (статья), стр. 38-46
- Ольга Сконечная. «Я» и «Он»: о присутствии Марселя Пруста в русской прозе Набокова (статья), стр. 46-51
- Юрий Левинг. Владимир Набоков и Саша Чёрный (статья), стр. 52-57
- Максим Д. Шраер. О концовке набоковского «Подвига» (статья), стр. 57-62
- Савелий Сендерович, Елена Шварц. «Лолита»: по ту сторону порнографии и морализма (статья), стр. 63-72
- Борис Кац. «Exegi monumentum» Владимира Набокова: к прочтению стихотворения «Какое сделал я дурное дело...» (статья), стр. 72-77
- Дональд Бартон Джонсон. Птичий вольер в «Аде» Набокова (статья, перевод Т. Кучиной), стр. 77-85
- Vladimir Nabokov. Demon (стихотворение, перевод И. Бродского), стр. 86
- Виктор Куллэ. «Демон» Набокова и «Небожитель» Бродского (статья), стр. 86-88
- А. А. Колосов. «Тот день в Батово остался для меня одним из самых ярких воспоминаний детства...» (из устных воспоминаний, записал Виктор Куллэ), стр. 89
- Гильдия переводчиков. Витольд Вирпша: «Апофеоз танца»
- Владимир Британишский. Предисловие (статья), стр. 90-91
- Витольд Вирпша. Апофеоз танца (поэма, перевод В. Британишского), стр. 91-94
- Витольд Вирпша. Использовать писательски (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 94
- Витольд Вирпша. Боги (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 94
- Витольд Вирпша. Корабль (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 94-95
- Витольд Вирпша. Весы (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 95
- Витольд Вирпша. Трудности (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 95
- Литературный процесс
- «В рифме есть что-то психоделическое» (интервью) (беседа Бориса Вышеславцева с Василием Аксеновым), стр. 96-99
- «Нашей литературе недостаёт сильного этического стержня...» (интервью) (беседа Евгения Фридмана с Фазилем Искандером), стр. 100-103
- Ирена Подольская. Апофеоз развязности (статья) (ответ г-ну М. Синельникову), стр. 104-106
- Андрей Столяров. После жизни (статья), стр. 106-108
- Рецензии
- Ю.А. Азаров. Е. Замятин: Испытание временем (рецензия), стр. 109-110
- Олег Лекманов. Тартуские страницы (рецензия) (о некоторых новых и новейших изданиях кафедры русской литературы), стр. 110-112
Информация об издании предоставлена: ameshavkin
|