|
сборник
первое издание
Составитель: Е. А. Яблоков
М.: Совпадение, 2017 г.
Тираж: 300 экз.
ISBN: 978-5-9909157-8-7
Тип обложки:
мягкая
Формат: 60x90/16 (145x215 мм)
Страниц: 384
|
|
Описание:
В оформлении обложки использован автошарж (1910) М. А. Булгакова.
Содержание:
- От редколлегии, стр. 6-7
- I. БУЛГАКОВСКИЙ ТЕКСТ — ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА, ИНТЕРПРЕТАЦИИ И КОММЕНТИРОВАНИЯ
- Г. Пшебинда. Третий польский перевод романа «Мастер и Маргарита»: Записки переводчикa (статья), стр. 8-30
- Е. Малити. Михаил Булгаков в словацкой культуре: вопросы рецепции и перевода (статья), стр. 31-39
- Н. Н. Старикова. Реалии советской Москвы в словенском переводе романа «Мастер и Маргарита» (к проблеме контекста) (статья), стр. 40-53
- Е. В. Шатько. Специфические «советские» и русские реалии в переводах романа «Мастер и Маргарита» (на материале переводов В. Флакер и М. Чолича) (статья), стр. 54-62
- Н. А. Лунькова. Проблема переводческого комментария (на примере перевода романа «Мастер и Маргарита» на болгарский язык) (статья), стр. 63-72
- Е. С. Вучкович. Авторская трансформация фразеологизмов как средство создания комического эффекта в повести М. А. Булгакова «Собачье сердце» и ее отражение в сербских переводах (статья), стр. 73-84
- II. АСПЕКТЫ ПОЭТИКИ М. А. БУЛГАКОВА
- И. З. Белобровцева. Роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: роль пространства (статья), стр. 85-97
- А. А. Кораблев. «Мастер и Маргарита» как роман-путь (статья), стр. 98-114
- О. А. Казьмина. «Была на свете одна тетя» (об ипостасях матери в драматургии Булгакова) (статья), стр. 115-126
- Е. А. Иваньшина. Между живыми и мертвыми: о генеративных узлах, граничной семантике и обрядах перехода в творчестве М. А. Булгакова (статья), стр. 127-142
- И. Кишш. Диалог на обрыве (К вопросу о формообразующих принципах в творчестве М. Булгакова) (статья), стр. 143-
- Н. М. Куренная. Тема усадьбы в раннем творчестве М. А. Булгакова (статья), стр. 155-163
- III. ВОПРОСЫ РЕЦЕПЦИИ БУЛГАКОВСКОГО НАСЛЕДИЯ
- Е. Н. Ковтун. Михаил Булгаков и славянская фэнтези (статья), стр. 164-183
- Н. Муранска. Словацкий Михаил Булгаков (переводы, театральные постановки, булгаковедение) (статья), стр. 184-199
- И. А. Герчикова. Михаил Булгаков на чешской сцене (статья), стр. 200-211
- М. Лойк. Постановки произведений М. Булгакова на словенской сцене (статья, пер. со словенского Н. Стариковой), стр. 212-222
- А. Ибришимович-Шабич. Произведения Михаила Булгакова на сценах сараевских театров (статья), стр. 223-233
- А. Майер-Фраатц. Экранизации романа «Мастер и Маргарита» польского режиссера А. Вайды и югославского режиссера А. Петровича как критические комментарии к современности начала 1970-х годов (статья), стр. 234-244
- Д. Маравич. Фильм А. Петровича «Мастер и Маргарита» по мотивам романа М. А. Булгакова (статья), стр. 245-254
- И. Перушко. Как закалялся югославский Мастер (статья), стр. 255-266
- Л. Капушевска-Дракулевска. Отражение фантастического мира романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» в современной македонской литературе (статья, перевод Э. Йованович), стр. 267-276
- А. В. Усачева. «Мастер и Маргарита» в современной Румынии (статья), стр. 277-284
- IV. КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА М. А. БУЛГАКОВА
- Н. М. Филатова. О польских родственных и научных связях Л. Е. Белозерской-Булгаковой (статья), стр. 285-303
- А. П. Дьяченко. Булгаковский цикл художника Павла Оринянского (искусствоведческий взгляд) (статья), стр. 304-313
- Ю. П. Гусев. Воланд в Будапеште (статья), стр. 314-326
- А. Г. Ляпустин. Христология М. А. Булгакова в свете двухисточниковой теории (статья), стр. 327-336
- А. Петров. Эротическое в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» (статья), стр. 337-347
- Е. А. Яблоков. Кукольные персонажи в произведениях Булгакова (статья), стр. 348-365
- Аннотации, стр. 366-379
- Сведения об авторах, стр. 380-383
Примечание:
В надзаголовке титульного листа указано: Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт славяноведения РАН.
Информация об издании предоставлена: teron
|