Лоренцо Медичи и поэты его ...

«Лоренцо Медичи и поэты его круга»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

антология

Лоренцо Медичи и поэты его круга

М.: Водолей, 2013 г.

Серия: Пространство перевода

ISBN: 978–5–91763–144–8

Тип обложки: мягкая

Формат: 60x90/16 (145x215 мм)

Страниц: 276

Описание:

Поэзия итальянского Возрождения.

Иллюстрация на обложке — фрагмент картины Беноццо Гоццоли.

Содержание:

  1. Александр Триандафилиди. Век Великолепного (вступительная статья), стр. 3-32
  2. Лоренцо Медичи
    1. Сонеты
      1. «Сраженный этим лучником мятежным…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 35
      2. «Была пора, когда лучи Титана…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 35-36
      3. «Уже семь раз лучистая планета…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 36
      4. Сонет, написанный, когда донна прибыла на виллу (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 36-37
      5. «Глаза мои, лишенные светила…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 37
      6. «Блажен тот край, где у меня синьора…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 38
      7. «Глаза мои не в силах выносить…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 38-39
      8. «Мой утлый челн в ненастном море тонет…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 39
      9. «В часовне ты, нарядная, стояла…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 39-40
      10. Сонет, написанный в Реджо, когда я возвращался из Милана, где узнал, что донна занемогла (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 40
      11. «Я полон вздохов, на душе разор…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 40-41
      12. «Мечты, не уходите слишком скоро!..» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 41
      13. Сонет, написанный об одном сне (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 42
      14. «Насколько тщетны наши упованья…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 42-43
      15. «О вздох любовный, сердцу расскажи…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 43
      16. «Скажи мне, лучезарная звезда…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 43-44
      17. «Вслед солнцу, что спешит к черте закатной…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 44
      18. «Я света в жизни больше не найду…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 44-45
      19. «Где мне укрыться от воспоминаний?..» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 45
      20. «О горе мне! когда я перед нею…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 45-46
      21. «Белейшею, нежнейшею рукой…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 46
      22. «Нередко силами воображенья…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 46-47
      23. «К вам возвращаюсь, светочи, в приют…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 47
      24. «Душа благая, следуй за порывом…» (Джиневре Бенчи, I) (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 48
      25. «Из Господом караемого града…» (Джиневре Бенчи, II) (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 48-49
    2. Эклоги
      1. Коринто (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 50-56
      2. Аполлон и Пан (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 57-62
    3. Поэмы
      1. Ненча из Барберино (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 63-75
      2. Соколиная охота (поэма, перевод А. Триандафилиди), стр. 76-87
      3. Пир, или пьяницы (поэма, перевод А. Триандафилиди), стр. 88-117
      4. Амбра (поэма, перевод А. Триандафилиди), стр. 118-130
    4. Карнавальные песни
      1. I. Песня торговцев конфортинками (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 131-132
      2. II. Песня умащений (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 133-134
      3. III. Песня вафельщиков (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 135-136
      4. IV. Песня садовников (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 137-138
      5. V. Песня о циветте (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 139-140
      6. VI. Песня крестьянок (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 141-143
      7. VII. Вакхическая песня (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 143-144
      8. VIII. Песня семи планет (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 145
      9. IX. Песня цикад (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 146-147
      10. X. Песня перевернутых лиц (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 148
      11. XI. Песня пекарей (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 149-150
  3. Анджело Полициано
    1. Стансы на турнир (поэма, перевод А. Триандафилиди), стр. 153-196
  4. Луиджи Пульчи
    1. Бека из Дикомано (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 199-205
    2. Канцона («С тех пор как с милым Лавром я в разлуке…») (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 206-210
    3. Сонеты
      1. I. К Лоренцо Медичи (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 211
      2. II. К Лоренцо Медичи в Неаполь (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 211-212
      3. III. К Лоренцо Медичи об одном ужине (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 212-213
      4. IV. Против одного доктора, своего недруга (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 213
    4. Против Маттео Франко (V–XXIV)
      1. V. «Я, веруя в причастье, ненароком…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 214
      2. VI. «Еще от сала в худеньких бочонках…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 215
      3. VII. «Приехал в Пизу я на день Антония…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 215-216
      4. VIII. «В тебе две бабьих фиги вместо мозга…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 216
      5. IX. «Ко вшам ты, Франко, мой возводишь род…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 217
      6. X. «Так воздадим же стрекотанью дань!..» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 217-218
      7. XI. «Послушай, что сказать тебе имею…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 218
      8. XII. «Ты дмишься, Франко, будто ты Буркьелло…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 219
      9. XIII. «Ты заслужил двенадцать…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 219-220
      10. XIV. «Я вижу, пастырь, прыткий пилигрим…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 220-221
      11. XV. «Чтоб семь колодцев вычистил ты рьяно…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 221
      12. XVI. «Ну ты и грохнулся, цела-то репа ли?..» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 221-222
      13. XVII. «Ты говоришь, не понял я?..» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 222-223
      14. XVIII. «Ты виселицей мечен от рожденья…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 223
      15. ХIХ. «О чем я, Франко, мог бы молвить «смелый»?..» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 223-224
      16. ХХ. «О сер Маттео, ты встаешь с одра…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 224-225
      17. XXI. «Поэтишку ты шлешь из малодушья…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 225
      18. XXII. «Галдишь ты, право, горлопан, зело…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 226
      19. XXIII. «Секрет тебе открою, он хорош…» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 226-227
      20. XXIV. «Тебе оливу шлю миролюбиво...» (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 227
    5. Другие сонеты
      1. XXV. К Креспелло (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 228
      2. XXVI. К Бенедетто Деи (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 228-229
      3. XXVII. Другу Пандольфо о душе (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 229-230
      4. XXVIII. К Бартоломео делл’Авведуто (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 230
      5. XXIX. К Марсилио Фичино (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 231
      6. XXX. На миланцев (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 231-232
      7. XXXI. По тому же поводу («Капусту, репу, редьку со свеклою...») (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 232-233
      8. XXXII. Во славу Архангела Гавриила на день Благовещения (стихотворение, перевод А. Триандафилиди), стр. 233
  5. Литература, стр. 234
  6. Сведения о русских переводах, стр. 235
  7. Александр Триандафилиди. Комментарии, стр. 236-268

Примечание:

Картина Беноццо Гоццоли «Шествие волхвов» (1459–1460).

Тираж не указан.

Подписано в печать 20.04.2013.



Информация об издании предоставлена: Magnus






Книжные полки

⇑ Наверх