|
сборник
Друзья Октября и мира
М.: Художественная литература, 1967 г.
Тираж: 10000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки:
твёрдая
+ суперобложка
Формат: 70x90/16 (170x215 мм)
Страниц: 328
|
|
Описание:
Рисунок на суперобложке «Букет в руках» (фрагмент плаката Пабло Пикассо, посвященного конгрессу Всемирного Совета Мира в Стокгольме. 1958 г.); оформление художника Г. Клодта; внутренние иллюстрации Ренато Гуттузо, Тадеуша Йодловского, Збигнева Кайа, Димитриоса Кацикоянниса, Рокуэлла Кейат, Кете Кольвица, Фрица Кремера, Фернана Леше, Франса Мазерель, Тосико и Ири Маруки, Жюля Перахима, Антона Рефрежье, Поля Хогарта.
Содержание:
- Александр Чаковский. Предисловие, стр. 5-8
- Друзья Октября и мира
- Рафаэль Альберти. У Красной стены (очерк, перевод О. Савича), стр. 11-12
- Рафаэль Альберти. Октябрь, 1917—1957 (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 13
- Жоржи Амаду. Песнь Советскому Союзу (глава из книги «Мир, где царит мир», перевод с португальского Ю. Калугина), стр. 14-22
- Мартин Андерсен-Нексе. Я видел Ленина (статья, перевод с датского А. Кобецкой), стр. 23-24
- Арагон. Гимн (отрывок из поэмы «Ура, Урал!», перевод с французского М. Кудинова), стр. 25
- Арагон. Московская ночь (отрывок из поэмы «Неоконченный роман», перевод с французского М. Алигер), стр. 26-27
- Елисавета Багряна. Светлая годовщина (стихотворение, перевод с болгарского В.Тушновой), стр. 28-29
- Мария Бануш. Уравнения (стихотворение, перевод с румынского Р. Моран), стр. 30-32
- Анри Барбюс. Русская революция и долг трудящихся (из речи, произнесённой на митинге, организованном профсоюзом землекопов 19 октября 1919 года), стр. 33-36
- Анри Барбюс. Конгресс очевидцев (статья), стр. 37-38
- Михай Бенюк. Надпись на могиле советского воина (стихотворение, перевод с румынского И. Гуровой), стр. 39
- Иоганнес Бехер. Москва (сонет, перевод с немецкого С. Северцева), стр. 40
- Бертольт Брехт. Непобедимая надпись (стихотворение, перевод И. Моисеева), стр. 41
- Бертольт Брехт. Речь в Кремле при вручении премии «За укрепление мира между народами», стр. 42-43
- Владислав Броневский. На пути к Днепрогэсу (репортаж, перевод с польского Ю.Винер), стр. 44-63
- Франц Карл Вайскопф. Чудотворец (рассказ, перевод с немецкого Г. Бергельсона), стр. 64-80
- Поль Вайян-Кутюрье. Ленин (очерк), стр. 81-82
- Густаво Валькарсель. У Ленина (очерк, перевод с испанского В. Будылдина), стр. 83-84
- Никола Вапцаров. Сельская хроника (стихотворение, перевод с болгарского В. Журавлева), стр. 85-86
- Орлин Василев. Страшная весть (рассказ, перевод с болгарского Б. Ростова), стр. 87-89
- Альберт Рис Вильямс. Ленин на трибуне (очерк, перевод с английского В. Артемова), стр. 90-92
- Ярослав Гашек. Англо-французы в Сибири (фельетон, написан на русском), стр. 93-95
- Антал Гидаш. Признание пролетарского революционера (стихотворение, перевод с венгерского В. Левика), стр. 96-97
- Николас Гильен. В Регле, когда умер Ленин (статья, перевод с испанского И. Тыняновой), стр. 98-103
- Рауль Гонсалес-Туньон. Старый музыкант (новелла, перевод с испанского К. Гурьяновой), стр. 104-105
- Нурдаль Григ. В годовщину революции (статья, перевод с норвежского Н. Крымовой), стр. 106-109
- Теодор Драйзер. Ленин (статья), стр. 110-111
- Теодор Драйзер. Эрнита (рассказ, перевод с английского В. Станевич), стр. 112-146
- Уильям Дюбуа. О коммунизме (отрывок из книги «Воспоминания», перевод с английского В. Кузнецова, И. Тихомировой), стр. 147-148
- Матэ Залка. Бессмертие (рассказ), стр. 149-161
- Анна Зегерс. Сорок лет Маргареты Вольф (рассказ, перевод с немецкого Л. Лежневой), стр. 162-174
- Ярослав Ивашкевич. Мир (стихотворение, перевод с польского М. Живова), стр. 175
- Аттила Йожеф. Марш молодых (стихотворение, перевод с венгерского Л. Мартынова), стр. 176
- Леон Кручковский. Великая Октябрьская (очерк, перевод с польского 3. Шаталовой), стр. 177-178
- Мария Тереса Леон. Корабль (рассказ, перевод с испанского И. Тыняновой), стр. 179-187
- Лу Синь. Приветствую литературные связи Китая и России (статья, перевод с китайского Л. Д. Позднеевой), стр. 188-191
- Генрих Манн. Велик образ СССР (статья), стр. 192
- Генрих Манн. СССР — надежда передового человечества (статья), стр. 193-194
- Томас Манн. Антибольшевизм — главная глупость нашей эпохи (статья, перевод с немецкого С. Апта), стр. 195-200
- Токико Мацуда. Радиоволны (стихотворение, перевод с японского А. Мамонова), стр. 201-203
- Станислав Костка Нейман. О нашей так называемой слепой любви (статья, перевод с чешского С. Шерлаимовой), стр. 204-209
- Пабло Неруда. Речь на съезде писателей. Декабрь 1954 года, стр. 210-212
- Хидэо Огума. Волга-река (стихотворение, перевод с японского А. Мамонова), стр. 213-215
- Шон О'Кейси. Когда весть пришла в Дублин (статья, перевод с английского В. Хинкиса), стр. 216-219
- Иван Ольбрахт. Мои воспоминания о Владимире Ильиче Ленине (воспоминания, перевод с чешского О. Малевича), стр. 220-226
- Франсиско Р. Пинтос. Историю делает народ (воспоминания, перевод с испанского Т. Колосовской), стр. 227-236
- Мария Пуйманова. «Вам покажут только то, что захотят показать, вас не отпустят ни на шаг (очерк, перевод с чешского И. Порочкиной), стр. 237-243
- Христо Радевский. Армия-освободительница (стихотворение, перевод с болгарского П. Железнова), стр. 244
- Джон Рид. Москва (X глава из книги «Десять дней, которые потрясли мир»очерк, перевод с английского А. П. Ромма), стр. 245-257
- Янич Рицос. Мир (стихотворение, перевод с греческого С. Ботвинника), стр. 258-260
- Ромен Роллан. Ответ на приглашение ВОКСа присутствовать на праздновании десятой годовщины Октябрьской революции (перевод с французского А. Франковского), стр. 261-262
- Новый день человечества (статья, перевод с французского Л. Савельева), стр. 263-264
- Людмил Стоянов. Дайте дорогу советской книге (статья, перевод с болгарского К. Бучинской, Ч. Найдова-Железова), стр. 265-266
- Рабиндранат Тагор. Письма о России (очерк, перевод с бенгальского М. Кафитиной), стр. 267-273
- Юлиан Тувим. Ex oriente (стихотворение, перевод с польского Д. Самойлова), стр. 274-275
- Нгуен Динь Тхи. Люди слышат (статья, перевод с вьетнамского М. Ткачева), стр. 276-278
- Герберт Уэллс. Кремлевский мечтатель (VI глава из книги «Россия во мгле», перевод с английского И. Виккер, В. Пастоева), стр. 279-282
- Лион Фейхтвангер. «Броненосец «Потёмкин» (рассказ, перевод с немецкого В. Станевич), стр. 283-288
- Анатоль Франс. Пятая годовщина русской революции (статья, перевод с французского Н. Любимова), стр. 289
- Юлиус Фучик. До свидания, СССР! (статья, перевод с чешского Т. Аксель), стр. 290-291
- Юлиус Фучик. Майское интермеццо 1943 года (IV глава из книги «Репортаж с петлёй на шее», перевод с чешского Т. Аксель, В. Чешихиной), стр. 292-294
- Назым Хикмет. Октябрьской революции (стихотворение, перевод с турецкого Н. Разговорова), стр. 295-299
- Арнольд Цвейг. Труд — первооснова его жизни (статья, перевод с немецкого А. Гиллера), стр. 300-301
- Цюй Цю-Бо. Ленин (глава из «Путевых заметок о новой России», перевод с китайского М. Е. Шнейдера), стр. 302-303
- Северина Шмаглевская. Из репортажа «Путь через Ясную Поляну» (отрывок из репортажа, перевод с польского А. Головачевой), стр. 304-306
- Бернард Шоу. Люди, желающие в самом деле что-нибудь сделать, — как Ленин, — не жду (статья), стр. 307
- Мигель Эрнандес. Пожар (стихотворение, перевод с испанского П. Грушко), стр. 308-309
- Бруно Ясенский. Песня машинистов (перевод А. Штейнберга) (отрывок из поэмы «Песня о голоде»), стр. 310-312
- Примечания, стр. 313-319
- Список иллюстраций, стр. 320
Примечание:
Сдано в набор 06.12.1966. Подписано в печать 23.06.1967. Цена 2 рубля 96 копеек.
Информация об издании предоставлена: ЛысенкоВИ
|